Take me home,country roads——不一樣的鄉愁,你聽過嗎?

2020-12-23 54音樂故事

作品名稱:Take me home,country roads

中文譯名:鄉村路帶我回家

作詞:John Denver(約翰·丹佛)

作曲:John Denver (約翰·丹佛) Bill Danoff (比爾·丹諾夫) Taffy Nivert(塔菲尼維特)

演唱:John Denver(約翰·丹佛)

Take Me Home, Country Roads-John Denvor

03:16來自54音樂故事

多年前聽到這首《Take me home,country roads》正是坐上飛機去上海打拼的時候,飛機越飛越高,離家也越來越遠,離要去的城市越來越近,我漸漸的明白,有時候短暫的離開是為了更好的相遇。今天給大家推薦這首《Take me home,country roads》,獻給身在他鄉素未謀面的遊子,希望在思鄉時帶來一點點慰藉。

《Take me home,country roads》發行於1971年,由美國鄉村民謠歌手John Denver創作,也是John Denver的成名作。John Denver在美國是最有名的鄉村音樂歌手,於1943年生於美國西南部的新墨西哥州。1971年,他放棄建築專業學業,潛心從事鄉村歌曲的創作與演唱。起初還受到別人的嘲笑,但他始終不為所動。最終在1971年以這首《Take me home, country roads》一躍成名為美國著名鄉村音樂歌星。

John Denver

作為英文中的民謠歌曲,聽起來總有一種獨特的味道,簡單的歌詞,舒緩的節奏,輕快的旋律,聽起來總會讓人不覺地沉浸其中。整首歌給大家描繪了一幅美麗的美國東部西維吉尼亞的風光,正如歌詞所寫:Almost heaven, West Virginia(恍若天堂,西維吉尼亞),Life is old there,Older than the trees,Younger than the mountains(那裡的生命比樹木古老,比群山年輕),整首歌的歌詞猶如徐徐微風,吹拂著濃濃的鄉情。歌曲結尾重複了三次Take me home,country roads(鄉村路帶我回家),不斷重複的歌詞更是表達作者對家鄉深深的眷戀之情。

西維吉尼亞風光
西維吉尼亞風光

是啊,遊子在外最想聽到的是鄉音,最回味的是媽媽做的飯菜,最難以忘懷的是門口那條小路,這鄉村小路非同尋常,它連接家鄉和外面的世界。它把遊子送出家鄉,又把遊子帶回家園。外邊的世界很精彩,但怎能令遊子留戀不歸?聽著這首歌,不經意的想起家鄉的種種,彷佛時間慢了下來,這首歌也許說的就是我們,獨自漂泊他鄉奮鬥拼搏,希望有一天可以出人頭地,或許有人成為了更好的自己,實現了心中的抱負理想,或許結果不勝人意,但無論哪種,家鄉的美好永遠在腦海迴蕩,心中的鄉愁永遠難以磨滅。願漂泊在外的你有一份自己的收穫,心中向陽,活出更加精彩的生活!

