一騎紅塵妃子笑,騎的 讀音是ji還是qi,讓人深思

2021-01-09 蒼桑暮雪

最近一篇關於漢語中部分詞語讀音的報導引起了大家的關注,並且登上了熱搜,其中比如斜讀xie還是xia,大家對於古詩中的讀音被修改還是感到不可思議的,小學課本上的古詩句中,遠上寒山石徑斜,以前老師一直就強調讀xia,現在神不知鬼不覺的就變成了xie,為什麼會出現這種情況到現在才會被人質疑呢?首先就是剝奪了大多數人的知情權,改讀音這麼大的事老百姓大多數人是不知道的,孩子的家長在教孩子的時候還是按照以前的教,但是課本上又是新的讀音!不管是字典還是所謂的專家,在改讀音的時候給出的理由是什麼,大眾完全不知道,按照詩詞的讀音為什麼要改?是專家腦子集體發燒了,還是對教育的不負責任的人搞的,這才是背後值得深思的事情,如果掌管教育的是一個多音字都看不懂得人來做,不知道教育的未來是什麼?

一騎紅塵妃子笑,讀qi的話,明顯是動詞的意思,而讀ji,顯然是名詞,一匹馬或者一個人騎在一匹馬上的一個整體,這種錯誤能在編撰字典和教材中出現,而且還能夠通過審批,這是說不過去的吧,如果按照一些說法是幾十名語文專家,文字學家拍板定奪的,那這些專家的水平也太水了吧,再往深了方面去想的話,這樣沒有原則,沒有底線的專家,是怎麼樣成為專家的?做的這些個事,是知識淵博的專家做得出來的?

比如風吹草低見牛羊,古代讀xian 是現的意思,現在變成了看見的意思,風吹草彎之後,牛羊自己就露出來的意思,現在意思完全變了!古詩講究的是意境、對仗、平仄、押韻結果把古詩裡的讀音都改變了!專家這個詞的意思徹底變成了騙子的代名詞了,現在大家一談到專家,就是一臉嫌棄,為什麼會這樣?因為專家在做荒唐事,做的事情一點也不專業!字典詞典教材是權威的東西,對待這樣的事情起碼要做到慎之又慎,怎麼會出現這樣瞎胡鬧的情況呢?

對於那些錯的讀音的,居然將錯就錯的態度,才是讓人覺得可悲!讀錯了,就改正吧,要不學語文做什麼,直接亂說不就行了?這就是劣幣驅逐良幣的思維,好比幾個人一起過馬路,看到紅燈一起闖,大家都這麼做就是對的了?每家飯店都用地溝油做菜,那以後是不是就說反正都是用地溝油給顧客食用,用地溝油做飯就是對的了嗎?底線守不住,就是道德問題,教育就是育人,要學會分辨大是大非的,結果編寫教材的人編寫詞典的人確實和稀泥的人!難怪大家說教育失敗,這樣搞得好教育才是怪事呢!

