撰稿丨葛格
1月2日,普林斯頓大學圖書館公開了著名詩人T. S. 艾略特與艾米麗·黑爾之間千餘封信件。按照黑爾捐贈這批信件時與大學圖書館達成的約定,這些信件要在二人逝世50年後才能公布。如今,這批長久以來被精心保存的信件終於公布於眾,不僅為世人揭示了T. S. 艾略特與其最親密的知己及繆斯之間的親密關係,也為研究艾略特的詩歌創作及生活提供了新的一手材料。
圖源:普林斯頓大學圖書館
親密通信按約定於50年後公開
1956年,黑爾將1131封與艾略特之間的信件,包括信封和附件,一併捐贈給普林斯頓大學圖書館。此前,這批於1930年至1956年間寫成的信件和一些照片等,被保存在12個箱子中,是世界上最知名的加密文學檔案之一。按照黑爾與圖書館的約定,直至艾略特和黑爾之中,最後一位辭世五十年後,這批信件才能由圖書館按照手稿材料的使用規範,向有資質的學者公開,用作研究資料。
1965年1月4日,艾略特辭世,四年後的1969年10月12日,黑爾離世。按照約定,普林斯頓大學圖書館可以在2019年10月12日之後公開這些信件。然而,1971年,時任圖書館員的威廉·S·迪克斯(William S. Dix)表示,這批信件只能在2020年1月之後供研究者使用,這樣就可以為處理這批材料和編目等其他必需的工作,爭取足夠的時間。目前,普林斯頓大學圖書館已經對這批材料完成了數位化處理。研究人員可以自今年1月2日起,在普林斯頓大學圖書館內借閱到這批信件的原件、副本以及電子版本。按照版權法的規定,其他讀者尚不能在除該圖書館之外的其他地方,接觸到這批材料。
填補艾略特研究中的空白
長久以來,研究者們對艾略特與黑爾之間的親密關係一直很感興趣,但缺乏相應的材料。同時,在此次公開的千餘封信件中,艾略特還在這些信件中向黑爾談到過自己對創作的理解及文學觀點等等,無疑為填補這段文學研究史上的空白提供了重要的資料。
雖然早在1912年,艾略特便與黑爾相識,但二人的關係並沒有進一步發展。艾略特在1915年與首任妻子薇薇安·海-伍德(Vivienne Haigh-Wood)結婚,1927年移居英國。而當時,來自波士頓的黑爾在美國的幾所學校教授戲劇。1930年末,他們在倫敦的一場茶會中相遇,隨後便開始橫跨英美兩地、長達數十年的親密通信。
圖源:《衛報》
由於妻子薇薇安健康狀況欠佳,精神狀態並不穩定,隨著時間的推移,夫婦二人之間的感情逐漸疏遠,並於1933年正式分居。艾略特的研究者弗朗西斯·迪基(Frances Dickey)認為,艾略特為自己的第一段婚姻感到羞恥。而在這批信件中,人們可以看到艾略特對黑爾表達的強烈情感。有學者認為,艾略特在《四個四重奏》(Four Quartets)中的第一首詩——《焚毀的諾頓》(Burnt Norton)中流露出對過往的遺憾和惋惜,而這首詩的開頭就是作者以對黑爾的感情為靈感來源。1934年,艾略特與黑爾一起到訪了位於英國格羅斯特郡(Gloucestershire)的莊園遺址。隨後,這首詩於1936年首次發表。
此次公開的信件中,在一封1930年11月的信裡,詩人提到自己飽受折磨,是黑爾讓他感受到了從未有過的快樂和「超自然的狂喜(supernatural ecstasy)」。艾略特形容自己患上了一種「感情的高燒」,在12月的信中繼續向黑爾表白。直到艾略特的首任妻子被送往精神病院後,他們的關係才有了更進一步的發展。1935至1939年間,艾略特開始與黑爾一同在英國卡姆登(Campden)等地度假。但二人始終保持著朋友關係,沒有結婚。
艾略特對信件公開的回應
1960年11月25日,在得知黑爾捐出信件的四年後,艾略特將一份關於這些信件的聲明交給他的遺囑執行人,並於1963年9月30日加以修訂。隨後,這份聲明被密封並交由艾略特的第二任妻子瓦萊利·弗萊徹(Valerie Fletcher),後者被要求將該文件交給哈佛大學圖書館艾略特藏品(Eliot Collection)的負責人。這封聲明此後一直被保存在哈佛大學霍頓圖書館(Houghton Library)中。根據艾略特的要求,當普林斯頓大學圖書館公開黑爾捐贈的信件時,這封聲明也必須被公開。
圖源:哈佛大學
在聲明中,艾略特認為有必要在信件被公開時,給出自己的回應。艾略特稱,他本以為這些信件會在他和黑爾離世後公開,沒想到黑爾在1956年就將信交給了普林斯頓大學圖書館。在聲明中,艾略特表示,自己在1912年於哈佛就讀時,就愛上了黑爾。在1914年前往德國和英國之前,便向黑爾表達了愛意,但是並未能進一步發展與黑爾的關係。僅在英國學習時,他們以朋友的關係通過幾封信件。
圖源:哈佛大學
雖然與第一任妻子薇薇安的婚姻令他感到十分痛苦,但是艾略特在聲明中表示,在1947年冬天,薇薇安去世後,他忽然發現自己並不是真的愛黑爾,而是漸漸覺得自己愛上的是年輕時對黑爾的回憶。並且,艾略特逐漸認為自己與黑爾的共同點越來越少。最後艾略特寫道,「我發覺自己對艾米麗的愛,是一個鬼魂對另一個鬼魂的愛,那些我曾寫給她的信,是一個產生幻覺的男人寫下的信,一個徒勞無功地假裝自己和1914年的那個他沒什麼不同的男人。」艾略特在聲明的末尾還加上了兩行手寫的注釋,表示黑爾寄來的回信已經按自己的要求,被一名同事銷毀。
參考資料
https://blogs.princeton.edu/manuscripts/2017/05/16/sealed-treasure-t-s-eliot-letters-to-emily-hale/
https://www.theguardian.com/books/2020/jan/01/ts-eliot-intimate-letters-to-confidante-emily-hale-unveiled-after-60-years
https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/jan/04/never-date-a-poet-they-always-do-the-dirty-on-you-ts-eliot
https://blogs.harvard.edu/houghton/the-love-of-a-ghost-for-a-ghost-t-s-eliot-on-his-letters-to-emily-hale/
作者丨葛格
編輯丨餘雅琴
校對丨翟永軍