相關焦點

  • 音樂推送 | Take Me Home,Country Roads
    Country roads take me home故鄉的路,帶我回家吧,To the place I belong回到我期盼已久的歸宿,West Virginia mountain momma西維吉尼亞,大山母親,Take
  • 經典丨鄉村路帶我回家《Take Me Home Country Roads》
    Country roads take me home故鄉的路,帶我回家吧To the place I belong回到我期盼已久的歸宿West virginia西維吉尼亞Mountain momma>Take me home country roads帶我回家吧,故鄉的路I hear her voice in the morning hours she calls me清晨我聽見一個聲音在對我呼喚Radio reminds me of my home far away
  • 一首《Take Me Home, Country Road》陪你回家!
    Country roads take me home鄉路帶我回家To the place I belong,west Virginia Mountain Mama到我生長的地方—西維吉尼亞,山巒媽媽Take me home country road鄉路帶我回家All my memories Gather
  • 【聽歌學英文】Take Me Home, Country Road
    Country roads take me home鄉路帶我回家To the place I belong,west Virginia Mountain Mama到我生長的地方—西維吉尼亞,山巒媽媽Take me home country road鄉路帶我回家All my memories Gather
  • 《Take Me Home, Country Road鄉村路帶我回家》
    Country roads take me home故鄉的路,帶我回家吧To the place I belong回到我期盼已久的歸宿West virginia西維吉尼亞Mountain momma大山母親Take me home country roads帶我回家吧,故鄉的路
  • 經典的鄉村民謠——Take me home country road
    Take me home country road——John DenverAlmost heaven West VirginiBlue Ridge Mountain Shenandoah RiverLife is old there Older than the treesYounger than the mountains Growing
  • 王牌特工2梅林唱的歌是什麼 Take Me Home, Country Road中英歌詞
    Country roads, take me home  鄉村路,帶我回家  To the place I belong  到我生長的地方  West Virginia, Mountain Mama  西維吉尼亞,山巒媽媽  Take me home, country roads  鄉村路
  • 約翰丹佛:Take Me Home,Country Roads
    me home, to the place I belong West Virginia, Mountain mama Take me home, Country Roads All my memories, gathered round her Miner's a lady, stranger to blue water Dark and dusty
  • 鄉村民謠 Take Me Home Country Roads
    Blue Ridge Mountains Shenandoah river那兒有藍嶺山脈,謝南多亞河Life is old there older than the trees生命在那裡比樹木更長久,Younger than the mountains blowin' likea breeze又如同山脈那般年輕,像清風一樣飄逝
  • 【音樂·鄉村】約翰·丹佛,Take Me Home, Country Roads
    "Sunshine On My Shoulders"Sunshine on my shoulders makes me happy, sunshine in my eyes can make me cry.
  • 《王牌特工2》:當鄉村歌曲TakeMeHomeCountryRoads化為戰鬥號角
    1.點擊上方藍字「iMorning」訂閱;2.訂閱成功後點擊「查看歷史消息」查看往期內容《王牌特工2:黃金圈》出現了大名鼎鼎的鄉村歌曲「 Take me
  • 約翰·丹佛,「Take Me Home,Country Roads」
    他的做法別人很是不理解甚至嘲笑,但他始終不為所動,背著祖母給他的古舊吉他,熱愛的唱著洛基山、南方的陽光和鄉村的綠樹。但初到洛杉磯,約翰·丹佛只能在民謠俱樂部進行演唱。1965年,查德·米歇爾三重唱(Chad Mitchell Trio)主唱離團,約翰·丹佛通過試唱成為了新的主唱,並開始隨團在各大學巡迴演出。同年創作了自己的第一首歌曲《獻給波比》(《For Bobbie》)。
  • 《Take Me Home》:和你在一起就很快樂
    有你在的地方就是家 I try to smile and push on through. 我試著微笑繼續前行 But home for me is where you are.
  • 過年,「帶某人回家」可不能說「bring sb home」!
    可能有人會說是「bring sb home」,答案當然是錯誤的,應該是「take sb home」。take sb home為什麼說「帶某人回家」不能用「bring sb home」,而要用「take sb home」呢?這裡我們需要注意區分「bring」和「take」之間的區別。「bring」是「拿來,帶來」的意思。
  • 英語啟蒙兒歌|Take Me Out To The Ball Game
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放歌詞Take me out to the ball game,帶我去看棒球賽,take me out to the crowd.'Cause it's root, root, root for the home team.因為是給主場隊加油。If they don't win, it's a shame.如果他們贏不了,那就太遺憾了。
  • Take Me Out To The Ball Game
    Take me out to the ball game帶我去看球賽take me out with the crowd帶我和大家一起出去Buy me some peanuts and cracker jack給我買些花生和餅乾I don't care if I never get back
  • 睡前聽兒歌丨Take Me Out To The Ball Game
    Take me out to the ball game, 帶我去看棒球賽,take me out to the crowd. 帶我去人群之中。如果他們贏不了,那就太遺憾了。你在棒球賽中出局了。 Take me out to the ball game, 帶我去看棒球賽,take