「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I’m so hard」!

2020-12-15 騰訊網

出國留學需要花多少錢?點我算一下~

「我太難了!」「雨女無瓜」、「上頭姐妹」成為了膾炙人口的流行語。之前跟大家介紹了關於「上頭姐妹」的表達方式和應用。

那麼「我好難啊」用英文應該怎麼說?I’m so difficult?I’m so hard?都不對!

「我好難啊」怎麼說才標準呢?

吐槽「這事太難」

It's so hard/difficult for me!

hard和difficult修飾事物的時候,可以表達困難的、艱難的,但是在修飾人的時候,表達的是性格的挑剔或者鐵石心腸。

例句:

I'm so difficult.

我太挑剔了。

I'm so hard.

我太鐵石心腸了。

表達「我好累啊」

I’m spent.

spent英 [spent] 美 [spent] adj.筋疲力盡的

例句:

I'm spent. I must have been a difficult math problem in a previous life!

我好難啊。我上輩子一定是一道數學題!

說完「我太難了,那麼相反的「我太甜了」又該怎麼表達呢?

心裡美滋滋

I'm in seventh heaven.

例句:

I'm in seventh heaven because my boyfriend gave me a handmade ring.

我太甜了,我男票送了我一枚手工戒指~

形容性格迷人

I'm a peach!

peach美好的人,美好得就像是甜甜的桃子~

比如每個朋友都覺得我很棒,可以這麼說:

All my friends say I'm a peach.

