Let me see可不是「讓我看看」!大部分人都掉坑裡了!

2020-12-23 每日學英語

想必很多人多多少少

都說過或者聽過這句Chinglish:

"Let me see see"或者"Let me look look"

想表達是「讓我看看」

習慣性直接把中文字面轉英文

時間長了

大家都會對這句中式英語習以為常

甚至腦子裡認定這句話的意思

就是「讓我看看」

認為這麼翻譯是很對的

實際上

你在神不知鬼不覺中

已經踏進了Chinglish的坑啦~~

從字面上來理解,它的意思是「讓我看一看」。但是口語上(至少在美式英語中),它的意思是I need to verify/ check.(我需要再確認一下或者我需要查一下)。例如,如果一個朋友問我今晚是否有空,我就會回答「 let me see」 ,接著我就會查看我的日程表,看看我是否有空,之後才能給出明確答覆。

例:

A: "When can I come in for an appointment?"

我什麼時候可以預約上?

B: "Let me see. There's an opening at 3 o'clock tomorrow, if that works for you."

讓我查一下。如果你方便的話,明天3點有個空缺。

需要注意的是,let me see單獨是一個句子時表達讓我想想,但如果它只是句子的一部分,它後還跟有其它內容,比如說 let me see it/that 你就需要去根據句意去理解了,這時候它就能表示讓我看一下某個東西。

例:

Caroline was very much a prude. She wouldn't let me see her naked.

卡羅琳是個一本正經的人。她不肯讓我看到她的裸體。

Let me see what you have chosen.

讓我看看你選了什麼。

那麼,如果就是要表達「讓我看看」,該怎麼樣說才地道呢??

正確的表達應該是:Let me have/take a look.

例:

A: "Is it raining outside?"

外面下雨了嗎?

B: "I don't know. Let me have a look."

我不知道,讓我去看一眼。

A: "Is my new T-shirt OK?"

我的新T恤還行吧?

B: "Let me take a look."

讓我看看。

Tip

為什麼不能就用see或者look,

而要用take/have a look個短語?

Look和see本身是一個很籠統的詞。它可以指長時間、短時間、仔細地、心不在焉地或以許多其他方式「看」。而「Take a look」就更具體了。它的意思是為了某個特定的目的,在很短的一段時間內看某物。