相關焦點

  • 一騎qi紅塵妃子笑?面對家長的憤怒,老師表示他們也很無奈
    題:一騎qi紅塵妃子笑?其一、這是對漢語內蘊的不尊重,讀詩文韻律感、節奏感損失嚴重,很多是按現在讀音格律都不通,這是文化傳承上的弊端。其二、現在學生課本裡面的內容和讀音,和我們80後90後小時候學的不一樣,學校又要求家長輔導功課,這是逼著家長們推倒重來,重新再學一遍嗎?
  • 「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?
    古詩裡的「衰、斜、騎」要改讀音了,網友:太不負責了!「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?1/古詩裡的聲音要變調?漢語言是種活的語言,隨著時代的發展,有些字詞的含義、甚至讀音都在改變,這是規律。但是,最近卻有人發現,新版教材中的古詩的原有讀音也被改動了。
  • 教育部回應改讀音真相 一騎(qí)紅塵妃子笑是真的嗎?
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?據界面報導,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法。近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。
  • 兒子讀 「一騎紅塵妃子笑」,被老師批評:家長不會就別瞎教
    最近,一位寶媽幫助寶寶完成一項家庭作業,作業的內容是,幫助孩子學習一首古詩,於是,這位寶媽便將自己學習的那首古詩《過華清宮》,教給了寶寶,但是,卻被老師批評,原因是,一騎紅塵妃子笑中的「騎」,應該讀成qi不應該讀成ji,並且還說寶媽:「家長不會就別瞎教。」寶媽很是委屈,明明自己學的就是qi,為何在這裡就是不正確的呢?
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?專家:(讀音)沒有太大必要儘量不修改
    記者在《審音表》徵求意見稿中未發現對「衰」、「斜」讀音的規定,騎的讀音統讀為「qi」,但這一讀音早在1985 年的《審音表》中就做了統一。不過,《請注意》一文中提到的「說服」,「說」的注音新審訂為「shuo」。全文3207字,閱讀約需5分鐘 ▲網傳部分常用漢字讀音變化。
  • 鐵騎ji還是qi?小學生語文成難題,網友:我上了個假學?
    特別是數學英語科學,對於很多家長來說可能就無能無力了,不過語文大家還是非常有信心的,畢竟是母語學科。事實上,很多家長在語文上也要出差錯,甚至開始懷疑自己小時候,上的是個假學!一、一騎紅塵妃子笑,正確讀音到底是什麼?三年級的貝貝一直都是由媽媽陪讀,每天的作業按時完成。
  • 一騎紅塵妃子笑
    一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。 起句描寫華清宮所在地驪山的景色。詩人從長安「回望」的角度來寫,猶如電影攝影師,在觀眾面前先展現一個廣闊深遠的驪山全景:林木蔥蘢,花草繁茂,宮殿樓閣聳立其間,宛如團團錦繡。「繡成堆」,既指驪山兩旁的東繡嶺、西繡嶺,又是形容驪山的美不勝收,語意雙關。
  • 您好,對於坐騎ji,在大多數人都讀成坐騎qi的情況下,相關權威部門...
    ,在大多數人都讀成坐騎qi的情況下,相關權威部門為什麼會少數服從多數把讀音改成qi?已輸入0字 提交 有5個回答 徐春偉 2019-05-17 「一騎紅塵妃子笑
  • 「一騎紅塵妃子笑」,「騎」究竟怎麼念?兒子念完後反被老師批評
    即便如此,但一看到一家人其樂融融的,心裡還是比較安慰的。 為了讓兒子的學習成績更為的穩定,悅悅每天下班回家都會輔導自己的孩子學習。這樣一來兒子也能夠進一步的掌握學習到的知識,這也已經成為了一種習慣。
  • 兒子讀「一騎紅塵妃子笑」,被老師批評,寶媽:我的書白念了?
    兒子讀「一騎紅塵妃子笑」時,被語文老師批評 小娜對於孩子睿睿的教育十分重視,基本上每天都會陪著孩子學習,她自己也頗為此事感到自豪,正好兒子的學校下發了一個親子學習任務
  • 為什麼讀「一騎qí紅塵妃子笑」「千騎qí卷平岡」,語文教材回應
    課本上很多字的讀音改得跟以前不一樣了,而且,沒有統一的標準。首先,古詩文中的有些漢字的讀音被改,而用法類似的字的讀音又沒有改。杜牧的《過華清宮》中的一句「一騎(jì)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」畫面感很強,一人一馬,在飛揚的塵土中,載荔枝而來。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?網傳部分字詞拼音被改,聽聽濟南市民怎麼說?
