日本最特殊的地名,名字僅僅三個字,但大部分中國人都不敢讀出來

2020-12-16 每一天哪一天

我們都知道,在人類發展的歷史上,當人類的智慧得到一定提升的時候,就創造出了語言,在經過很長的時間,又發明出了文字,文字的出現,可以說是對人類文明最大的推動,就像是中國,中國的文字漢字真的可以稱得上是當今世界上最難的字。

中國的漢字文化是博大精深的,在古代的時候,中國的周邊各國也有很多受到了中國漢字 的影響,就例如說日本,而後又經過發展演化,形成了具有自己特色的文字,但是其中因為文化差異的存在,又經常會鬧出不小的尷尬事件。

日本最特殊的地名,名字僅僅三個字,但大部分中國人都不敢讀出來,日本這個國家雖說小,但是也發展了很多年了,據說很多文化都是傳承與中國古代的,在如今的很多日文上面,依舊能看到很多漢字的身影。

在日本千葉縣有一個地名,非常的奇葩,那就是「我孫子」,我孫子是一個市,很多人聽到的第一反應就是懵了一下,然後難以理解這是真的嗎?而事實上,我孫子還是當地的一個有名姓氏,據說我孫子這幾個字也與中國的一些文化有關。

具體來源非常多,雞不一一解釋了,相信這三個字如果你在大街上是不敢隨便讀出來的,因為會顯得太粗鄙了,其實不要看我孫子市名字很奇怪,這個地方可是整個日本最為環保的一個地方,據說垃圾回收率達到了40%,是全國的一個典範。

值得一提的是,在中國有將近500萬的用戶將這個我孫子市設置為自己所在的地區,而其做法就不言而喻了,當然啦,如果有機會的話,去到這裡旅遊一下還是非常不錯的,對此各位讀者有什麼看法?歡迎評論區留言。

