國足隊內花絮,歸化4人不懂中文,這2人翻譯,網友:漢語難學

2020-10-10 足球晚自習

國足歸化球員埃克森10月7日消息,他更新了自己的社交媒體,並寫道,球隊正在為選拔國家隊的球員而努力,在這個集訓周期,希望大家都能發揮出自己的水平,而據媒體報導,由於曾有過在葡萄牙留洋經歷,因此會葡萄牙語的于大寶和韋世豪,能夠與歸化球員們很好交流,本期集訓有4名歸化球員,分別是艾克森,李可,蔣光太和費南多,而這四名球星都不太會說中文,此外,主帥李鐵的葡語水平也相當不錯。

淘淘xx:于大寶,韋世豪等留洋三兩年學會葡語,艾克森,費南多在中國待五六年,國語還沒學會?

德國轉會市場網站10月7日消息,現年26歲,身價4400萬歐元的荷蘭鋒霸孟菲斯·德佩,已經無緣在今夏加盟西甲豪門巴塞隆納,此前,裡昂前鋒德佩一直和巴薩聯繫在一起,但最終球員轉會失敗而繼續留隊,據外媒最新消息,巴薩曾與裡昂就籤約德佩達成了協議,轉會費為500萬歐+1000萬歐浮動,但由於超出了工資帽限制,聯盟沒有對其進行註冊,巴薩因此錯過德佩,不過球隊已保證將在明年一月份將其籤下。

德國轉會市場網站10月7日消息,該媒體總結了拜仁慕尼黑在這個夏季轉會窗的優秀操作,球隊共計籤下7位球員,總價值1.38億歐元,拜仁通過優秀轉會運作,只為這7人花了6400萬歐元,相當於半價,據悉,這7名球員分別是,從曼城用4500萬歐買來薩內,從馬賽用1000萬歐籤下薩爾,從西班牙人用900萬歐買來馬克·羅卡,努貝爾,誇西和舒波·莫廷3人均為自由轉會,還有從尤文租借來的道格拉斯·科斯塔。

德國轉會市場網站10月7日消息,現年只有22歲,身價就高達4950萬歐元的法國中場天才奧亞爾,已經無法在這個夏季轉會窗加盟英超阿森納隊,後者轉而籤下了馬競的加納中場託馬斯,而據外媒近期披露,西甲豪門皇家馬德裡的主帥齊達內,也對裡昂中場奧亞爾非常感興趣,奧亞爾在2019-20賽季為裡昂出場的41場比賽中,打入了9粒進球,據悉,齊達內已經親自與奧亞爾,交談過他加盟皇家馬德裡的可能性。

法國中場球星巴卡約科10月6日消息,他更新了自己的社交媒體,並表示來到那不勒斯是新的挑戰,據悉,現年26歲,身價2550萬歐元的切爾西中場巴卡約科,已租借加盟意甲勁旅那不勒斯,租借期為1年,且合同中沒有買斷條款,租借費用450萬英鎊,蒂莫埃·巴卡約科,1994年8月出生於法國巴黎,曾效力過雷恩,摩納哥,切爾西和AC米蘭等俱樂部,護球穩,搶斷兇猛,傳球簡潔,是優秀的中場防守型球員。

外媒10月7日消息,巴黎中場德拉克斯勒在接受採訪時,承認自己的確考慮過離開巴黎,但是由於疫情,他最終還是沒能找到一個,一切條件都合適的俱樂部,他希望能夠繼續在大巴黎找回狀態,德拉克斯勒在2019-20賽季,只代表巴黎聖日耳曼俱樂部出戰了21場的比賽,其中只有11次首發出場,並沒有收穫進球,在2020-21賽季,德拉克斯勒已經出戰了5場比賽,還打入了2粒進球,德國中場的狀態有所回升。