我朋友都說我好甜啊~

點擊播放 GIF 0.4M

—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——

相關焦點

  • 如何用英語說「我太難了」?真不是「I'm so hard」!
    「我太難了」是日常生活中,很多人掛在嘴邊的一句話。在生活中,遇到一些很麻煩的事情,似乎難以解決,於是我們就不由感嘆道:「我太難了」。那麼,「我太難了」用英語怎麼說呢?我們學過「difficult」這個單詞,那麼,「我太難了」就應該是「I'm so difficult.」,當然,「hard」也有「困難的」的意思,那「我太難了」就是「I'm so hard.」?這兩句都不能表示我們日常生活中說的「我太難了」!
  • 這屆畢業生「太難了」英語是「I'm so hard」?
    小E看到微博上各路「看熱鬧」的網友都在感嘆:「這屆高三可太難了......」問題來了,「我好難啊」英文怎麼說? I'm so difficult? I'm so hard?都不對!「我太難了」英語怎麼說?
  • 「我太難了」怎麼翻譯?I'm so hard?(偷笑)
    據說「我太難了」這句話是90後們對這個世界的溫柔反抗那麼問題來了「我太難了」用英語該怎麼說呢?如果你要是翻譯成I'm so hard可就鬧大笑話啦~因為hard表示「困難的」只能用來描述事物而不能描述人我們看一個例句:That's a very hard question, I cannot help you.那是個很難的問題,我幫不了你。
  • 風靡一時的「我太難了」英語怎麼說?I'm so difficult?
    那麼我太難了,用英語怎麼表達,難道是 I'm so difficult?I'm so hard?肯定是不對的,趣趣君就和大家一起聊聊「我太難了」。1、常規表達大家都能想到的單詞difficult、hard,但是hard和difficult修飾事物的時候,可以表達困難的,艱難的;但修飾人是說性格挑剔或鐵石心腸。
  • 『我太難了』英文怎麼說?I'm so difficult? 呵呵
    那麼問題來了,『我太難了』英文怎麼說?『I'm so difficult.』?要是你真的對母語是英語的人這麼說,怕是要別人滿腦子『黑人問號.jpg』了。在裡面,Ellen混剪並嘲笑了一番,裡面的嘉賓最常說的一句話就是『我太難了』。那這句話的英文究竟是怎麼說的呢?下面請看視頻。
  • 網絡流行語「我太難了」刷屏!但「我太難了」真不是「I'm too hard...
    面對生活的無奈時,大家不約而同發出感慨——「我太難了」! …… 一切都只因:「我太難了!」
  • 「我太難了」≠I'm too hard!
    這時的你是不是在宿舍大喊「我太難了」? 今天小U就給大家帶來一系列「我太難了」的地道英文表達,爭取化解你的「英語難」。 我們常常抱怨說「我太難了」,但是hard和difficult可不是什麼情況下都能用的。
  • 我太難了,可不是I'm so difficult!說錯了,要鬧笑話的!
    難道是 I'm so difficult! 別 這又是地地道道的 中式英語 下面和小沃一起get一下吧
  • 「我太難了」可別說成「I’m difficult」啊!小心老外退避三舍!
    「我太難了」這句話,不知道在網絡上被翻來覆去倒來倒去用了多少遍。那「我太難了」英語怎麼說?「我太難了」可別說成「I’m difficult」啊!小心老外退避三舍!那正確的表達到底是怎樣的呢?1)「我太難了」英語怎麼說?當我們表示我太難了,其實表達的意思是我過得太艱辛了,生活太艱苦了。
  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    雖說很多地方都在下雨,但氣溫仍然一如既往的高,用「出門五分鐘,出汗兩小時」來形容在合適不過了。「熱死了」「熱死了」 也幾乎每天都被人們掛在了嘴邊。說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I'm so hot」嗎?下面就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. I'm so hot是什麼意思?
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    歌曲名字是:Flexing so hard作曲 : Karl Hamnqvist作詞 : SiWei Ma/JunYi Yang/YuJie Xie/Zhen DingI’m flexing so hard turning bank into stripper club2 phone
  • 「氣死我了」用英語怎麼說?還用I'm so angry簡直弱爆了
    在生活中,我們時常會碰到很生氣的情況,總是會說「氣死我了」。那麼,你知道「氣死我了」用英語怎麼說嘛?相信大部分的人應該都會說,I'm so angry.你要是也是這麼說,實話告訴你,這其實簡直弱爆了。下面,我們來看一下超有氣勢的英語表達是啥樣的?
  • 英孚教育口袋英語:「我太難了」英語怎麼說?
    「我太難了「是去年比較火的流行語。由於生活所迫,每個人都會遇到很多難處,一句「我太難了!」是調侃也是壓力的釋放。你知道「我太難了!」用英語怎麼說嗎?下面就讓我們看看以下幾種表達方式。生活不易,我太難了!
  • ...i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard歌曲歌詞
    歌曲名字是:Flexing so hard作曲 : Karl Hamnqvist作詞 : SiWei Ma/JunYi Yang/YuJie Xie/Zhen DingI’m flexing so hard turning bank into stripper club2 phone
  • 「人設崩塌」英語怎麼說?
    人設崩塌是指顛覆了原本在公眾心中的正面形象致使聲名俱毀那麼,今天的問題來了,「人設崩塌」用英語怎麼說「人設崩塌」用英語怎麼說?說到崩塌,你可能會想到Crash。但是人設崩塌不能直接說:His public persona crashed,一般可以用以下2種方式表達:1.
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 2019最火的網絡流行語,用英語怎麼說?
    本來是很簡單的句子,硬生生就被網友用「諧音」弄出了一場搞笑大戲....   英譯      雨女無瓜要翻譯成Rain girl without melon嗎?no no no,應該是None of your business,但是為了體現口音,念起來的時候也可以稍微帶點口音,比如None of your business,哈哈。
  • 「我太累了」用英語怎麼說?你還在用I’m tired嗎?
    其實孩子的世界亦是如此,學不完的各科知識,做不完的家庭作業,考不完的大小測驗,小升初、中考、高考、考研、各種資格證……一想到這些,哎,人生不易啊,我太累了!那麼,你知道「我太累了」用英語該怎麼說嗎?I’m overtired, so I want to have a good sleep.我太累了,所以我想好好睡一覺。· I'm dead tired. 我累死了。這裡用dead修飾tired,形容已經累到了極點。
  • 「加油」英語怎麼說?
    > 每次遇到考試、比賽等 需要我們努力的時刻, 我們總是會對自己或朋友 說一句:「加油」 那麼問題來了, 你知道「加油」 用英語怎麼說嗎
  • 「我很內向」用英語怎麼說?真的不是I'm shy!
    」或「我是一個外向的人」。那麼問題來了你知道「我很內向」,用英語該怎麼說嗎?  有同學可能會說,用「I'm shy」表達就行了,但這句話的直譯是「我很害羞」,所以並不是很準確。  在英語裡有一個更精準的單詞:  introvert 內向的