我的世界這款遊戲在遊戲的可玩性上可以說非常的高。但是總會有一些軟體,會對我的世界造成幹擾。這些軟體都是我們耳熟能詳的,比如說谷歌翻譯。
我的世界被谷歌翻譯,其實傷害的很大。但是又由於谷歌翻譯的影響力,讓我的世界讓更多人知道。因為谷歌翻譯翻譯我的世界,這款遊戲出現非常多的么蛾子。就從這張圖片我們就可以簡單地說一下,這是我的世界中的一個食物,卻被翻譯成了加拿大季節。
熔巖也是非常常見的一個物品,在我的世界當中,但是谷歌翻譯卻不管你。他只按照自己的想法進行翻譯。他把好好的一個熔巖翻譯成血油,這個名字其實非常的恐怖。但是谷歌翻譯並不會考慮玩家的感受。
我現在倒認為谷歌翻譯怎麼驚悚,怎麼來?給遊戲的玩家造成的驚悚感太多太多了。好在谷歌翻譯的內容不準確,谷歌翻譯把我的世界糟蹋的太多了。
玻璃瓶在我的世界中可以來收集信息。但是谷歌翻譯把玻璃瓶翻譯成了你必須吃餅乾,我不知道谷歌翻譯對餅乾有什麼成見。如果你看到一款遊戲翻譯的內容是這樣子的,你還會繼續玩這款遊戲嗎?
遊戲的初衷是讓玩感受到有的趣,並且能在遊戲中得到放鬆。但是經過谷歌翻譯之後的遊戲內容,感覺好像數學題一樣,需要動腦子去計算。這就違背了遊戲的初衷,是非常不可取的一個行為。
這是我的世界中的末影珍珠。它的作用是可以把物體傳送100m。我常常拿著末影珍珠來玩耍,因為瞬間傳送的感覺非常的不錯。但是谷歌翻譯卻把它翻譯成了嚇到我了。這是多麼搞笑的翻譯,你認為這種翻譯符合末影珍珠的屬性嗎?
這是尋寶者必須要獲得了一張圖,有了這張圖才可以顯示結構。如果沒有這張圖的話,結構是顯示不出來的。翻譯後的結果是存款雖然看起來像鈔票。但是他並不是鈔票。有時候谷歌翻譯從形狀開始,有時候按照自己的想法進行。
如果你對谷歌翻譯還抱有好感的話,我希望你不要把遊戲的內容輸入在谷歌翻譯當中。因為這不僅僅讓遊戲的難度增加,而且讓我的世界這款優秀的遊戲感到失望。玩家希望在遊戲中找到快樂,但是在谷歌翻譯中卻沒有。
這是我的世界中的一個幻魔者。谷歌翻譯把它翻譯成了它有點不舒服。如果這是正確的翻譯的話,那在遊戲當中谷歌翻譯將被淪落成一個笑話。因為這樣翻譯的遊戲沒有任何一個玩家會去嘗試。好在翻譯團隊並沒有使用谷歌翻譯這款軟體進行翻譯內容的校對。
關於谷歌翻譯
Google 翻譯是谷歌公司提供一項免費的翻譯服務,可提供103 種語言之間的即時翻譯,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。可分析的人工翻譯文檔越多,譯文的質量就會越高越好。
(阿樂主頁內容更精彩,喜歡的玩家別忘記一鍵三連哦,點一點底下的小火箭,會讓更多人看到哦!)