Let me see可不是「讓我看看」!說了那麼多年竟然是錯的!

2021-01-12 abc360

不知道你們有沒有這樣的經歷,在小a上學的時候,班級裡總是會流行一些英語「金句」。比如「give you some color see see」=給你點顏色看看、「let me see see」=「let me look look」=讓我看看……這些總是大家脫口而出的句子,那個時候總覺得自己說的是對的,let(讓)+me(我)+see(看)合起來不就是讓我看看的意思麼?其實,這些都是中式英語!

這裡的see=think,let me see即「讓我想想」

如:

Let me see…… where did I put my pen?

讓我想想……我把鋼筆放哪兒了?

那真正的讓我看看要怎麼說?

正確表達:Let me have a look.

Did you wash your hands? Let me have a look.

你洗手了嗎?讓我看一看。

在電視裡還會經常看到外國人說「I see.」這個句子也是「我看到了」或者「我想想」的意思?都不是!

I see=我明白了

I explained my lateness to her and she gave a nod and said,「I see」。

我向她解釋了我遲到的原因,她點點頭說「我知道了」。

拓展:

see you (around)

(I'll) be seeing you

see you later

這三個詞組是同一個意思,常在口語中表示再見。

I'd better be going now. See you!

現在我可該走了。再見!

相關焦點

  • 「Let me see see」可不是「讓我看看」,網友:中學老師教的
    今天,知行翻譯就列舉一個大家平時很容易混淆的「中式英語」,比如「Let me look look」,這句話是什麼意思,國人肯定比外國人更加了解,那就是我們常說的「讓我看看」,因為「look」和「see」在英語中都含有「看」的意思,因此也有人會說「Let me see see」,對於這種表達方式,大家也就習以為常,但是如果讓外國人看到這個短句,他們肯定會理解成另一種含義。
  • Let me see可不是讓我看看!這也是中式英語,理解錯就尷尬了!
    昨天剛上班,外教的電腦就出問題了,外教無助地說,who can help me?身為電腦高手的毛毛,一邊跑到外教身邊,一邊說,let me see, let me see,外教感激之餘,告訴毛毛,"讓我看看"可不是let me see,這是中式英語!
  • Let me see可不是「讓我看看」!大部分人都掉坑裡了!
    想必很多人多多少少都說過或者聽過這句Chinglish:"Let me see see"或者"Let me look look"想表達是「讓我看看」(我需要再確認一下或者我需要查一下)。例如,如果一個朋友問我今晚是否有空,我就會回答「 let me see」 ,接著我就會查看我的日程表,看看我是否有空,之後才能給出明確答覆。例:A: "When can I come in for an appointment?"
  • 「Let me see」不是「讓我看看」,別被Chinglish坑了
    see≠"讓我看看"! 「Let me see」中see≠看 see=think, "想一想" "Let me see"實際上是"讓我想一想" 例句: --Now let me see, who's the man we want
  • Let me see 可不是「讓我康康」!其實90%的人都理解錯啦!
    比如:give you some color see see.(讓我給你點顏色看看)let me see see / let me look look.(讓我看看)……這些總是大家脫口而出的句子,那個時候總認為自己說的是對的,let(讓)+ me(我)+ see(看)合起來不就是讓我看看的意思麼?
  • 「Let me see」可別理解為「讓我康康」!很多人都用錯了!
    "Let me see."可不是「讓我康康」的意思,當然更不能說成「Let me see see.」這是實打實的Chinglish!它的意思是「讓我想想」。Let me see.讓我想一想。E.g.①——Are you available on the weekend?你這個周末有空嗎?
  • 每日一句,非常實用的let me see是讓我看一看嗎?趕快see一下吧
    大家好,我是小小文藝青年Lory。我的手寫今天想要分享的一句話是什麼呢:Let me see!什麼意思呢?意思是:讓我想一想,讓我捋一捋。see在這裡的意思同think思考的意思,所以也可以理解成let me think。相關的句子還有:Did you see?你明白了嗎?(同do you understand?)I see.我知道了。(同I know)情景對話:A:1+1=2,did you see?
