小學生用漢字給英語單詞注音,看到密密麻麻的標註,老師都笑了

2021-01-10 夢卡拉

英語,是很多人學生時代的噩夢。究其原因,一方面可能是因為大多數人沒有相應的英語語言學習環境,另一方面可能就是因為英語的發音了。因為英語發音與漢語發音有很多不同,而學生們又要在漢語語言環境中學習英語,所以大部分人在學校學到的就都是中式英語了,尤其是在發音方面。

為了能夠在漢語語言環境中記住英語單詞的發音,可能很多人都曾採用過一種比較特別的學習方法。這個方法就是,用漢字給英語單詞注音。

提到用漢字給英語單詞注音這個特別的學習方法,其實也挺神奇的,因為不用老師去教,就每個學生都會,而且學生們還總能用出一些令人捧腹的花樣。比如說下面這名來自重慶的小學生,就因為用漢字給英語單詞注音,結果連他的老師都看笑了。

1月8日,重慶小學語文老師周老師無意間發現,有同學用漢字拼音標註英語單詞。看到英語課本被同學寫滿密密麻麻的標註,周老師嘗試著按學生的標註讀了一下,結果自己沒忍住,笑出了聲。

所以,我們來看看這名小學生是如何用漢語給英語單詞注音的吧!

首先是星期一-星期日,這名小學生注音分別是:Monday(媧的)、Tuesday(屈日得)、Wednesday(玩日得)、Thursday(等日得)、Friday(伐得)、Saturday(殺他得)、Sunday(傷得)。

然後是周末的注音,weekday(微坑的)。

再然後是其它的英語單詞注音,wash(哇洗)、wash my clothes(我洗嗎,科啦哦絲)、watch(我吃)、watch TV(我吃踢魚)、do(杜)、books(不可思)。

然後在另外一頁上還有,cow(靠)、flower(扶了娃)、wow(哇哦)、down(蕩)、slow(死了)、snow(死了)。

另外一頁上還有,book(不克)、look(路克)、balloon(不露嗯)、food(肥的)。

對此,周老師表示,其實自己小時候也會有這樣的行為習慣,然後看到這名小學生的行為以後,就把自己童年的那種感受回憶出來了。

其實誰小時候沒有過這樣的回憶呢?所以很多網友也紛紛發表了自己小時候的一些醜事。比如說一位網友說,初中時候開始學英語,很多同學也用漢字給英語單詞注音。其中最記憶猶新的一件事情是,有一位同學把what’s your name注音成了,「我敲你嫩著」。所以當他念出這句英語時,同學們都笑傻了。

你有沒有過這樣的回憶呢?你覺得學英語困難嗎?歡迎留言討論!

