臨近月末,囊中羞澀?「我手頭有點緊」英語怎麼說?

2020-12-14 翻譯狗子

受疫情影響,很多網友表示

下半年我的經濟狀況:

那「手頭有點緊」英語怎麼說?

01 tight on money

這是一個非常地道的表達

在生活中也經常會用到

比如在美劇《生活大爆炸》中

聖誕節前夜情侶們成對去約會

只留下兩個單身漢Raj和Stuart

於是就有了下邊的對話:

Raj: Hey, Stuart. Do you want to hang out tomorrow night, maybe grab a bite to eat or catch a late movie?

Stuart: Yeah, I'd like to, but I'm a little tight on money.

Raj: No problem. My treat.

-斯圖爾特,你想不想明晚咱們出去玩玩?一起吃個飯,看個晚場電影什麼的。

-我很樂意,但我手頭有點緊。

-沒事,我請客。

02 hard up

表示:手頭緊的;缺錢的;拮据的。完整的表達是hard up for money。

例句:

Her parents were very hard up.

她的父母生活非常拮据。

03 strapped for cash

trapped這個詞本身就表示:「缺錢的,手頭拮据的」。

所以這個短語也能表示「手頭緊」。

例句:

I'd love to go for dinner with you guys, but I'm a bit strapped for cash.

我很想和你們一起吃晚餐,可是我有點缺錢。

04 I'm kind of short of cash

I'm kind of表示「我有點···」,short of cash表示「現金短缺」,所以I'm kind of short of cash,就是「我手頭有點緊」的意思。

也可以說:I'm short on cash. I'm a little short.

例句:

I'm not going out tonight. I'm kind of short of cash.

我今晚不出去玩了,我手頭有點緊。

05 feel the pinch

feel the pinch是一個習語,表示:手頭緊,感到拮据。另外,pinch作動詞,有「捏」的意思,比如口語「I'm pinching pennies.」

其中pinch pennies表示:捏一分錢,意思是連一分錢也要非常吝嗇的精打細算,所以這句口語也用來表示「手頭緊」。

例句:

His has lost his job for several weeks, so he feels the pinch now.

他失業幾周了,所以他現在生活有些拮据。

06 「手頭緊」的其它常用表達

1.We've got to watch our spending.

我們得留意一下開銷。

2. We've got to tighten our belt.

我們得勒緊褲帶了。

3. We should make every penny count.

我們每一分錢都要花在刀口上。

4. We should control our budget more carefully.

我們應該更小心地控制我們的預算。

5. No, we shouldn't lay out that kind of money.

不,那種錢我們不應該花。

6. We should try to live more economically.

我們應該試著更節儉一點。

7. We have to pinch and scrape.

我們必須要省吃儉用。

8. We've agreed to cut the frills, remember?

我們說好要減少不必要的花費,記得嗎?