  • 「讓我想一下」不要說成「Let me think」啊!太複雜了!
    2)「讓我想一下」英語怎麼說?讓我想一下也是一個高頻英語句子。「讓我想一下」不要說成「Let me think」啊!太複雜了!雖然這麼說沒有錯,但是會顯得稍微古板。口語化的表達,你可以用到下面兩句。Let's see.Let me see.
  • 原來「See you later」的意思不是「待會見」!你錯了這麼多年!
    大家平常說表達「待會兒見」的時候,是不是一般都會說成「see you later
  • 抖音Let me see you得給得給是什麼歌
    抖音Let me see you得給得給是什麼歌?最近在抖音上又火了一首歌曲,這首歌曲就很魔性,聽了的人都覺得是特別的洗腦,但是卻奈何不知道歌名,那麼下面我們就一起來看看這首歌曲完整版是怎麼樣的吧。 抖音Let me see you得給得給是什麼歌
  • Good morning teacher竟然是錯的!坑爹的是我們還說了這麼多年!
    今年的兒童節又過去了,說到童年,你還記得小時候的英語課嗎?一上課我們就喊,good morning teacher,一喊就喊了這麼多年,竟然沒人告訴我們這是錯的!今天小編就帶大家重溫一下那些年我們學的坑爹英文吧!
  • 見或不見See me or not
    見或不見See me or not                             作者:扎西拉姆·多多 It does’t matter if you see me or not I’m right there  with no emotions.
  • 原來「See you later」的意思不是「一會見」
    其實這是不準確的,到底錯在哪?1. see you later我們一直以來都認為「see you later」是「待會見、一會見」的意思。這個短語本身沒什麼錯,不過表達的是至少一天以上的時間後再次見面,說明根本沒指望今天還會再見到。
  • let什麼意思
    let的中文釋義是讓,音標為[let]。短語:let us,讓我們;let me see,讓我看看。例句:I stood aside to let her pass me.我往邊上站以讓她從我身邊過去。
  • 周杰倫Now You See Me/驚天魔盜團2主題曲中文版歌詞
    認真起來我連我自己都害怕  Now u see me cuz I let it be  Wanna find the key u gotta follow my beat  Now u see me cuz I let it be  我的幻術存在但看不見證據  Now u see me cuz I let it be
  • 你知道you see是什麼意思嗎?
    今天,我們看一下與see有關的習語。1、let me see/let's see 讓我 / 咱們看看、讓我 / 咱們想一想Now let me see─how old is she now?讓我想一想,她現在多大了呢?這句話中how old是用來詢問年齡的。
  • 「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?
    按照老規矩,拋出幾句,你看看你會用英語怎麼說?1)你給我過來!2)給你點顏色看看!3)你自討苦吃!你自找的!4)你腦子進水了嗎?這幾句的英語表達當然可以不止一種,咱們就來瞅一瞅這幾句的常見翻譯吧!1)你給我過來!
  • 原來「See you later」的意思不是「待會見」
    大家平常表達「待會兒見」的時候,是不是一般都會說成「see you later」?其實這是不準確的,到底錯在哪?接著往下學吧!這個短語本身沒什麼錯,不過表達的是至少一天以上的時間後再次見面,說明根本沒指望今天還會再見到。要是表達「一會見」的話,用「see you soon」比較合適,表達的是較短時間內,五分鐘,十分鐘,一小時後再見面。But I have to run.
  • He pisses me off.是他尿了我一身嗎?可不是這個意思哦
    piss在英語中,本意是撒尿的意思,但是這裡的piss me off可不是尿了我一身,而是把我氣得要死的意思。piss off這個詞組還有另一個意思:「走開」,意近go away,get out of here。
  • 冰雪奇緣主題曲Let It Go中英文歌詞
    wind is howling like this swirling storm inside;狂風咆哮得像我內心一樣的紛亂Couldn't keep it in, heaven knows I've tried;不能再困住我的感情了,只有上天才知逆我已努力過Don't let them in, don't let them see;不讓他們走進來,不讓他們看到