說明:當月的文章可以通過菜單【留學日語-日更・日語電臺】中查看。想看之前月份原文的小夥伴,在微信消息框中回復「日語電臺」即可查看。
今日の音楽 中川翔子-空色デイズ
★★ 今天的重要語句★★
レベル 水平
メニュー 菜單
ピラミッド 金字塔
喧嘩けんか
喧嘩けんかとは、暴力ぼうりょくや口論こうろんによって爭あらそうことをいいます。中國語ちゅうごくごの元もとの意味いみは、大聲おおごえで騒さわぐことです。中國人ちゅうごくじんが普通ふつうにしゃべっているのが、日本人にほんじんから見みれば「大聲おおごえで騒さわぐ」レベルなので、中國人ちゅうごくじんが大聲おおごえでしゃべるのは、日本人にほんじんから見みると毆なぐり合あったり、ののしりあったりするのと同様どうようのレベルに相當そうとうすると判斷はんだんしたのかもしれません。
爭吵是指由暴力引起的爭端或因口角發生的爭執。漢語原本的意思是大聲吵鬧。中國人正常的交流說話,在日本人看來就已經有很大聲的吵鬧程度,如果中國人再大聲的說話,從日本人的角度來判斷,可能與爭吵鬥毆的程度相當了。
菜館さいかん
菜館さいかんとは、文字もじだけ見みると八百屋やおやか菜食主義さいしょくしゅぎのレストランかと勘違かんちがいしてしまいますが、中國語ちゅうごくごで料理店りょうりてんのことをいいます。中國語ちゅうごくごで「菜」は「野菜やさい」の意味いみの他ほか、料理店りょうりてんのメニューを「菜単」と書かくように、「料理りょうり」や「おかず」の意味いみがあり、日本にほんでも、「一汁一菜いちじゅういっさい」などと使つかわれます。
菜館,只從文字看還以為是菜鋪或素食主義的餐廳,漢語則是飯店的意思。漢語「菜」除了「蔬菜」之外還有其他意思,飯店的菜譜寫作「菜單」,也有「飯菜」和「下酒菜」的意思,在日本也用「一湯一菜」等使用。
刺客(しかく、しきゃく)
刺客しかくとは、暗殺者あんさつしゃのことです。同おなじ意味いみの中國語ちゅうごくごが元もとです。「刺し」は先端せんたんのとがったもので突つき刺さすという意味いみ、「客きゃく」は人。つまり、刃物はもので相手あいてを殺ころす人ひとというのが原義げんぎです。暗殺あんさつは、相手あいてを殺ころして自分じぶんが無事ぶじに逃にげおおせたときはじめて成功せいこうしたといえるので、現代げんだいでは原語げんご通どおりの刃物はもので刺さすやり方かたはあまり流行はやりません。
刺客也叫暗殺者,和漢語意思相同,【刺】是用利器前面最尖的地方去刺穿,【客】就是人。也就是手持利器將對方殺死的人。暗殺是把對方殺死且自己能安然無事的成功逃脫,當今社會並不是很流行這種說法。
金字塔きんじとう金字塔きんじとうとは、ピラミッドのことです。そこから「ヒットチャート20週しゅう連続れんぞく1位いの金字塔きんじとうを打うち立たてた」などと、後世こうせいに長ながく殘のこる偉大いだいな業績ぎょうせきや事業じぎょうをいう慣用語かんようごとしても用もちいます。「金字塔きんじとう」というから、キラキラしたタワーなんだと思おもいがちですが、その意味いみは「金きんの字じの形かたちをした塔とう」。つまりこの「金きん」は、ただ漢字かんじの形かたちがピラミッドに似にているというだけで持もち出だされたものであり、goldの金きんとは無関係むかんけいです。中國語ちゅうごくごの辭典じてんにも載のっているので、おそらく中國人ちゅうごくにじんがピラミッドを漢字かんじで意訳いやくしたものを日本にほんでもそのまま使つかっているのだと思おもわれます。
金字塔(Pyramid),自打有「建立連續20周蟬聯熱門排行榜第一的金牌」,後世都用來形容不朽的業績和偉大的事業。光從「金字塔」來說,總容易想像成亮閃閃的塔,但這個詞實際表示的意思是「金字型的塔」。也就是說這個「金」,只是漢字的字型與金字塔這個建築相似,但與金子、錢並無關係。因為漢語辭典上也有這個詞,也許中國人會認為金字塔這個詞在日語中也是用來表示金字塔這個建築的。
圖片來源網絡