別人的東西壞了,你想看一眼就可以是take/have a look at這個東西,表示就是想看一看,瞅一瞅,動作更加明確。

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

相關焦點

  • Let me see可不是「讓我看看」!說了那麼多年竟然是錯的!
    比如「give you some color see see」=給你點顏色看看、「let me see see」=「let me look look」=讓我看看……這些總是大家脫口而出的句子,那個時候總覺得自己說的是對的,let(讓)+me(我)+see(看)合起來不就是讓我看看的意思麼?其實,這些都是中式英語!
  • 「Let me see see」可不是「讓我看看」,網友:中學老師教的
    但是我們仍然不可否認「中式英語」是國人在學習英語過程中,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語,然後細心的人會發現,大多數人的「中式英語」都是在中學時代學會的,因為中學是學習英語和認識詞彙句型的重要時期,也是記憶的最佳時刻,由於使用不正規的英語教學方式,致使學生從一開始就無法接觸到正規的英語學習,現在很多地方的中學已經開始逐漸改善這種畸形教學模式,這是值得肯定的
  • Let me see可不是讓我看看!這也是中式英語,理解錯就尷尬了!
    昨天剛上班,外教的電腦就出問題了,外教無助地說,who can help me?身為電腦高手的毛毛,一邊跑到外教身邊,一邊說,let me see, let me see,外教感激之餘,告訴毛毛,"讓我看看"可不是let me see,這是中式英語!
  • 「Let me see」不是「讓我看看」,別被Chinglish坑了
    想必很多人多多少少 都說過或者聽過這句Chinglish: "Let me see see" 或者"Let me look look" 想表達是「讓我看看」
  • Let me see 可不是「讓我康康」!其實90%的人都理解錯啦!
    比如:give you some color see see.(讓我給你點顏色看看)let me see see / let me look look.(讓我看看)……這些總是大家脫口而出的句子,那個時候總認為自己說的是對的,let(讓)+ me(我)+ see(看)合起來不就是讓我看看的意思麼?
  • 「Let me see」可別理解為「讓我康康」!很多人都用錯了!
    "Let me see."可不是「讓我康康」的意思,當然更不能說成「Let me see see.」這是實打實的Chinglish!它的意思是「讓我想想」。Let me see.讓我想一想。E.g.①——Are you available on the weekend?你這個周末有空嗎?
  • 每日一句,非常實用的let me see是讓我看一看嗎?趕快see一下吧
    大家好,我是小小文藝青年Lory。我的手寫今天想要分享的一句話是什麼呢:Let me see!什麼意思呢?意思是:讓我想一想,讓我捋一捋。see在這裡的意思同think思考的意思,所以也可以理解成let me think。相關的句子還有:Did you see?你明白了嗎?(同do you understand?)I see.我知道了。(同I know)情景對話:A:1+1=2,did you see?
  • 抖音Let me see you得給得給是什麼歌
    抖音Let me see you得給得給是什麼歌?最近在抖音上又火了一首歌曲,這首歌曲就很魔性,聽了的人都覺得是特別的洗腦,但是卻奈何不知道歌名,那麼下面我們就一起來看看這首歌曲完整版是怎麼樣的吧。 抖音Let me see you得給得給是什麼歌
  • 「讓我想一下」不要說成「Let me think」啊!太複雜了!
    讓我想一下。1)「我都不敢想」英語怎麼說?我都不敢想,其實這句話千萬不要直接翻譯。很多美語高頻句子,大家看了之後會覺得哇,好簡單。但是到了自己要說的時候說不出口。這就是一個積累問題啦。Let's see.Let me see.
  • 見或不見See me or not
    見或不見See me or not                             作者:扎西拉姆·多多 It does’t matter if you see me or not I’m right there  with no emotions.
  • 周杰倫Now You See Me/驚天魔盜團2主題曲中文版歌詞
    認真起來我連我自己都害怕  Now u see me cuz I let it be  Wanna find the key u gotta follow my beat  Now u see me cuz I let it be  我的幻術存在但看不見證據  Now u see me cuz I let it be
  • let什麼意思
    let的中文釋義是讓,音標為[let]。短語:let us,讓我們;let me see,讓我看看。例句:I stood aside to let her pass me.我往邊上站以讓她從我身邊過去。
  • 你知道you see是什麼意思嗎?
    今天,我們看一下與see有關的習語。1、let me see/let's see 讓我 / 咱們看看、讓我 / 咱們想一想Now let me see─how old is she now?讓我想一想,她現在多大了呢?這句話中how old是用來詢問年齡的。
  • He pisses me off.是他尿了我一身嗎?可不是這個意思哦
    piss在英語中,本意是撒尿的意思,但是這裡的piss me off可不是尿了我一身,而是把我氣得要死的意思。piss off這個詞組還有另一個意思:「走開」,意近go away,get out of here。
  • 原來「See you later」的意思不是「一會見」
    I'll see you soon.非常感謝你。我們待會兒見。 2. Let me see如果你把"Let me see"翻譯成「讓我看看」,那就是掉入中式英語的坑啦!在這個短語裡,see和「看」沒有關係。
  • 冰雪奇緣主題曲Let It Go中英文歌詞
    wind is howling like this swirling storm inside;狂風咆哮得像我內心一樣的紛亂Couldn't keep it in, heaven knows I've tried;不能再困住我的感情了,只有上天才知逆我已努力過Don't let them in, don't let them see;不讓他們走進來,不讓他們看到
  • 原來「See you later」的意思不是「待會見」
    Jan Tinneberg@craft_ear/unsplashNO.1 see you later我們一直以來都認為「see you later」是「待會見、一會見」的意思。I'll see you soon.非常感謝你。我們待會兒見。NO.2 Let me see如果你把"Let me see"翻譯成「讓我看看」,那就是掉入中式英語的坑啦!在這個短語裡,see和「看」沒有關係。
  • 有關「see」的常見習語和動詞短語整理
    好了,讓我們一起來看看有關「see」的主要用法吧^^一、IDIOMS 習語1. for all (the world) to see解釋:clearly visible; in a way that is clearly visible 明顯;顯而易見2. let me see/let's see解釋:( informal ) used
  • 抖音ok i see ya是什麼歌誰唱的 番號007歌詞全文原文完整版
    抖音上面有很多好聽的歌曲,不管是中文歌還是英文歌,只要你好聽,在抖音上絕對能火,來看看抖音ok i see ya是什麼歌?  有的人喜歡抒情的歌曲,有的人喜歡重金屬搖滾歌曲,最近抖音上面有一首歌就屬於重金屬歌曲,很受歡迎,來看看抖音ok i see ya是什麼歌?
  • 拉娜·德雷 現場版 Let Me Love You Like A Woman
    搖晃的鏡頭,暗沉的背景中的打雷姐就像是老舊電影中的麗人,慵懶渙散的狀態下溫柔繾綣的聲線就足以讓人在迷幻中微醺回味。一起聽現場版新歌《Let Me Love You Like A Woman》I come from a small town, how 'bout you?我來自無名的小鎮 你又來自何方?