相關焦點

  • 仿佛小時候的自己:小學生用漢字標註英語發音,老師發出槓鈴般的笑聲
    1月8日,重慶一小學老師無意間發現有同學用漢字標註英語單詞,英語課本被滿密密麻麻地用漢字諧音標註,看起來認真而又可愛,讀來非常忍俊不禁,老師不禁發出槓鈴般的笑聲,但不提倡這種學習方式。網友表示,雖然好笑,但仿佛看到了小時候的自己。
  • 老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!
    老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!我國的孩子學英文,大家都覺得難度比較大,尤其是起始年級的孩子學英語,一般來說老師都不教音標,所以大家就另闢蹊徑,拿漢字給英語注音,比如把單詞five標註為「廢物」,dangerous則寫成「單腳拉屎」,簡直是人才,不過外國人學中文,由於不會漢語拼音,所以也經常出這樣的笑話,下面我們看看這些很有才的老外是如何學漢語的?
  • 光緒也會說英語?百年前的英語課本曝光,英文單詞用漢語諧音標註
    猶記得小學時候,在英語教材上那密密麻麻的中文漢字諧音註解,什麼「應得利息」(English)、「福仁德」(Friend)、「俺不能死」(Ambulance)等等等等,都是當時用來記憶英語單詞時候用過的諧音註解。
  • 你有用漢字標註英語單詞發音的經驗嗎?
    本來我是想寫一寫有關於英語裡複合詞的由來的東西的,但是無意間找到了這麼一張圖,霎時間笑得人仰馬翻,遂改變寫作主題,寫一寫關於這張圖的東西——用漢字標註英語單詞發音的不科學之處。先來看看這張圖吧。用漢字標註英語單詞的發音嗯,真是既形象又生動,我的腦海中瞬間就出現了某種不可描述的畫面。可這個標註就是不太準確,甚至具有很大的誤導性。
  • 鑑藏:漢字標註讀音 清朝人學英語「自揣摩之」
    開篇「英話注釋目錄」後標註著,「地理門」、「君臣門」、「師友門」、「宮署門」、「五金門」等門類,在書中,畫了12個小格子,每個格子裡都是一句英語,最上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是漢語注音,這些注音都是用漢字代替音標。一些用漢字標註的英文讀音,現在看起來讓人啼笑皆非。
  • 用學英語音標的方式,學漢語拼音
    拼音是學好漢字的一個重要工具,和英語的音標一樣。小學語文也用了很大的篇幅和功夫去教拼音,但很多家長錯誤地認為音標和拼音會有衝突,所以英語才學「自然拼讀」,而不教音標。實際上,漢語拼音也是國際音標的一種,和英語音標是獨立的,但都採用同樣的發音標註方法。只是漢語的發音更加多變,相對複雜,還加上了四個聲調。
  • 鹹豐10年的英語教材,距今150多年,英語單詞用漢語拼音標註
    150多年的英語教材來看,曾紀澤所創的「西洋字調合併法」英語學習法,即英語單詞讀音用漢字注音之法,在清末已經並不鮮見了,雖然不是十分可取,但對於晚清的英語學習者而言,勝在實用。經歷過英語初學階段的人們大都會對書中的「學習法」會心一笑。除了「漢字從右至左讀、英字從左至右讀」的「使用說明」已經過時了,每句英語下方標註諧音漢字代替音標的「土方法」,比如「sit down」「坐下」對應「西特當」等,相信會讓不少人看了都心生「惺惺相惜」的穿越之感:原來老祖宗也這麼幹啊!晚清英語教學狀況到底如何?
  • 記單詞用這樣的方法,孩子喜歡,家長放心,英語老師都讚嘆不已
    【為什麼用學語文的方法記英文單詞,效果特別好呢?】看看小學一年級的課本,我們就能很清楚地知道:漢字是象形文字。漢字在最初形成過程中,都是有一幅幅生動形象的圖畫表示,後期演變成現在的文字,約有5000年歷史。用圖畫來記住漢字,是我們華夏民族的習慣和傳統。再者,從我國的古籍《說文解字》中來看,幾乎每一個字都是一幅畫,一個故事,請看下圖,我黑板的板書,你能認識出幾個漢字?
  • 那些被小學生「玩壞」的英語單詞,老師看後捧腹大笑
    相信我們大部分人在初學英語的時候都對英語的正確發音頭疼,很多人也幹過一些比較有意思的事情,那就是給英語標上「漢語音標」。很多學生是這樣想的「既然英語不好讀,那就用讀漢語的方式來讀英語」。我們來看這位同學給這些英語標上了有意思的「漢語音標」,相信老師看完會捧腹大笑!
  • 英語輔導書書注音太離譜 "三爹""慢爹"匪夷所思
    中新網南京8月7日消息:「三爹」、「慢爹」、「丟日爹」、「溫日爹」、「色司爹」、「福來爹」、「殺特爹」,這竟然是一本英語輔導書對英語中「sunday」至「saturday」7個單詞發音的「中文注音」。  揚子晚報的記者看到,這本英語輔導書名為《出國英語會話一月通》。
