「a feather in one's cap」可不是「帽子上有羽毛」,這樣理解真錯...

2020-12-23 英語學習精華

越來越多的人生活中都喜歡戴帽子,帽子有很多種類,不同的帽子的英文表達也是不相同的 ,最常用的單詞是「hat」 , 「cap」 是「有帽簷的帽子,職業帽」,「crash helmet」是頭盔,下面列舉更多:

巴拿馬帽 Panama hat白布帽 cornet; cornette棒球帽 baseball cap貝殼式女帽 shell-like bonnet貝雷帽 beret便帽 cap草辮帽 straw braid bonnet草帽 straw hat; skimmer; boater [for men]廚師帽 chef cap; chef's hat船形帽 garrison cap叢林帽 bush hat大邊女用草帽 picture hat大邊女用帽 picture hat大禮帽 top hat大盤帽 dress hat; derby; bowler鬥篷風帽 hood鬥笠 bamboo leaf hat法國式圓扁帽 beret防雨帽 southwester; sou'wester; southwest; sou'west飛行頭盔 aviation helmet

今天小編就來跟大家一起來聊聊「cap」這個單詞,以及相關的英文習語吧!一起來學習一下吧~

1. a feather in one's cap這個短語可不要簡單地理解為「帽子上有羽毛」,這個短語的由來的由來是有故事的:

羽毛是美洲印第安人勇敢的標誌,每當殺死一個敵人,勝利者就會在自己的帽子上插一根羽毛,殺敵越多,所插羽毛也就越多。所以這個短語的實際意思是「榮譽,成就,值得自豪的事」Winning the debate competition was a feather in his cap.贏得這次辯論賽是他的榮譽。

2. put on one’s thinking cap相傳,以前英國法官在判重大案件時,必須頭戴象徵深思熟慮的帽子,因此,這個短語的實際意思是「動腦筋,認真考慮(問題、困難等)」We need to put on our thinking cap to find a solution.我們需要認真思考,尋找解決辦法。

3. go cap in hand從字面意思來看,這個短語是「把帽子拿到手裡」,這個短語的實際意思是「畢恭畢敬;低聲下氣;搖尾乞憐」

There is no need to go cap in hand to him for help.

沒必要低聲下氣地向他求助。

如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 「在看「 !不勝感激

相關焦點

  • hat和cap用法,a feather in one's cap帽子上的羽毛,什麼意思?
    戴上這頂帽子以保暖。她把頭髮塞在帽子裡。Put the cap back on the pen.把筆套套回鋼筆上。The camera has a lens cap to protect the lens surface.
  • 「Feather your own nest」該如何理解呢?肯定不是字面意思哦!
    首先我們得弄清楚,中飽私囊是指「指侵吞經手的錢財使自己得利」,從中得利賺取錢財,一般英文中可用「line one's pocket/purse肥私」表示,或「fill one's own pocket」。
  • cap的意思是帽子,to cap it all是什麼意思呢?
    cap的意思是帽子,特指男士用的有帽舌的便帽、制服帽。除了這個意思,cap還有其它意思。今天我們就來看一下cap的其它用法。首先,cap可以做名詞,意思是蓋、帽子、軍帽、運動員等意思。1、Her cap fell off in the street and blew away.
  • 英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!   第一個就是標題中提到的「eat one's hat」,它的意思不是「吃掉某人的帽子」,而表示「某人對自己堅信某事一定不會發生,如果說得不對,TA願意吃掉自己的帽子」。   ↓↓↓   Eat one's hat: Declare one's certainty that something will not happen or is untrue.
  • 「keep one's shirt on」不是「穿好襯衣」,這樣理解就錯了
    今天就跟小編一起學習一下吧~1. keep one's shirt on1. keep one's shirt on不要簡單地理解為「穿好襯衣」,其實它常表示勸告別人要有耐心,不要太緊張了;或是指要保持冷靜,在對情況有足夠了解以前不要發火。
  • 認識cap帽子,這幾十個英語單詞,你幾分鐘就搞定了
    單詞cap帽子cap:n. 帽子;蓋子;頂;上限 vt. 超過;加蓋於;戴帽;覆蓋;完成;設限 vi. 脫帽致意。進一步理解:基本意思「帽子」-可比喻「保護罩」-「籠罩」-引申為「勝過,超過」(想像籃球-蓋帽高手)詞根cap(it)頭;詞根cap(t)抓住詞根助記:1-cap(it)它的it帽子,它的頭-想到帽子自然就會和頭聯想到一起; 2-cap(t)用帽子抓住
  • 【有聲繪本故事】《The Moon and the Cap》月亮和帽子
    Mother bought me a bright blue cap. 媽媽給我買了一頂亮藍色的帽子。 The baby got sugar candy. 小寶寶得到了糖果。
  • 「on one's back」可不是「在某人背上」,真的意思差遠了
    英語中也有很多與之相關的習語,快來學習一下吧~1. on one's back1. on one's back2. turn one's back on someone2. turn one's back on someone不要按字面意思理解為
  • cap是帽子,那美國同事開會時老愛說的recap到底啥意思?
    大家都知道cap是表示帽子,特別是表示鴨舌帽。既然cap是帽子,那美國同事開會時老愛說的recap到底啥意思?本期我們來叨叨這個在新聞,英文課程中以及會議上常常出現的高頻詞彙吧。You can say that you are going to recap when you want to draw people's attention to the fact that you are going to repeat the main points of an explanation, argument, or description
  • 《饑荒》聯機版代碼有哪些 全代碼一覽及使用方法詳解
    :feather_crow 紅雀羽毛:feather_robin 雪雀羽毛:feather_robin_winter 金絲雀羽毛:feather_canary 鳥糞:guano 觸手皮:tentaclespots 粘滑含糊蟲(黏糊蟲粘液):slurtleslime 破碎的背殼:slurtle_shellpieces
  • 你知道talk through one's hat是什麼意思嗎?
    今天我們一起來學習習語talk through one's hat,這句習語可不是「通過帽子講話」的意思,話不多說,讓我們開始吧!talk through one's hat的意思是「to talk about something without understanding what you are talking about」,即「信口開河,隨口亂說」。
  • Birds of a feather flock together不止用中文才能懂
    Birds of a feather flock together不止只有中文才能讀懂Birds of a feather flock together是什麼意思?我需要你能張口就能把下面學過的英語用起來,不僅是用來理解英語Birds of a feather flock together,還是在同步訓練自己的英語(口語):Okay.I see.If people say:Birds of a feather flock together, they mean:People like
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    拓展學習:lay under one's belt當然這個也不是「躺在某人的腰帶下面」,真正意思是「拼命吃,大口的吃」,好像跟belt有關的短語都離不開一個字「吃」,哈哈哈~2、tighten one's belt這個也很好理解
  • make one’s mark在這裡可不是「做記號」
    Within a week he had become infinitely the most important person at Shafter's.make one’s mark:在這裡應理解為「顯露頭角,獲得名聲」等等,有時也會引申為「在……方面獲得了成功」。
  • 「Butterflies in one's stomach」 胃裡有蝴蝶是個什麼鬼?!
    但是這些動物英文中,會有很多引申的含義。今天口袋君就整理了蝴蝶、蒼蠅、螞蟻、蜜蜂相關的英文表達,是不是很好奇?Butterflies in my stomach胃裡有蝴蝶是什麼鬼從字面上來解釋就是,一個人的胃裡有蝴蝶。
  • 「dirty one's hand」別理解成「弄髒了手」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty one's hand, 這個短語的含義不是指「弄髒了手」,其正確的含義是:dirty one's hands 同流合汙,做不合法的事