「山川異域,風月同天」用英語怎麼說?看過來,乾貨匯集

2020-12-16 知葉yyi

小夥伴們大家好,我是知葉。作為一名英專生,知葉的日常便是挖掘各種好詞好句,並分享給大家一起學習呀,那麼今天的內容又是什麼呢?一起來看看吧!

星光不負趕路人,時光不負有心人

(註:加粗的是知葉認為比較重要可以記到小本本上的,大家可以稍微注意一下哦。)

Though miles apart, we are under the same sky. 山川異域,風月同天.

知葉叨叨叨: 不得不說咱漢語的魅力真是太大了,知葉在看到這句話的時候就深切地感受到了短短幾個方塊字組合而成的美感,英語要好好學,咱漢語也不能落下呢!

2.Since the outbreak of the epidemic, the two sides have pulled together through hard times, writing a touching chapterof our brotherhood in the fight against the epidemic.

中阿兩國同舟共濟共克時艱,共同譜寫了兄弟同心、攜手抗疫的感人篇章

知葉叨叨叨: 同舟共濟,共克時艱劃重點呀,另外,tide over difficulties也可用於共克時艱呢!

3.China pursuesan independent foreign policy of peace.

中國奉行獨立自主的和平外交政策

知葉叨叨叨:persue: to do sth or try to achieve sth over a period of time,追求,執行,貫徹,除了奉行政策常用persue外,從事某項職業也可以用persue呢,比如: 從事醫學工作, persue medical career,這個單詞小夥伴們可以注意一下哦。

4.This is not in our genes.

這不是中國的行事方式和文化基因

知葉叨叨叨: in our genes 這個詞組可以稍微注意一下哦,舉個例子: Old habit is difficult to change especially when they deeply rooted in our genes.老習慣很難改變,特別是當它是紮根在我們基因裡的時候。

5.The Mekong countries and China arelinked by water and our future is intertwined.

湄公河國家與中國「同飲一江水、命運緊相連」。

知葉叨叨叨: 一衣帶水還可以怎麼說?看看下面這個例子: China and Japan are separated only bya narrow strip of water.

好啦,下面跟著知葉一起看看在外文刊上常常出現的四字成語吧!

1.wishful thinking一廂情願,如意算盤

2.empty banknotes 空頭支票

知葉叨叨叨: 即不切實際的承諾,pay lip services也有這個意思呢!)

3.The most pressing and overriding task 當務之急

4.A tip of the iceberg冰山一角

5.Drive a wedge between挑撥離間

6.Seek common ground while shelving differences求同存異

7.Gain from cooperation and lose from confrontation.分則兩利,鬥則兩傷

8.Share weal and woe患難與共

9.Make things worse for those in difficulties.落井下石

好啦,以上就是今天的內容啦,知葉會日常在線分享英語學習筆記喲,小夥伴們,一起學習吧!如果你覺得不錯,就給知葉點個讚吧!