文章內容不代表本人贊同其觀點和對其負責

相關焦點

  • 國足隊內花絮,歸化4人不懂中文,這2人翻譯,網友:漢語難學
    國足歸化球員埃克森10月7日消息,他更新了自己的社交媒體,並寫道,球隊正在為選拔國家隊的球員而努力,在這個集訓周期,希望大家都能發揮出自己的水平,而據媒體報導,由於曾有過在葡萄牙留洋經歷,因此會葡萄牙語的于大寶和韋世豪,能夠與歸化球員們很好交流,本期集訓有4名歸化球員,分別是艾克森
  • 在國足技術扶貧,歸化球員該不該學中文?
    而非華裔歸化球員,他們每個人來中國的時間都超過了5年,他們還不會說普通話(小摩託能說重慶話,但不會普通話);再考慮到馬季奇、安塔爾這些外援,在中國踢球時都是到了第3年,第4年就已經可以熟練的用中文接受媒體的採訪,很顯然這些老外不會中文跟中文難不難學關係不大,主要是他們當初來中國踢球的動機,以及中國足球的水平導致的。
  • 國足迎來「五人組」:2人葡語+2人英語,韋世豪是翻譯
    國足目前正在集訓中,根據多方傳來的視頻與照片可以看到,韋世豪與歸化球員4人一直在一起。為什麼?據《東方體育日報》報導,由於既會英語又會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手的訓練搭檔。這位留洋多年的中國前鋒,在國外還是學到了不少東西,包括語言。相比較之下,咱們的歸化球員,需要努力了,來到中國這麼久,艾克森與費南多還是不會中文。
  • 國足迎來全新「五人組」:2人葡語+2人英語,韋世豪是翻譯
    國足目前正在集訓中,根據多方傳來的視頻與照片可以看到,韋世豪與歸化球員4人一直在一起。為什麼?據《東方體育日報》報導,由於既會英語又會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手的訓練搭檔。這位留洋多年的中國前鋒,在國外還是學到了不少東西,包括語言。相比較之下,咱們的歸化球員,需要努力了,來到中國這麼久,艾克森與費南多還是不會中文。實際上,根據之前記者的報導,洛國富的中文反而不錯,阿蘭也能說幾句,可惜他們並不在。外援中文說得最好的,想起來還要數前國安外援馬季奇。很多人都認為,馬季奇的中文達到了母語水平,或許這也是語言天賦的差距吧。
  • 歸化球員給國足帶來新難題,韋世豪式翻譯值得推廣
    儘管他們也在學習中文,但是距離足球訓練場的真正意義上的交流還差著很遠。也就是說,對於歸化球員,國家隊要配備專業翻譯,這一點在俱樂部很好處理,但是在國家隊,多少有些難度。以往的時候,是國家隊主教練是外籍的,咱們配一個專業翻譯,只針對國內球員;現在是,國家隊主教練是本土的,咱們找個翻譯,是針對幾個歸化球員的。有些滑稽,但卻不得不這麼做。
  • 北青:歸化國腳人數變多但翻譯卻減少,國足成功跨越「語言牆」
    直播吧5月24日訊 據《北京青年報》報導,儘管當前國足隊內的歸化球員人數不斷增多,但在溝通方面,國內隊內並不存在明顯的障礙。目前國內隊內擁有艾克森、洛國富和李可三名歸化球員,而本期國足只徵調了張騰飛一名葡語翻譯,並未配備專門的英語翻譯。
  • 國足不讓帶手機 歸化球員剛開始不懂中文吃飯很孤獨
    對於國足來說,目前最困難的首先在於疫情的影響下,一年都沒有正式的比賽,國腳們的狀態也不太一樣。「畢竟國腳們的競技狀態現在都不一樣,今年的賽季也很晚才結束,往年現在這個時候都要組織國足冬訓了,但今年只能安排到明年1月中下旬,但地點和具體的時間還定不下來。更難的是,明年的40強賽如何打、什麼時候打、在哪裡打,這些都是未知數。」歸化球員今年已經參加過國足的集訓,區楚良向大家透露了國足目前對歸化球員的一些原則,他談了三個方面。第一方面是解決融入的問題。
  • 老外:漢語太難學了,你看服務業商品上翻譯的漢語有多「嚇人」
    這其中最體現到的一點便是我們所使用的漢字。眾所周知,在當今全球二百多個國家當中,語言的多樣性一直都存在。而漢語和英語則是當今世界上最使用廣泛的兩種語言。但是不同於英語的是,漢語學習是十分的難。這已經成了全球其他國家公認的一點。而今,隨著中國的快速發展,我們的影響也越來越深遠,很多的老外也是希望能夠學習中文,接觸更多的中國文化。對此,中國也是在海外開設了很多的孔子學院。
  • 漢語中文是最有前途的語言文字!
    自從鴉片戰爭後西學東漸以來,中國人心裡有這樣一種成見:認為漢語遲早要被英語所淘汰。這種觀點以前還只是在文化圈,像魯迅,林語堂,胡適,都主張廢掉漢字,改用拉丁字母;而現在,幾乎全民都認為:漢語不如英語。這其實是第二波漢語優劣大討論。