相關焦點

  • 我國名字最拗口的地區,名字多達十個字,讀起來又拗口又難記!
    大家都知道我們中國是一個文明古國,有著上下5000年的歷史,同時我們也擁有著我國獨有的文化,在這些文化當中,最令人自豪的可能就是漢字了吧,不得不說在世界上這麼多的語言當中,漢字都是格外博大精深的。事實上,我國內部其實有很多的地名,特別是如今我們依舊沿用的地名,大部分都已經是簡化過的版本了,這也是為什麼現如今我國內部很多城市名字一般都是兩個字,其實就是為了方便記憶,但是在這些地名當中,卻有一個地方恰恰相反,這座城市的名字可並不簡便,光是名字長度就達到了十個字,格外拗口難記,甚至一開始連讀都讀不通,大家知道這個地方是哪裡嗎?
  • 淺談地名特殊用字的規範
    由於多種因素影響,在一些地名用字中經常出現不常用讀音或不常見(甚至是不規範)書寫,這些可以統稱為地名特殊用字。加強對地名特殊用字研究,不僅對地名學本身的學科構建與再延伸具有重要的學術意義,對於做好審音定字工作具有重要的支撐作用,對於研究中國歷史地理環境的變遷、政治經濟的發展、民族宗教的影響、傳統文化的積澱也具有領域性價值。
  • 這些超難念日本地名你都會讀嗎?5個超難讀地名!
    看完文章後,下次就可以跟不會讀的朋友炫耀啦!支笏湖▋北海道「支笏湖」晶瑩像水晶般透明!「笏」念不出來好尷尬!支笏湖是日本最北的不凍湖,即使到冬季湖面也不結冰,隸屬於支笏洞爺國立公園的範圍中,日文念作「しこつこshikotsuko」。支笏湖源自於愛努語,意思是支笏川匯流而成的湖泊。那麼「笏」中文要怎麼念呢?答案是要念成「戶」(ㄏㄨˋ)!
  • 日本人名字「我孫子」令人尷尬,中國人名字到日本也有尷尬的
    這個世界很奇怪,有人按套路出牌卻搞不出事,意外插柳卻總成蔭。比如昨天我聽了一首歌,鄺美雲唱的《容易受傷的女人》,起初不知道是誰唱的,但她的聲音和感情表達最能體現「受傷」的感覺,一下子就愛了,趕快打開屏幕看誰唱的,關注了她。旋即對她的名字和出身感興趣,「鄺」字咋念?
  • 中國最最搞笑的地名集,中國最容易讀錯的地名,看看你能讀對幾個...
    滎讀xíng時是指地名或穴位名,滎讀yíng時指縣名;滎也指古代湖澤名。滎經(Yíngjīng)是縣名,在四川。  34、蚌埠市  在安徽省北部,相傳因盛產河蚌而得名。蚌埠普通話標準讀音是 bàng bù ,約定成俗的讀音是beng bu(只限本地名),安徽人一般都念「beng bu」。很少聽見bàng bù,大家覺得不舒服。「蚌」讀bèng,不讀bàng。
  • 父親姓車給娃取特殊名字,老師看了不敢讀,上十幾年學沒被點過名
    每個人都有自己的名字,名字有時只是一種代號,但往往代表父母殷切的期盼和美好的祝願,所以父母給孩子取名都仔細斟酌,通常是意義非凡。但有時父母起的名字可能有歧義,因此會造成很多不必要的麻煩。原來車先生的兒子名字自帶「馬賽克」,叫做「車震」,這個名字確實很特殊,也難怪老師不敢讀了。
  • 浙江最奇葩的兩城市,名字都認識,但讀出來就錯
    眾所周知,中國文化博大精深,就連取名也頗有講究,人名如此,地名亦是如此,我國大大小小城市幾百個,沒有哪兩座城市的名字是相同的,有些城市的名字甚至讓人一時語塞,這不,浙江最奇葩的兩城市,名字都認識,但讀出來就錯,大家知道是哪兩座嗎?
  • 蒟蒻、炭仌、茶π……這些食品為啥要起個「讀都讀不出來」的名字
    作者:Tutu(Edmund)來源:FBIF食品飲料創新現在的一些食品飲料產品起名字,開始越來越「不講武德」了。不信?看看下面這一串產品/品牌名,你能讀出幾個?看來「蒟蒻的神仙叫法」風頭絲毫不低過「蒟蒻的神仙吃法」。仔細調研後我們發現,這種名字「根本讀不出來」的產品,還有不少,其中不乏大品牌旗下的新興子品牌。例如農夫山泉旗下咖啡品牌「炭仌(bīng)」、海底撈旗下麵館品牌「十八汆(cuan)」、茅臺旗下品牌「臺源(zhī)酒,發布時都曾引起消費者對其名字的一輪討論。除此之外,還有一些品牌,常會被消費者讀錯。
  • 中國名字「最複雜」的村,別說寫了想語音輸入都不知道咋讀
    中國名字「最複雜」的村,別說寫了想語音輸入都不知道咋讀,在擁有34個省的中國,每個省都被劃分為多個城市,因此,最多的村子都屬於城郡,城市和鄉村也有自己的名字,有些城市聽起來象名字一樣掛在嘴邊,但是今天要跟大家說的這個村子的名字,雖然想取笑也不知道怎麼讀,但是別說寫了,連信都不信嗎?
  • 蒟蒻、炭仌、茶π…這些食品為啥要起個「讀都讀不出來」的名字?
    而在直播前,因為蒟蒻產品名實在太過「難認」,一眾預告微博將蒟蒻的產品名打得五花八門,包括「親親藥翦果凍」「親親弱果凍」「親親藥葛果凍」「親親王菊果凍」。甚至連親親食品官方微博都對這件事進行了官方「賣慘」。
