詩篇91篇:
這是一首朝聖詩,作者很可能是聖殿中供職的祭司或利未人,由詩班向朝聖的人歌唱,述說神是敬畏祂之人的倚靠,向來殿中敬拜的人見證神保護信賴祂的人。自3節開始至13節針對朝聖的個人發言,故用「你」字,倍感親切。耶穌在曠野受試煉,魔鬼曾引用11和12節的話(太四6)。
猶太人的公禱書建議這篇詩篇要在『退休前』閱讀,但是它不像一篇禱文,而是一篇詩句式的講章。它看來好像是一位聖殿的牧者的聲音,向一位私下來求問的人作出保證,上帝能夠、並且會保護他或她,脫離一切邪惡的威脅,甚至是來自最大的惡者,這邪惡會引導人的心靈邁向死亡。在他與這位平凡人的談話中,他解釋恐懼的相反並不是勇氣,而是信心。
【詩91:1】住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
「隱秘處」指聖殿,敬畏神的人象雛鳥藏在母鳥的翼下,有至高者神的全能保護。「蔭下」指翅膀的蔭庇。
住。指安靜休息,就像在家裡。
隱密處。當我們得以「與神進行最親密的交往」時,就可以說是住在「至高者隱密處」。
【詩91:2】我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的 神,是我所倚靠的。」
詩人的這句話表達了他個人特殊的思想感情。
是我所倚靠的。美國的貨幣上印著「我們依靠神」。
【詩91:3】他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。
「捕鳥人的網羅」喻仇敵的暗害。「毒害的瘟疫」:6節有進一步的解釋,指的都是傳染病。
「毒害的瘟疫」:或作「毒害的話語」,即誹謗。
他必。在原文中是強調的。
網羅。見詩124:7。撒但給神的兒女布置了許多網羅。
毒害的瘟疫。直譯是「毀滅的瘟疫」。在艱難的期間,「神的子民也不免遭受苦難;但他們雖然常遭逼迫,多經憂患,忍受貧乏,缺乏飲食,卻不至滅亡」。
【詩91:4】他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下。他的誠實是大小的盾牌。
盾牌(sinnah)。是護衛全身的大盾牌,不是詩3:3的magen(小盾牌)。正如在戰鬥時盾牌保護著戰士,神也給義人提供充分的保護。
【詩91:5】你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭;
「驚駭」指敵人的攻擊,與「飛的箭」同為戰爭等禍患的描寫。「瘟疫」、「毒病」是威脅人生命的疾病。戰禍在外,疾病在內,有神同在,都不能侵害。「黑夜」、「白日」、「午間」形容這些災害來的時間無定;但敬愛神的人,日夜都有祂的保護。
【詩91:6】也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。
把瘟疫比喻為在黑夜中行走,其行動不易被察覺。
滅人的毒病(qeteb)。可能指某種疾病。天使的工作就是保護人免遭這種災病。
【詩91:7】雖有千人僕倒在你旁邊,萬人僕倒在你右邊,這災卻不得臨近你。
千人……萬人。在詩歌中使用大的約數是為了發揮修辭的效果。希伯來語裡的「萬」有時只是泛指一個大數目。在烏加列文獻中,它經常與「千」並列,表示數量多。不必去統計這種起修辭作用的數字。
臨近你。無論什麼危險都不會臨到信靠神的人。他們在神保護下有平安。這種信念使人在嚴重的危險中保持信靠的目光。
【詩91:8】你惟親眼觀看,見惡人遭報。
你必看見惡人遭到懲罰,自己卻得以豁免。以色列人曾目睹埃及人被紅海吞沒(見出14:31)。他們曾在歌珊地看到災難降在埃及人身上。
【詩91:9】耶和華是我的避難所。你已將至高者當你的居所,
「居所」亦作「避難所」。神今天也象往昔一樣,是祂子民的避難所。
【詩91:10】禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳棚。
【詩91:11】因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
「你行的一切道路」指一切行在主的旨意中的事。
關於神的「使者」保護神子民的觀念,參看希伯來書一章14節的腳註。
使者。見詩34:7;創24:7,40;參來1:14。神忠心的兒女受到天使的不斷保護。
在你行的一切道路上。撒但在曠野誘惑耶穌的時候,引用了這句話(太4:6;路4:10,11)。
【護衛天使】在古代近東作為衛護者的是神明而非天使。美索不達米亞的人相信他們私人的神祇或家神所能給予的看顧保護,是宇宙性或國家性的神祇懶得提供的。亞喀得文獻又提到幸福和健康的護衛者,又提及護衛靈。如同本節,這些靈是神明差派來照顧個人的。古代近東人預期得到的保護,是不受邪惡勢力的侵害。他們相信這些勢力能夠帶來疾病和災難。與此有關的另一個危險,是能夠針對某人施展的咒語或魔法。以色列人無疑相信靈界的存在,他們之中更有很多人未能成功地擺脫鄰邦相信法術的觀點。但無論如何,詩人也不是通常從這角度理解自己所面對的艱難。本節是舊約惟一論及護衛天使的經文。──《舊約聖經背景注釋》
【詩91:12】他們要用手託著你,免得你的腳碰在石頭上。
魔鬼的一貫伎倆,是要人將這個應許讀成讓自己驕傲的根據(太四6)。神的特色卻是:在最需要的時刻,聖父必定會差派天使(太四11;路二十二43),而聖子的反應為:若為了服事與犧牲,就會接受,若只是為自己的好處,就會拒絕(太二十六53、54)。──《丁道爾聖經注釋》
【詩91:13】你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。
「虺蛇」。眼鏡蛇。
「你要踹在 . 的身上」:作者縱然踏在毒蛇和猛獅的身上,也不會受到傷害。蛇和獅子在此處可比喻敵人或危險。
獅子。比喻兇猛的敵人。
虺蛇(pethen)。一種毒蛇(又見申32:33;伯20:14,16;賽11:8)。
【詩91:14】 神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
「安置在高處」就是「保護」、「安全」的意思。
「知道我的名」:即承認和尊敬耶和華。
「高處」:指不用遭受敵人侵害的地方。
【詩91:15】他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。
【詩91:16】我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。」
人享長壽是神恩佑的證明(參申三十20),也是遵行神話語的結果(箴三1~2)。
「足享長壽」:這是蒙神恩待的記號,與惡人的早逝和滅亡成一強烈對照(參7-8)。
我要使他足享長壽。神所應許最後的滿足就是活在祂面前(見詩17:15)。沒有什麼比這更使人心滿意足的了。
解經參考:
《啟導本聖經注釋》
《雷氏研讀本聖經注釋》
《串珠聖經注釋》