【音樂】《化物語》片尾曲之「君の知らない物語」

2021-02-15 日語學習

君の知らない物語

演唱:nagi(supercell)

作詞:ryo

作曲:ryo

いつも通(どお)りのある日(ひ)の事(こと)

和平常一樣的某天
君(きみ)は突然(とつぜん)立(た)ち上(あ)がり言(い)った

你忽然站起來說到
今夜(こんや)星(ほし)を見(み)に行(ゆ)こう
「今晚去看星星吧」


たまには良(い)いこと言(い)うんだね

「你偶爾也會說點好事呢」
なんてみんなして言(い)って笑(わら)った

大家這樣說著笑了起來
明(あ)かりもない道(みち)を

在沒有燈光的路上
バカみたいにはしゃいで歩(ある)いた

像傻瓜一樣來回踱步

抱(かか)え込(こ)んだ孤獨(こどく)や不安(ふあん)に

像這樣擁抱 是為了不被心中的孤獨和不安

押(お)しつぶされないように

擊倒啊
真(ま)っ暗(くら)な世界(せかい)から見上(みあ)げた

從漆黑的世界仰望夜空
夜空(よぞら)は星(ほし)が降(ふ)るようで

就像群星隕落一般
いつからだろう

什麼時候開始的呢

君(きみ)の事(こと)を追(お)いかける私(わたし)がいた

我開始追逐你的身影
どうかお願(ねが)い驚(おどろ)かないで

求求你了請不要驚慌

聞(き)いてよ

聽我訴說
私(わたし)のこの想(おも)いを
我的這份思念


あれがデネブ、アルタイル、ベガ

「那就是天津四、牛郎星、織女星」
君(きみ)は指(ゆび)さす夏(なつ)の大三角(だいさんかく)

你用手指出的夏日大三角
覚(おぼ)えて空(そら)を見(み)る

要靠它們來認識星空
やっと見(み)つけた

終於找到了

織姫様(おりひめさま)だけど

織女星

どこだろう彥星様(ひこぼしさま)

可牛郎星又在哪裡呢

これじゃひとりぼっち

這樣的話就孤單一人了啊

楽(たの)しげなひとつ隣(となり)の君(きみ)

面對旁邊如此快樂的你
私(わたし)は何(なに)も言(い)えなくて

我卻什麼也說不出口
本當(ほんとう)はずっと君(きみ)の事(こと)を

其實一直都喜歡著你
どこかでわかっていた

這是在哪裡知道的呢
見(み)つかったって

就算注視著你
屆(とど)きはしない

卻也傳達不到
だめだよ

不行啊

泣(な)かないで

不哭不哭
そう言(い)い聞(き)かせた
就這樣被你安慰了


強(つよ)がる私(わたし)は臆病(おくびょう)で

故作堅強的我其實很膽小
興味(きょうみ)がないような

假裝沒有興趣

ふりをしてた

的樣子

だけど

但是
胸(むね)を刺(さ)す痛(いた)みは増(ま)してく

胸口的刺痛卻不斷增加
ああそうか 好(す)きになるって

啊是這樣啊 原來喜歡上別人
こういう事(こと)なんだね
是這樣的感覺啊



どうしたい?

想怎麼辦?

言(い)ってごらん

說出來吧
心(こころ)の聲(こえ)がする

心裡的聲音說到
君(きみ)の隣(となり)がいい

能在你身邊就好
真実(しんじつ)は殘酷(ざんこく)だ

可現實是殘酷

言(い)わなかった

沒有說出口
言(い)えなかった

沒能說出口
二度(にど)と戻(もど)れない

不能重來的啊
あの夏(なつ)の日(ひ)

那一個夏日
きらめく星(ほし)

閃爍的明星
今(いま)でも思(おも)い出(だ)せるよ

到現在也能回想起來
笑(わら)った顔(かお)も怒(おこ)った顔(かお)も

不論是歡笑的還是生氣的臉龐
大好(だいす)きでした

我都最喜歡了
おかしいよね

真是好奇怪啊
わかってたのに

明明清楚的
君(きみ)の知(し)らない

你所不知道的
私(わたし)だけの秘密(ひみつ)