相關焦點

  • 書法:山川異域,風月同天
    山川異域 風月同天 「山川異域,風月同天」的原句,出自中國隋唐時期日本長屋王的詩作,全詩如下: >《繡袈裟衣緣》 長屋王 山川異域,風月同天。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!
    寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!自武漢病毒疫情暴發後,日本先後幾次援助醫療用品,他們在包裝箱上分別寫下了「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」!這16個字的出處與含義我已經在前兩次發文裡解釋清楚了,網友們可以關注本號,自行翻找。
  • 山川異域風月同天的真實含義
    山川異域,風月同天。句子非常工整,符合中國傳統文化,而且特別的大氣,有愛。其中的含義也是非常明白的了,有一種共患難,共承擔的感覺。當然,這是大家都看得出來的部分。原來古代的風字裡面是一個蟲字,所以蟲二就是風月兩字去掉邊上的筆畫,所以是風月無邊,說明風景很好。這有點腦筋急轉彎的感覺,有取巧的意思,然而這個故事卻給我們留下了一個方法,就是把字分內外拆開!然後知道了這個方法,我們再來看風月同天,就發現其中的奧妙了。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    ;青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉坦誠說,看完我有點羞愧,因為我覺得自己太沒有文化了……下面我們先來仔細查閱了這幾句詩的出處:第一句山川異域,風月同天這是唐代鑑真東渡時的一句偈語,意思是我們不在同一個地方「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 《童心同願》——山川異域 風月同天
    編者按 在疫情期間,文藝創作者們用自己的方式,積極投入到抗爭的洪流中。音樂的力量是無窮的,每一部作品,憑著一份赤誠心意,激勵我們,感動我們。音樂,正該如此。抗疫作品僅是有限題材的一次創作,抗疫歌曲也只是音樂呈現的一種形式。
  • 「山川異域,風月同天」的各路翻譯,你喜歡哪句?
    「山川異域,風月同天」 唐朝時期,當時日本國的長屋王仰慕中華文明與佛學高僧,就在贈送大唐高僧的僧衣上繡了一行文字:「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。」
  • 「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流」,「山川異域,風月同天」……詩句背後的...
    從「山川異域,風月同天」到「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,一衣帶水的鄰邦對於詩詞的熟練程度,完全超出了我們的想像。尤其是「山川異域,風月同天」,更是成為了表達友誼和善良標杆性名句。南京大學文學院副院長、博導苗懷明教授認為,在一片簡潔有力的「加油」之聲中,優美的詩句給了我們耳目一新的感覺,「詩句表達了日本人民善良的願望,和我們一起戰勝苦難。
  • 山川異域風月同天故事藏在這些畫中
    近日,日本漢語水平考試事務局在向湖北捐贈的抗疫物資上貼上了「山川異域,風月同天」的標籤,引發熱議。「山川異域,風月同天」出自記載唐朝僧人鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》。此句最早源於一個典故——日本相國長屋王贈送中國唐代佛教大德上千件袈裟,袈裟的邊緣都繡著一首偈子:「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。」據《東徵傳》記載,這個典故感動了鑑真,堅定了他接受邀請、東渡日本的決心。鑑真東渡,對日本文化產生了廣泛而深刻的影響。他的故事流傳甚廣,人們為他塑像,為他寫下東徵傳記、繪出東徵畫卷。
  • 「山川異域,風月同天」的真正出處
    前些時,在日本支援中國抗疫物品的包裝箱上,寫有「山川異域,風月同天」八個大字,很令人感動。這八個字,從歷史到現實,並不是專對揚州而言的,但確與揚州頗有關係。 關於這一段話的詳細情況,載於《唐大和上東徵傳》,這使人又想起了這本書。
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?出處《繡袈裟衣緣》全文《繡袈裟衣緣》唐·長屋山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣。
  • 學者談「山川異域 風月同天」:凝聚中日兩國人民的千年情誼
    鑑真最後東渡日本時已經失明,他其實看不到日本的風景,但他登岸後能感受到山頂的風、海邊的濤聲,東山魁夷用這種朦朧而幽遠的手法,來表現鑑真到日本後所感覺到的氣息。在「山川異域,風月同天」捐贈事件之後,上海博物館也在東山魁夷的畫作上寫上這句話進行了發揮,稱「這是彼時鑑真法師克服萬難,決心東渡日本的重要緣由,也是今日打動我們的患難真情。」
  • 「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,世界詩詞大會
    「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,詩詞大會來了!還記得在我國疫情嚴重的時候,日本對我們進行了物資援助。我們沒有忘記,在日本援助中國疫情的物資包裝上,印著很多詩句:「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
  • 「山川異域 風月同天」折射中日歷史文化紐帶
    其中,日本漢語水平考試HSK事務局支援湖北高校的物資紙箱上印有一句話——「山川異域 風月同天」;日本舞鶴市向友好城市大連捐出的物資上也印著一句詩「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」;日本東京都知事小池百合子也在接受媒體採訪時公開表示要給中國提供10萬套防護服,採訪中她還用紙板展示成語「雪中送炭」。
  • 山川異域,風月同天,願日本朋友一切安好
    比如「山川異域,風月同天」,還有「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。更有那句源自《詩經》的句子「豈曰無衣,與子同裳」。每一個中國人,都備受震撼。此時此刻,我們只想回一句「歷盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。」曾經的日本,犯過錯,給中國人民造成了很大的傷害。
  • 日本支援湖北的物資上,為什麼寫著「山川異域,風月同天」?
    用的是白四羯磨法。又有王子一品親田,施捨房宅建造寺院,號為招提。布施水田一百頃。從此以後,鑑真法師廣演律藏,受教者很多。在日本國號為「大和尚」,是傳戒律的始祖。今天,在日本馳援湖北高校的物資上,又看見了這八個字。捐助單位是「日本漢語水平考試HSK事務局」,支援對象是湖北高校,用「山川異域,風月同天」的故典,簡直太貼切了。真人元開的《唐大和上東徵傳》裡記載得更詳細。
  • 說起「山川異域,風月同天」,我們究竟在羨慕什麼?
    來源:大河客戶端,作者:王峰這幾天,友邦日本支援我國物資的照片在人們的朋友圈掀起了一番熱議,議論的重點不是雪中送炭的物資,而是外包裝箱上的文字,不管是「山川異域,風月同天」,「豈曰無衣,與子同裳」,還是「青山一道同雲雨,月明何曾是兩鄉」,都極大地觸動了網友,「原來『加油』也可以說得這麼回味悠長」。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?一、「山川異域,風月同天」的含義顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。
  • 你真的知道「山川異域,風月同天」的真正含義嗎?
    2月5日,俄羅斯的硬核支援也到了——伊爾-76軍用運輸機抵達武漢,機上載有包括醫療設備等在內的人道主義救援物資,飛機上的5名俄羅斯醫療防疫專家將同中國專家合作研製疫苗。讓我感觸最深的是日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著八個字:「山川異域,風月同天」。