  • 國足教練:歸化球員無特權 每天要求學1個中文單詞
    第一個是歸化球員的融入問題,區楚良表示:「一個外國球員可能受某種利益的驅動,歸化到中國國籍,他面對的是中文不會說,我們首先在每天的用餐上,吃完飯大家會有半個小時的交流聊天,剛開始,歸化球員在這個時間一個人坐在那裡,聽不懂中文,也說不出來,完全是一種格格不入的感覺。
  • 李蘭娟給美國專家上課全程漢語,網友:幹得漂亮!想聽自己去翻譯
    有人質疑,李蘭娟院士是不是說英語不流暢,採用的中文。不!你錯了!其實她就像鍾南山一樣,全程「飆英語」都是小事,而當時說中文,代表的是一種態度。是你們向我們請教,這是我們中國的經驗,所以我們要用中文自豪而驕傲的說,你想聽,那就請自行翻譯成你們國家的語言。
  • 這些翻譯讓人哭笑不得 網友:難道我學了假英語?
    2019-04-12 10:14圖文來源:金陵晚報 近日有網友向紫金山新聞記者反映,南京某書店書目櫃檯前的英文翻譯讓人哭笑不得,書店居然按照中文語序逐字翻譯「名碑名帖」為「Name tablet name card
  • 英語難學,考試成績不理想?當你看完外國人的中文試卷就淡定了
    為什麼每次考試英語時,自己考得都不理想。不要慌,相信筆者,當你看完外國人的中文試卷就淡定了。關於作文:在國內,學生每天要花費大量的時間和精力學習英語,一個高中生大約每天要花2小時學英語,高中三年算下來就要花費2160個小時在學英語上。可以說佔了總的學習時間的百分之三十了。由此可見,國內學生學習英語並不輕鬆,那麼,國外學習漢語呢?
  • 5歸化入圍廣東足球先生評選!國足教練:要求歸化每天學中文
    而國足教練區楚良在談及歸化問題上,則要求入選了國足的歸化每天學習一個中文單詞。而且這11名球員,也將成為廣東足球先生的候選人,5名歸化球員的入選,也成為廣東足球先生評選的最大看點。根據《廣州日報》的報導,區楚良表示,歸化球員面臨的第一個要求就是語言和融入問題,國足方面出臺了一個辦法,就是翻譯坐在歸化球員的對面,而懂西班牙語的國腳,包括韋世豪、于大寶要坐在歸化球員的身邊,歸化球員必須要用中文把所有隊友和教練員的名字講出來,每天必須學習一個中文單詞,翻譯需要向歸化球員傳達中國的文化和社會信息
  • 不懂中文的老外玩中文刺青,卻玩出了中國人意想不到的境界
    對外國明星來說,在身上紋中文刺青,需要很大的膽量和足夠的勇氣,因為中國文字,博大精深!要問世界上最難學的語言是哪國語言,答案肯定就是漢語了。
  • 中文究竟有多難學?美國教授:看我們的漢語試卷,中國人會做嗎?
    中華上下5000年歷史博大精深,而和我們的歷史一樣厚積薄發的,還有中國漢語。不可否認,一直到今天,漢語仍然是這個世界上最難學的語言之一。每年無數老外為此抓破了頭,但卻依舊只得皮毛,不得精髓。其實,現代漢語和古代漢語完全是兩碼事。
  • 美國高中的漢語試卷,難哭中國孩子?網友:第一個字咋讀
    相信經歷過寒窗苦讀和高考的孩子,都知道語文並不是一門容易學的科目,雖然我們每天都在說中文用中文,但是落到實際考試和檢查水平上,很多人都會吃大苦頭。無論是在中國還是外國,中文都成為了很多學生的"絆腳石"。近日一張考試試卷爆紅網絡,其中的題型不多,文字看起來也個個都懂,但只要認真地看,這真的不是簡單的中文習題。
  • 美國高中的漢語試卷,把中國孩子難哭了?網友:第一個字念啥?
    相信經歷過寒窗苦讀和高考的孩子,都知道語文並不是一門容易學的科目,雖然我們每天都在說中文用中文,但是落到實際考試和檢查水平上,很多人都會吃大苦頭。無論是在中國還是外國,中文都成為了很多學生的"絆腳石"。 近日一張考試試卷爆紅網絡,其中的題型不多,文字看起來也個個都懂,但只要認真地看,這真的不是簡單的中文習題。
  • 歪果仁學中文,笑尿了,中文果然博大精深
    漢語是世界上最難學的語言之一,字形難寫、字音難讀、字義難猜。有一位在中國生活了幾十年的美國人依然寫不好漢語日記,臨死之前大吼了一聲「Life is too short to learn Chinese」。一個最簡單的「打」字就有幾十種含義,分分鐘把歪果仁虐到想跳樓。
  • 那些超經典的中文神翻譯,漢語真是博大精深
    漢語是世界上流傳下來的最古老的語言之一。它的博大精深為世人所公認,同一個意思,漢語可以用不同的方式表達出來。不僅如此,對於一些英語,漢語還能形象生動地翻譯出來,甚至賦予它漢語所特有的深層意蘊。現實生活中經常會碰到一些經典的中文翻譯,讓人不禁感嘆,漢語還真是博大精深!