只屬於我的秘密

夜(よる)を越(こ)えて

跨越萬千夜晚
遠(とお)い思(おも)い出(で)の

那遙遠記憶中的你

君(きみ)が指(ゆび)をさす

那指著天空的身影
無邪気(むじゃき)な聲(こえ)で

和天真無邪的聲音



相關焦點

  • 《太鼓達人 V》公布新 3 波收錄樂曲 將收錄《數碼寶貝》《化物語》等作品
    沙知(ハリネコ))聖槍爆裂ボーイ◯ 4 月 30 日追加收錄樂曲情報  ・君の知らない物語(化物語)  ・ストリーミングハート(DECO*27 feat.初音ミク)  ・EDY ‐エレクトリカルダンシングヨガ‐(feat.鏡音リン・鏡音レン)  ・Abyss of hell(『鐵拳 REVOLUTION』)  ・イオシス
  • 天籟之音!日本創作歌手やなぎなぎ再次上海演出
    去年曾經為大家帶來美妙歌聲的やなぎなぎ,終於迎來了2018年亞巡上海場。  喜歡她的歌聲的話,一定不要錯過!  【藝人介紹】  やなぎなぎ是日本的女性歌手、音樂人,隸屬於INCS toenter。
  • 【空知英秋のコメント】「銀魂」が実寫化 作者「豪華なコスプレ大會」
    過去に実寫化されたアニメを見ると、現実的な戀愛やキャンパスをテーマにした作品の場合は、好評を得られやすいがSFやアドベンチャーなどをテーマにした作品は、賛否が真っ二つに分かれることが多い。6月30日、またも漫畫実寫化のニュースが発表された。その漫畫とはドタバタギャグで有名な「銀魂」だ。
  • 【日語動漫歌曲推薦】《你的名字》片尾曲:なんでもないや【君の名は】
    作曲/ Lyricist: 野田洋次郎作曲/ Composer: 野田洋次郎発売日/ Release date: 2016/8/24二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだいつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました優しさも笑顔も夢の語り方も 知
  • 語法:~てはいけない與~てはならない的區別
    しなくては「いけない」和しなくては「ならない」的區別是什麼?どちらも正しい言い方で意味的にも共通する部分が大きいと思われます。ただし、使用場面をつぶさに観察すると、これらの使用が完全に重なり合うというわけでもないようです。這兩個說法都正確,意思也大致相同。但是如果仔細觀察的話,就會發現這兩個詞的使用場合併不完全相同。
  • 「茨城」到底讀作「いばらき」還是「いばらぎ」?
    もはや魅力度最下位であること自體が魅力と化してきた感すらあります。2017年發表的都道府縣「魅力排行榜」中,茨城縣連續五年排名47位,也就是最後一名。但魅力值最低這件事本身已經變成了一種魅力。ところで、茨城県の話題になると、必ずと言っていいほど誰かが「イバラ「ギ」じゃなくてイバラ「キ」!」と主張し始めます。
  • 「ばいい」、「といい」、「たらいい」的用法及區別
    「ばいい」、「たらいい」和「といい」都是句型,形態和意義相似但有區別,其用法和區別介紹如下:關於「ばいい」「たらいい」「といい」的用法及區別一、~ばいい一)、表示願望,這時的「ば」可以和「と」、「たら」替換,表示大體相同的意思。不過「ば」後項通常為積極性語氣,所以本句型即使將「いい」省略,後面直接接「なあ」等感嘆詞,其意思仍不變。
  • 「ずらい」和「づらい」有什麼區別?
    「歴史的仮名遣いで使われていたから誤りでは無い!」と言い張る人も居るようですが、ならば全て歴史的仮名遣いで通さなければなりませんね。歴史的仮名遣いとしては正解でも、現代仮名遣いとしては誤りなのですから。雖然也有人說「過去從來沒有假名使用錯誤的情況!」,但是那也不能說歷史上的假名就都是正確的哦。就算歷史上的假名都是對的,也不代表現在的假名就是錯的。
  • なぜSFじゃないとダメか
    これまで、皆さんとともに日本SF御三家で、ショートショートの達人と知られている星新一さんの物語を読んできましたたが、ロボット、宇宙人、タイムトラベル、ディストピア、限界を知らない無盡蔵の想像力が作り出した豊かな世界観を楽しんでくれましたか。 今後もこのコラムで引き続き日本のSFを代表する作家とその作品を紹介して行きたいと思います。
