翻譯:古特雷斯2020年生物多樣性國際日致辭

2020-12-22 英文巴士

Message on the International Day for Biological Diversity

生物多樣性國際日致辭

22 May 2020

2020年5月22日

生物多樣性國際日

This year’s message for the International Day for Biological Diversity is clear.

今年的生物多樣性國際日發出的信息十分明確。

Our solutions are in nature.

我們的解決方案就在大自然中。

Preserving and sustainably managing biodiversity is necessary for mitigating climate disruption, guaranteeing water and food security and even preventing pandemics.

保護和可持續管理生物多樣性對於緩解氣候破壞、保障水和糧食安全乃至預防流行病都很有必要。

COVID-19 – which emanated from the wild – has shown how human health is intimately connected with our relationship to the natural world.

源自野外的2019冠狀病毒表明,人類健康與我們和自然界之間的關係密切相關。

As we encroach on nature and deplete vital habitats, increasing numbers of species are at risk.

隨著大自然受到侵蝕,維持生命的環境被耗竭,越來越多的物種都瀕臨險境。

That includes humanity and the future we want.

這也包括人類和我們想要的未來。

As we seek to build back better from the current crisis, let us work together to preserve biodiversity so we can achieve our Sustainable Development Goals.

在我們尋求擺脫當前危機,力求重建得更好之時,讓我們攜手合作,共同保護生物多樣性,從而使我們可以實現可持續發展目標。

That is how we will protect health and well-being for generations to come.