    文章中列舉了不少詞語、古詩詞名句中字詞讀音改變的例子,許多讀書時期的「規範讀音」如今成了「錯誤讀音」,比如」一騎紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰」,您知道怎麼讀嗎?記者來到濟南街頭,採訪了幾位市民,不少人對「騎」「衰」的讀音遲疑,也對部分字詞拼音被改,發表了自己的看法,除了覺得無論讀音是什麼,都對自己的生活影響不大外,還有學生家長認為,規範讀音會對孩子學習產生一定影響。
  • 「一騎紅塵妃子笑」,「騎」字怎麼讀?兒子讀完後被老師批評
    詩歌活動當天,悅悅的兒子走上前去大聲朗讀這首詩,但當他讀到"一襲紅塵的妃子笑"時,老師皺起了眉頭,悅悅的兒子讀完後,老師批評了他。這是因為悅悅的兒子把"騎"讀成了"Jì",老師說應該讀成"Qí",但媽媽卻是這樣教他的!
  • 遠上寒山石徑xie還是xia?為迎合大眾,古詩改讀音?
    古詩改讀音原因是不久前微博一則熱搜引發了熱議。不少網友翻閱字典時發現,以前學過的古詩詞讀音竟然發生了巨大變化,比如遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。「斜」的讀音由「xia」變成了「xie」;還有,一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。「騎」由「ji」變「qi」;少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
  • 史上最牛的「快遞」廣告詞:一騎紅塵妃子笑 無人知是荔枝來
    唐代大詩人杜牧的「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」,活脫脫的寫盡了楊貴妃收到荔枝「快遞」的歡喜模樣,可說是古代「快遞業務」最著名的廣告詞。憑著唐玄宗對她的千寵百愛,不能摘下月亮、星星供她賞玩,從茂名運點鮮荔讓她大快朵頤的辦法還是有的。於是令人從數千裡以外的茂名以快騎驛送。杜牧最著名的詩句「長安回望繡成堆,山頂千門次第開。一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」,寫的就是這個事兒。
  • 這些字讀音變了,寶媽不懂別瞎教孩子,網友:「蛋撻」能不能改下
    這些「讀音」都已經改了一:一騎紅塵妃子笑杜牧的《過華清池》這首詩大眾都非常熟悉,尤其是「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」這一句傳唱度非常高,大多數90前的人們,應該都知道裡面騎這個字讀(ji),而現在已經改成了
  • 她是唐代的美人,被玄宗寵愛,才有了「一騎紅塵妃子笑」
    一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。楊玉環的一生其實是比較坎坷的,不像別的妃子那樣,一直在後宮之中,大家只知道楊玉環受盡唐玄宗的寵愛,卻不知她本是唐壽王李瑁的妃子。李瑁當時對楊玉環一見鍾情,往往第一眼喜歡的人,就是最愛,李瑁也認準了這一點,為此找到其母武惠妃,讓唐玄宗下旨封楊玉環為壽王妃。
  • 教育部回應:古詩改讀音未過審議,眾人呼籲把原讀音傳給下一代
    關於小學課本中,古詩改讀音改字一事,小徐老師關注很久了,從近幾年幼兒園教孩子讀詩開始,我就發現「遠上寒山石徑斜(xié)」以前「斜」讀「xia」現在改成「xié」了,「一騎(qí)紅塵妃子笑」以前「騎」讀「ji」現在改讀「qí」了。
  • 古詩讀音異讀系列之「騎」字到底該怎樣讀?(南郭居士)
    我最初知道把「騎」讀作「jì」是上初中語文時學到的一首詩。過華清宮[唐]杜牧長安回望繡成堆,山頂千門次第開。一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。本詩後兩句的意思是,飛騎馳來煙塵滾滾博得妃子歡心的笑,卻沒有人知道是南方送來了鮮嫩的荔枝。這裡「一騎紅塵」中的「騎」,就是指騎馬送荔枝的人,一人一馬謂之騎(讀作「jì」),這樣讀才能表達詩句的真實含義。但在新版的《現代漢語詞典》中,騎字的兩個讀音被合二為一,都讀作「qí」了。
  • 古詩改讀音!這三首小時候學的古詩詞別再讀錯了
    現在的人都說「詩歌」,而「詩」作為一種文學的體裁,跟「歌」這種有聲調的曲子是迥然不同,屬於完全不一樣的兩個學科的,所以可能大家會產生一種疑問:為什麼「詩」和「歌」要並稱呢。其實這些是緣於漢語本身的特性,咱們漢語在流傳的過程中經歷了很複雜的階段,在讀音和意義方面其實都已經有所改變了。而如果嚴格按照原來的讀音來讀,這些古詩其實都是符合聲調和音韻的規律的,而且通常情況下它們其實還是會有固定的音調,如果有所保留的話,實際上都是可以唱出來的。不光是上古時期的這種歌詩,即便是後來一直改變體裁和形式的近體詩,也基本上是符合這種音韻上的規律的。