  • 日本ドラマ「獣になれない私たち」 周囲に恵まれなくても悲慘ではない人生
    1作目は、2013年の「空飛ぶ広報室」、2作目は15年の「掟上今日子の備忘録」、3作目は16年の「逃げるは恥だが役に立つ」だった。そのうち、「掟上今日子の備忘録」は、「忘卻探偵シリーズ」を原作とし、「逃げるは恥だが役に立つ」は漫畫を原作としていた。また、話題になりながらも、口コミはそれとやや比例していなかった「空飛ぶ広報室」は、小説家・有川浩の同名小説が原作だった。
  • 「囮物語」千石撫子CM、劇透放出,物語系列新企劃
    ,物語系列近期借著「囮物語」發售的熱潮,還推出了一個新的周邊系列企劃,而第一彈也正是大人氣千石撫子篇。暦が気絕しているときに忍から可愛いから保護欲をそそられるだけといわれる   「よかったの。たまたま可愛くて」   ?朝、目覚めると月火が隣で寢ていた。見た目や戀愛のことについて腹を割って話す。そして兄に彼女がいることを打ち明ける   ?が、撫子も2學期あたりにはそのことについて知っていた。
  • 日本僑報社主催、第4回「忘れられない中國滯在エピソード」大募集!
    誰かに教えたくなるような現地でのとっておきのエピソード、學びと感動のストーリー、國境を超えた心のふれあい、驚くべき體験や新たな発見、心震わせる感動の物語、中國の奧深い魅力、不幸な歴史の記憶への共感といった貴重な記録の數々など、中國滯在経験者以外あまり知られていない、日本人が見たありのままの中國の姿、真実の體験記録など両國のウインウインの関係に寄與するポジティブエネルギーに満ちたオリジナリティー
  • 【語法辨析】「〜ながら」と「〜つつ」の違い
    今天介紹「〜ながら」和「〜つつ」的使用區別。先來看一下:【〜ながら】 。有以下幾種用法。
  • 《物語系列》「全」
    年1月) 君の知らない物語supercell - 君の知らない物語偽物語是偽物的物語(偽即不真實,不成熟,虛偽的)。偽物語中的怪異都與歷的妹妹扯上了關係,引發了一系列的事件。貓物語繼以特別番組形式製作播出的《貓物語(黑)》之後,《貓物語(白)》依然以堀江由衣配音的羽川翼為主角,講述在《貓物語(黑)》遭遇障貓騷擾之 後,羽川翼再次遇到的怪異故事。某日羽川班長目擊到一隻白色巨虎,之後小鎮頻繁出現火災,羽川家也不幸遭殃,而白色巨虎的真實身份則是?
  • 「知る」「分かる」的區別
    (明白、了解)3.方程式のときかたを/試合の勝敗を/人生の悲慘さを知っている。掌握了方程式的解法/知道了比賽的勝負/懂得了人生的悲慘。4.君の名前を/彼の電話番號知っている。我記得你的名字/他的電話號碼。
  • 哪個是對的:足りない?足らない?
    Q:「足りない」和「足らない」,有什麼不同嗎?A:現代の共通語としては「足りない」のほうが多く使われていますが、「足らない」も間違いではありません。大ざっぱには、「足りない」は現代語的、「足らない」は古語的であると言えそうです。A:「足りない」作為現代共通語使用的比較多,但「足らない」也是沒有錯的。
  • 【ロマンじゃない】日本の「あなたの姓にする」という愛し方
    外國人が日本で有する「特権」 日本の法律では、夫婦雙方が日本人である場合、結婚後の「夫婦別姓」は許されておらず、どちらか一方の姓に統一しなければならいと決められている。しかし、一方が日本人で、もう一方が未帰化の外國人であれば、それぞれの姓を保留しても良いとされている。また、國際結婚の際、日本人側は結婚後相手の姓への変更を申請することも可能だ。
  • 日本人は知らない…中國の若者はもう「行列の割り込み」も「大聲での會話」もしなくなっていた…!
    1月14日掲載の「中國の若い女性の間で『ガチャガチャ』が大ブーム…それが『異常事態』と言えるワケ」や、1月26日掲載の「中國の若者は『もう日本製より中國製がいい』、その消費意識に起きているヤバい変化」の記事で書いてきた通り、中國のZ世代の若者は、これまで多くの日本人が抱いてきた「中國人は~~だ」「中國では~~が當たり前」といった固定観念がもはや通用しなくなってきていることを、私たちに
  • 從V家P主到動畫音樂人,ryo的十年進化史
    君の知らない物語 - 《化物語》ED本季新番中《Fate/Apocrypha》和《狂賭之淵》都具備了不錯的話題性