  • 世界上「最長」名字的首都,全名一共有41個字,一口氣根本讀不完
    我們通常被稱為這個曼谷的名字,其實是他全名的縮寫,「曼谷」一詞因泰文濱河谷而音譯,據歷史書記透露,曾是地名,曼谷起初不是城市,只是一個地區,這個地區的名字是濱谷,隨著泰國歷代王朝的滅亡,她的名字也隨之改變,在拉瑪一代,曼谷認為它有無限的潛力,曼谷的全稱是黃臺甫馬哈那坤棄他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕拉查尼衛馬哈灑坦。
  • 怎樣用日語讀中國人的名字?
    人們在學外語時大多會起一個外語名字,通常是從該語言的常用名中選擇自己喜歡的,或者用自己喜歡的明星、電視劇角色等的名字。比如,給自己取英文名的時候,既要考慮到好聽好記,又要考慮其意思,得煞費一番苦心呢。不過學日語的人是個例外,一般都是直接用自己的中文名字,只要把它讀成日語就可以了。
  • 中國一城市地名有10個字,位於甘肅與蒙古交界,卻是由外國人取名
    中國文化博大精深,尤其是漢字,千百年來演變了不知多少版本,從甲骨文到繁體字再到如今的簡體字,漢字也變得越來越好記,但如今還保留著很多漢字裡的生僻字,但許多年輕一輩的人已經不太認識這些生僻字了,大家傾向於去記更簡單的文字,所以現在中國的很多地名也都是簡化而來的,但有個地方卻恰恰相反。
  • 【讀字】國內生僻地名必看!否則出門都不知道咋問路
    %¥……%¥¥×……(群主真的不是在玩我嗎,咋都沒聽過)通天曉地的群主X君:唉 (´-ι_-`)你們能漲點姿勢嘛!假期出門旅遊,遇到一些多音字、生僻字組成的地名你都能讀對嗎?千萬不要看字形就臆斷讀起來,一般都是錯滴。下面,小飛就為大家梳理國內容易讀錯的旅行地名,你瞅準了哈~!
  • 日本有一姓氏,說出名字之後,人們都以為是中國人
    日本有一姓氏,說出名字之後,人們都以為是中國人在華夏文化圈裡,日本可以說是一個異類,東亞的越南與韓國都受到中國姓氏文化的影響,都形成與中國類似的姓氏文化,例如我國阮姓以及李姓,在這兩個國家也有存在,李姓是我國的一大姓氏,在韓國也是,雖說阮姓在我國稱不上是大姓,但越南有一半以上人口姓阮
  • 「福爾摩沙」的前世今生:絕不僅僅是個地名
    2016年亞足聯對中華臺北足協處罰決定那麼,「Formosa」(福爾摩沙)是否像「綠委」及部分臺灣球迷所稱,僅僅是個「地名」,不帶政治性呢?然而事實上,雖然自16世紀後,國際上普遍稱臺灣為「福爾摩沙」,但海峽兩岸的中國人並沒有用這個名字稱呼自己的土地。早在西方殖民者登上臺灣島一千多年前,中國人就開始在島上開發、生活、繁衍,並且對其命名。春秋戰國時期稱臺灣為「島夷」; 秦朝稱「瀛州」;  三國時期稱「夷洲」;隋朝至元朝稱「流求」。
  • 四川省的這6個縣市,名字大部分人讀不準,你認識嗎?
    四川省距今25000年前開始出現人類文明,在新石器時代末期形成了以寶腳文化、三星山遺蹟、金沙遺蹟為代表的高度發達的古蜀文明, 現在四川省轄一個副省級市、17個地級市和3個自治州, 其中,梓潼縣、滎經縣、犍為縣、華鎣市、邛崍市、閬中市三個縣和三個縣級市,名字大部分人讀錯了, 你知道他們的讀音嗎
  • 安徽一讀就錯的5個地名,一個比一個難,網友:一個都沒讀對
    安徽省5個地名一讀就錯,一個比一個難,網友:一個都沒讀對,美麗,安徽省已經在韓國著名觀光大省,內有豐富的旅遊資源,名字勝黃山、九華山、宏村等更美的風景,安徽人,「痛」的地方也有很多地名容易讀錯甚至連讀不懂,例如這5個,一個比一個難,網民是一個沒讀對!
  • 日本這些奇葩車地名和站名,大概只有中國人能體會到笑點
    但是「我孫子」在日語中並不是我們所理解的意思只是個真實存在的地名也會被作為人名使用!據說是日本最難讀的站名第一名「特牛」讀作こっとい(ko t to i)如果不是提前知道的話是絕對讀不對的...所以這個位於北海道的增毛站可以說是禿子們最想去的車站了說得仿佛拍個照打個卡消失的頭髮就會自己長出來了一樣呢!
  • 我國名字「最特殊」的城市,三個字念同一個音,外地人舌頭都打結
    並且它也是我國名字最特殊的城市和我國唯一一座「三字同音」的城市,外地人要是讀起來這座城市的名字,舌頭估計都要打結了。石獅市有許多風景優美、獨具特色的旅遊景點,其中最著名的有饒尾塔、黃金海岸旅遊勝地和鴛鴦塘公園,段塔始建於南宋紹興年間,大約是1131 - 1162年,已經有800年的歷史,文化是很深,它背靠泉州灣,面對臺灣海峽,建燈塔,因為在南宋時期,對外貿易很繁榮,泉州灣為了滿足海外運輸的需要,姑嫂塔就作為航標燈塔建造出來了。