一課譯詞:一竅不通

2020-12-26 中國日報網

「一竅不通」,意思是指沒有一竅是貫通的,比喻一點兒也不懂(be utterly ignorant of)。可以翻譯為「it's all Greek to somebody」,「all Greek to me」是英文慣用語,比喻「something is not understandable」。

例句:

你弄懂這些說明了嗎?我根本一竅不通!Can you make sense of these instructions? It's all Greek to me!

對不起,我不知道你說的是什麼,我對那一竅不通。Sorry, I don't understand what you said. It is Greek to me.

Editor: Jade

來源:chinadaily.com.cn

相關焦點