  • 當年的英語教材曝光,英語單詞用漢語諧音標註
    不過今天不說數學,只說英語,英語的最早形式是盎格魯-撒克遜移民於5世紀帶到英國的一組西日耳曼語方言,後來到了11世紀,諾曼徵服了英格蘭,然後古英語受到法語的影響,而早期現代是開始於15世紀後期,彼時印刷機引進了倫敦。然後隨著大航海運動、殖民侵佔,英語被廣泛傳播。
  • 提高小學生的英語能力,研究如何培養學生英語能力顯得尤為重要
    因此,研究如何培養學生英語聽力能力顯得尤為重要。1 小學生英語聽力困難的分析1、語言問題。最主要的問題就是語速太慢。平日裡學生讀課文的速度明顯比錄音中的速度慢。這種慢速度的讀課文,不僅不利於學生聽音,而且影響學生們對聽力材料的整體把握。另外,單詞的語音語調掌握不準也是聽力聽不出來的原因之一。一些單詞的發音不準確,不注重音標的學習,導致在聽音的時候很難把握到準確的單詞。
  • 小學生寫作業還帶「英語翻譯」,老師豎起大拇指:再加30分
    因為很多學生已經有了學習拼音時的字母基礎,所以在學習英語字母的時候學生是完全可以撿現成的,這也就是說學生在學寫拼音字母的時候集體已經把英語都字跡給定型的,或者準確點說,當學生拿筆寫字的時候,一旦寫字習慣已經固定,那麼不管他們寫的是什麼東西,漢字也好,英語也好,或者是簡單的數字也好,它們的風格都是一樣的。一個寫好了就全部都不會差,下面我們就來看一看這些小學生的字跡寫得怎麼樣。
  • 小學生「豪橫」不學英語理由,笑翻英語老師,網友:我們都不理他
    小學生一直是一個充滿創造力的群體,腦迴路往往讓很多成年人都嘆為觀止。看著卷面上的一個個「它認識我,我不認識它」的英語單詞,有一種頭大如鬥的感覺。小學生「豪橫」不學英語理由,笑翻英語老師小海是一個小學三年級的學生,剛開始學英語,就對英語沒什麼興趣。英語老師在課堂上提問他英語單詞,他一個都不會。
  • 小學生該如何背英語單詞? - 閃記單詞
    大家好,我是呂兵老師《閃記中考1600詞》作者。很多的家長經常問我如何幫助小學生記憶英語單詞?小學生應該採用哪些方法來記憶單詞?我現在說一說我個人的觀點。一、對於一、二年級的學生來說,首先就是要多練習聽說英語單詞,先不要要求孩子拼寫英語單詞。
  • 小學生記不住英語單詞?不妨帶孩子們玩些字母遊戲
    今年開學收了兩個學生,六年級了,從來沒有刻意地記過單詞,所以記單詞對他們來說成了一件大事兒。剛開始我要求他們記單詞,他們還跟我講條件,意思是學校英語老師只要求他們記黑體單詞就夠了,不用記白體單詞的。「NO!跟著王老師學英語,所有的單詞——只要在詞表上,都得記住,而且還得不定時的複習呢。」
  • 小學生是怎麼學英語的,真實情形令家長心酸
    有一次,我偶爾翻開孩子的英語課本,發現孩子給許多英語單詞都加了「注音」:cup(茶杯)——卡普、morning(早上)——(摸林)。因為小學英語沒有學音標,教材上的詞彙表也不給音標,所以,孩子們對每學期幾百上千個單詞的發音,沒有任何規律可循,也沒有任何工具可用,完全靠死記硬背。
  • 古代沒有拼音,古人是怎麼給漢字注音,怎麼讀出生字?
    也就是說,在中國長達5000年的文明裡,雖然有漢字存在,卻一直沒有拼音,那麼古人是如何「識字」的?並且還能寫出那麼多膾炙人口的詩句。漢字雖然有大量的形聲字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過文字符號本身,直接表示出正確的讀音來。因此,為了便於傳授和學習漢字,自古以來人們創造了許多給漢字注音的方法。
  • 小學生如何打好英語基礎?清華學霸揭秘英語零基礎如何入門
    前幾天參加了一個圓桌會談會議,參會的人有老師有家長也有各大高校的學生。大家都分享了許多學習方法和教育方法,我把我接收到的一位清華大學的學生分享的關於打英語基礎的內容整理出來給大家。希望對您各位有用。小學生如何打好英語基礎?
  • 劉寶民||保德中學往憶——英語老師郭文彬
    很快,為記住所教單詞的發音,有人發明了漢字注音法,諸同學群起效尤。比如「apple(蘋果)」標註「愛胖」,「banana(香蕉)」標註「不拿啦」,「teacher(教師)」標註「提七爾」,「Lesson One(第一課)」標註「來生萬」,「Red sun(紅太陽)」標註「瑞德散」……不承想,郭老師否定了大家的「創意」——漢字注音很難做到與標準發音相吻合,長此以往會嚴重扭曲英語的口語表達。