英語,是很多人學生時代的噩夢。究其原因,一方面可能是因為大多數人沒有相應的英語語言學習環境,另一方面可能就是因為英語的發音了。因為英語發音與漢語發音有很多不同,而學生們又要在漢語語言環境中學習英語,所以大部分人在學校學到的就都是中式英語了,尤其是在發音方面。
為了能夠在漢語語言環境中記住英語單詞的發音,可能很多人都曾採用過一種比較特別的學習方法。這個方法就是,用漢字給英語單詞注音。
提到用漢字給英語單詞注音這個特別的學習方法,其實也挺神奇的,因為不用老師去教,就每個學生都會,而且學生們還總能用出一些令人捧腹的花樣。比如說下面這名來自重慶的小學生,就因為用漢字給英語單詞注音,結果連他的老師都看笑了。
1月8日,重慶小學語文老師周老師無意間發現,有同學用漢字拼音標註英語單詞。看到英語課本被同學寫滿密密麻麻的標註,周老師嘗試著按學生的標註讀了一下,結果自己沒忍住,笑出了聲。
所以,我們來看看這名小學生是如何用漢語給英語單詞注音的吧!
首先是星期一-星期日,這名小學生注音分別是:Monday(媧的)、Tuesday(屈日得)、Wednesday(玩日得)、Thursday(等日得)、Friday(伐得)、Saturday(殺他得)、Sunday(傷得)。
然後是周末的注音,weekday(微坑的)。
再然後是其它的英語單詞注音,wash(哇洗)、wash my clothes(我洗嗎,科啦哦絲)、watch(我吃)、watch TV(我吃踢魚)、do(杜)、books(不可思)。
然後在另外一頁上還有,cow(靠)、flower(扶了娃)、wow(哇哦)、down(蕩)、slow(死了)、snow(死了)。
另外一頁上還有,book(不克)、look(路克)、balloon(不露嗯)、food(肥的)。
對此,周老師表示,其實自己小時候也會有這樣的行為習慣,然後看到這名小學生的行為以後,就把自己童年的那種感受回憶出來了。
其實誰小時候沒有過這樣的回憶呢?所以很多網友也紛紛發表了自己小時候的一些醜事。比如說一位網友說,初中時候開始學英語,很多同學也用漢字給英語單詞注音。其中最記憶猶新的一件事情是,有一位同學把what’s your name注音成了,「我敲你嫩著」。所以當他念出這句英語時,同學們都笑傻了。
你有沒有過這樣的回憶呢?你覺得學英語困難嗎?歡迎留言討論!