9. We should try to make both ends meet.

我們應該試著收支平衡。

10. We should keep track of our expenses more closely.

我們應該更仔細地記錄我們的開銷。

今天的表達你都get了嗎?可不要再說成my hand is tight,那樣可就鬧笑話啦~

相關焦點

  • 「手頭有點緊」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「手頭有點緊」英語怎麼說? 2012-09-06 20:36 來源:網際網路 作者:       Strap是用皮帶綑紮的意思,在這裡是個動詞,被動語態,cash是現金的意思,現金被抽緊了,那意思就是手頭有點緊,缺錢。
  • 「手頭緊」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——手頭緊, 這個短語的英文表達是:be pushed for money 手頭緊,金錢緊張的I'm really pushed for
  • 「我很有錢」用英語怎麼說?
    「我很有錢」用英語怎麼說?①「I have a lot of money」 就是「我有很多錢。」這種翻譯通俗易懂了比較少人用。②土豪版表達: I 'm loaded=我很有錢。我不知道他的工作是什麼,但我確信她有花不完的錢,揮霍無度。「我沒錢」英語怎麼說?I have no money .我沒有錢。I'm skint.
  • 最近手頭有點緊,能不能借你的手我牽一下#萌寵大聯盟
    最近手頭有點緊,能不能借你的手我牽一下#萌寵大聯盟 2020-11-11 15:55
  • 12句超暖心的情話;最近手頭有點緊,想借你的手牽一牽!
    12句超暖心的情話;最近手頭有點緊,想借你的手牽一牽!1.我莫名奇妙的笑了,只正因想到了你。2.我不喜歡這世界,我只喜歡你,喜歡有你的世界。3.厭惡所有晴天以外的天氣,但是如果你來,風雨雷電我都陪你。4.以你作詩,半字為痴,故我落筆遲遲。
  • 學生:手頭有點緊,老師:請你轉班
    後來有學生在群裡詢問能不能不送,並表示自己最近手頭有點緊,另外也有人詢問這兩個選項有區別嗎。最後班主任沒有進行過多解釋,只說,"請你轉班,我們班上不需要你這種學生。"隨後,事件一經曝光,立即在網上引起熱議,教師表示可以把已購禮物退貨,目前部分禮物已進入退款程序。
  • 藍忘機·兩三筆·像素畫:最近手頭有點緊,想借你的手牽一牽
    藍忘機·兩三筆·像素畫:最近手頭有點緊,想借你的手牽一牽!收藏+擴列~ 你是我愛上的第一個人,所以有時候我真怕有什麼地方做的不好,讓你覺得愛情也不過這樣。
  • 楊臣剛曬10個寶石戒指,卻說手頭有點緊,曾一首歌狂賺1.7億
    近日,歌手楊臣剛在社交平臺分享一則視頻,配文說是不一樣的let it be,並帶上話題"手頭有點緊"。視頻裡,楊臣剛卷著頭髮,穿著嘻哈潮服,仿佛要進軍說唱界。他模仿《復仇者聯盟4》的滅霸,雙手戴著10個不同顏色的寶石戒指。
  • 「我清楚了」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了, 「我清楚了」用英語怎麼說呢? 一起學習一下吧。 「我清楚了」用英語怎麼說?
  • 女生為什麼普遍都窮上熱搜 英文如何表達「手頭緊」「入不敷出」呢?
    此時小編的心情,別攔我,讓我哭會兒,那麼英文如何表達「手頭緊」「入不敷出」呢?   我知道你手頭可能有點緊。   be short on cash 表示「手頭沒錢」   表達「手頭缺錢」時,還常用I'm short of money. 其中短語be short of 就是「缺乏,缺少」的意思。還有一個比較形象的短語,即in the pinch, pinch 有「匱乏,少量」的意思。
  • 「我懷孕了」英語怎麼說?
    郎朗和愛妻吉娜在社交平臺上曬出一張畫作宣布吉娜懷孕喜訊,並配文稱:「興奮地等待家庭音樂會的小聽眾」那麼問題來了,你知道「懷孕了」用英語怎麼說嗎我懷孕了。She is expecting, you know that?你知道她懷孕了嗎?「婚紗照」英語怎麼說?
  • 「我怕冷」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了,你知道「我怕冷」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「我怕冷」英語怎麼說?「我怕冷」的「怕」並不是「害怕」的意思,而是「禁受不住」的意思。所以,「我怕冷」的英文表達是:例句:I can't handle the cold.我怕冷。I hate the cold.
  • 實用口語:「我沒錢了」用英語怎麼說?
    雖然偶爾老外也聽得懂這種說法,不過,「我沒錢」確實不是這樣表達。   今天,我們就來聊聊如何地道表達:#我沒錢#,還有關於錢的一些相關用語。   1 I have no money 我沒有錢   "I'm skint"我手頭比較緊(錢都花光了)。
  • 職場美語對話:「加班」英語怎麼說及口語對話
    可是臨近年終的各種工作堆積,讓許多上班族在加班中度過了元旦節,而1月也成為了「瘋狂加班月」。網友稱「悲催的元旦節,全在加班中度過!」2011年,你是否在加班中結束?2012年,你是否在加班中開始?   「加班」英語怎麼說?   現代人似乎人人都加過班,那麼大家知道加班用英語怎麼說麼?最常見的,我聽到比較多的一種說法是,work overtime。
  • 熬夜付款後,如何用英語表達「我很窮」?
    熬夜付款後,如何用英語表達「我很窮」?是時候來學習一下如何用英語表達「貧窮」了。 我手頭有點緊。 I'd love to go to dinner with you guys, but I'm a bit strapped for cash. 我很想和你們一起吃晚餐,可是我手頭有點緊。
  • 「你得請我吃飯」用英語怎麼說?
    「你得請我吃飯」用英語怎麼說?這句話不難翻譯,但是難在把語氣翻譯準確。如果你說 You should/You must/You need to buy me a dinner.語氣就是:你應該請我吃飯、你必須請我吃飯、你需要請我吃飯。
  • 「我有點事兒」用英語怎麼說?
    那我就經常會聽到有一些朋友會這樣說:"I have something to do." 這個有點像是漢語直接的翻譯。接下來,小編就介紹給大家幾個更地道的英語說法來表達「我有點事兒」。Something has come up.
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    一起學習一下吧 「太過分了」英語怎麼說? 「你太2了」英語怎麼說? 想說人傻的可愛,很2 千萬不要直接翻譯成 You're too two 老外可聽不懂
  • 「名媛」 英語怎麼說?
    那麼問題來了, 你知道「名媛」 用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。 「富二代」 英語怎麼說? 說到富二代,許多同學首先會想到 The second rich generation,雖然老外也接受了這個說法,但這個有點歧視感。一般用下面方式表達:Born with a silver spoon或者Born in the purple.
  • 「我服了你」:英語怎麼說?
    後臺也不斷有同學問我「服了」、「我服了你」英語怎麼說。我想是時候專門寫篇文章聊聊這個問題了。「服了」雖然很常用,但一下子真的蠻難想到對應的英文單詞,我覺得連專八考過的同學也不一定能馬上反應出來。有人可能會說,「我服了你」的英語是「I服了U」。相信看過周星馳《大話西遊之月光寶盒》的人都不陌生,這句中式英語在當年甚是火爆,成為很多人的口頭禪,不過現在再用不免有些過時。