我們將以此保護今後世代的健康和福祉。

相關焦點

  • 翻譯:古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
    Message by United Nations Secretary-General António Guterres on International Mother Earth Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際森林日致辭
    Message on the International Day of Forests2020年國際森林日致辭21 March 20202020年3月21日 《2030年可持續發展議程》確認了森林對人類未來的重要作用。2017年,聯合國大會首次通過了《2030年聯合國森林問題戰略計劃》。該計劃提出了要在2030年之前實現的六項全球森林目標和26項相關具體目標。這些具體目標值得稱讚,但我們還沒有步入正軌。
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界衛生日致辭
    Video Message by United Nations Secretary-General António Guterres on World Health Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界衛生日視頻致辭7 April
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際和平日致辭
    Message on the International Day of Peace國際和平日致辭21 September 2020>2020年9月21日 The International Day of Peace is devoted to urging warring parties everywhere to lay down their weapons and work for harmony.
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界無線電日致辭
    Message on World Radio Day世界無線電日致辭13 February 20202020年2月13日但無線電廣播也是創新的源泉,在與觀眾互動和用戶生成內容成為主流之前的幾十年裡,開創了這方面的先河。
  • 《生物多樣性公約》執行秘書致辭《卡塔赫納生物安全議定書》會議
    【綠會融媒訊】中國綠髮會國際部工作人員在12月初收到來自聯合國《生物多樣性公約》(CBD)旗下《卡塔赫納生物安全議定書》的相關最新分享,翻譯發布如下。我國是在2000年8月籤署該議定書的,2005年4月國務院批准了該議定書。作為該議定書的締約方,我國已經按照本國立法程序在2020年10月17日通過了《中華人民共和國生物安全法》,以更好地行使國際法律權利,履行國際法律義務。該法將於2021年4月15日起正式施行。
  • 翻譯:聯合國秘書長古特雷斯2020年新年致辭
    Message by United Nations Secretary-General António Guterres on the Occasion of the 2020 New Year聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年新年致辭From here at the United Nations, I join you in welcoming
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際移民日致辭
    Message on the International Migrants Day國際移民日致辭18 December 20202020年12月18日國際移民日On this International Migrants Day, we reflect on a year in which, because of the COVID
  • 【國際生物多樣性日】生物多樣性與你我息息相關
    【國際生物多樣性日】生物多樣性與你我息息相關 2020-05-21 21:09 來源:澎湃新聞 政務
  • 翻譯:古特雷斯2020年防治荒漠化和乾旱世界日致辭
    Message on World Day to Combat Desertification and Drought防治荒漠化和乾旱世界日致辭17 June 20202020年6月17日這些努力恢復了生物多樣性,減輕了氣候變化的影響,增強了社區的韌性。All told, the benefits outweigh the costs ten-fold.總之,收益超出投入十倍。
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際清潔空氣藍天日致辭
    Message on the International Day of Clean Air for Blue Skies國際清潔空氣藍天日致辭7 September 20202020年9月7日國際清潔空氣藍天日Around the world, nine out of every ten people breathe unclean air.
  • 「保護和恢復生物多樣性符合我們的利益」
    日前在巴黎舉行的第四屆「一個星球」峰會上,與會各國政要和國際組織負責人就全球氣候環境治理提出多項倡議、作出具體承諾,共同推動國際社會採取行動保護生態環境、應對氣候變化,為今年在中國昆明舉行的聯合國《生物多樣性公約》第十五次締約方大會(COP15)上達成「2020年後全球生物多樣性框架」創造條件
  • 國際生物多樣性日丨保護生物多樣性,我們在行動
    國際生物多樣性日每年的5月22日,是「國際生物多樣性日」,近一百年來,許多物種正在以超過自然滅絕速度50—100倍的速度消失,據預測,人類對環境的汙染和破壞還將導致該速度急劇地加快。因此保護生物非常重要。
  • 《生物多樣性公約》等機構與綠會分享聯合新聞稿
    、民間社會、私營部門、農村社區和青年歡聚一堂,共同慶祝世界野生動植物日和生物多樣性日內瓦/蒙特婁/奈洛比/紐約,2020年3月3日——為慶祝聯合國世界野生動植物日,全球來自聯合國成員國、聯合國系統各組織、國際與非政府組織、農村和青年社區的代表齊聚紐約和日內瓦聯合國總部的兩個高級別活動來紀念這一天。
  • 第四屆「一個星球」峰會舉行 聚焦生物多樣性
    中新社巴黎1月11日電 (記者 李洋)第四屆「一個星球」峰會當地時間11日以視頻方式舉行。本屆峰會聚焦生物多樣性,旨在提高國際社會對自然保護等方面的認知,應對新挑戰。峰會在巴黎設主會場,法國總統馬克龍主持峰會並講話。
  • 科普一下 | 什麼是國際生物多樣性日?
    科普一下 | 什麼是國際生物多樣性日?國際生物多樣性日國際生物多樣性日(又稱:生物多樣性國際日),是鑑於公共教育和增強民眾生態意識對在各層面執行《生物多樣性公約》的重要性,聯合國大會於2000年12月20日通過了第55/201號決議,宣布每年5月22日,即《生物多樣性公約》通過之日為國際生物多樣性日。
  • 翻譯:阿祖萊2020年國際母語日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of International Mother Language Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊國際母語日致辭21 February 2020
  • 翻譯:古特雷斯2020年消除衝突中性暴力行為國際日致辭
    Message on the International Day for the Elimination of Sexual Violence in Conflict消除衝突中性暴力行為國際日致辭19 June 20202020年6月19日
  • 湖南省2020年國際生物多樣性日宣傳活動啟動儀式在長沙舉行
    5月22日上午,湖南省2020年國際生物多樣性日宣傳活動在湖南省森林植物園櫻花湖廣場舉行。市民在宣傳展板前駐足觀看。湖南省環保志願服務聯合會還在圭塘河組織了「美人魚」行為藝術展示。紅網時刻5月22日訊(記者 李璐 楊斌)5月22日是國際生物多樣性日,今年的主題是「以自然之道,養萬物之生」。今日上午,由湖南省生態環境廳、湖南省農業農村廳和湖南省林業局聯合主辦,湖南省2020年國際生物多樣性日宣傳活動在湖南省森林植物園櫻花湖廣場舉行。
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界海洋日致辭
    >「為可持續的海洋而創新」8 June 20202020年6月8日 2020年世界海洋日Every year, in late May and early June, UNESCO celebrates three major international