英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!

2020-12-23 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!

2018-09-10 11:16

來源:滬江

作者:

  今天我們要科普一些關於Hat的短語。

  第一個就是標題中提到的「eat one's hat」,它的意思不是「吃掉某人的帽子」,而表示「某人對自己堅信某事一定不會發生,如果說得不對,TA願意吃掉自己的帽子」。

  ↓↓↓

  Eat one's hat: Declare one's certainty that something will not happen or is untrue. This hyperbolic expression almost always follows an if-clause

  表示某人非常確信某事不會發生或不真實。這是一個誇張的說法,通常跟if從句連用。

  有點像咱們中文裡說的,如果XXX,我就把名字倒著寫。

  例如:

  ↓↓↓

  If we don't win the national championship this year, I'll eat my hat.

  如果我們今年沒有贏得全國總冠軍,我就把我名字倒著寫。

  Kevin is always late, so if he actually shows up on time, I'll eat my hat.

  凱文經常遲到,如果他能按時出現,我就把我的名字倒著寫。

  關於hat,英語中還有好多有趣的俚語。比如:

  ↓↓↓

  Hang on to your hat:抓住你的帽子

  釋義:

  Get ready for what's coming or about to happen!

  即表示有特別驚人的消息,你需要小心準備好。

  例句:

  Hang on to your hats, everybody—we're about to see what these fireworks can do!

  各位注意啦!讓我們來感受一下這些煙花。

  At the drop of a hat:受到一點外界影響便會馬上行動

  例句:

  Don't let my mother watch any of those sappy movies—she cries at the drop of a hat.

  不要讓我媽看那些煽情的電影,她很容易就哭了。

  Keep under hat:保密

  釋義:

  To not reveal or discuss something publicly.

  避免洩露或在公開場合議論某事。

  例句:

  Keep this under your hat, but I'm getting married.

  你要保密哦,我要結婚了!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 與「帽子hat」有關的英語俚語
    無論在英國的大街小巷,還是繁華的商貿中心,經常能看到帶著帽子的人。連我們的女王也是帽子的狂熱粉,無論在什麼場合都要選擇一頂合適的帽子。   所以英語中誕生了許多與「帽子」有關的俚語。就像之前世界盃C羅精彩的表現就給我們帶來了一場精彩的「hat trick」(帽子戲法)   但是如果有人跟你說「eat his hat」,可不要驚掉了下巴!他可不是有什麼吃帽子的怪癖,而是確信某事不能發生!想知道「hat」有多少種用法,一起來看吧!
  • hat和cap用法,a feather in one's cap帽子上的羽毛,什麼意思?
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習hat和cap的用法。)帽子That's a pretty hat you're wearing.你的帽子真漂亮。A gust of wind blew his hat off.一陣風把他的帽子刮掉了。Put this hat on to keep your head warm.
  • 地道俚語:eat his hat和eat his word有啥區別?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文地道俚語:eat his hat和eat his word有啥區別?
  • hat的意思是帽子,out of a hat是什麼意思呢?
    英語學習者都知道hat可以翻譯為帽子,hat除了帽子還有其它的意思。今天,我們就一起來看一下hat的用法。首先,hat可以做名詞,意思是帽子、職位等。1、She is a plump woman in a red hat.她是一個戴紅帽子的豐滿女人。這句話中hat的意思是帽子、通常指待簷的帽子。2、I'm telling you this with my lawyer's hat on, you understand.你要明白,我是以律師的身份告訴你這事。
  • 你知道talk through one's hat是什麼意思嗎?
    今天我們一起來學習習語talk through one's hat,這句習語可不是「通過帽子講話」的意思,話不多說,讓我們開始吧!talk through one's hat的意思是「to talk about something without understanding what you are talking about」,即「信口開河,隨口亂說」。
  • 英語口語:各種「帽子」的英語短語
    炎炎夏日,出門一定要記得戴頂帽子防曬~ 英語中也有很多「帽子」短語,快來一起看看吧。   to throw your hat into the ring 欣然迎戰,接受挑戰   以前在拳擊比賽中,如果一方想挑戰另一方,就把自己的帽子扔進拳擊臺裡,這裡的ring 指「拳擊臺」。現在這個成語的意思是說某人欣然迎戰,接受挑戰。
  • Eat my words可不是「我食言了」啊!那「食言」用英語怎麼說?
    Eat one’s words means to take back one's statements or confess that one's predictions were wrong,意味著收回某人之前的陳述,承認預測有誤。
  • 「a feather in one's cap」可不是「帽子上有羽毛」,這樣理解真錯...
    越來越多的人生活中都喜歡戴帽子,帽子有很多種類,不同的帽子的英文表達也是不相同的 ,最常用的單詞是「hat」 , 「cap」 是「有帽簷的帽子,職業帽」,「crash helmet」是頭盔,下面列舉更多:巴拿馬帽 Panama hat
  • 夏天到,各種「帽子」短語看過來!
    炎炎夏日,出門一定要記得戴頂帽子防曬~ 英語中也有很多「帽子」短語,快來一起看看吧。I'll eat my hat 絕不可能I'll eat my hat 我會吃了我的帽子,這個表達的實際意思是說一件事情絕對不可能發生。If Arsenal win the Champions League, I'll eat my hat!阿森納隊絕不可能會贏得冠軍聯賽!
  • 「on one's back」可不是「在某人背上」,真的意思差遠了
    英語中也有很多與之相關的習語,快來學習一下吧~1. on one's back1. on one's back>不要直接理解為「在某人背上」,這個短語的實際意思是「找……麻煩,挑……毛病」His wife is always on his back when he comes home late.
  • Wear two hats是戴了兩個帽子嗎?數數看,你戴了幾個「帽子」?
    英語口語中,簡單的詞彙組合在一起,所表達的含義,很多時候並不是像表面上看起來那樣子。我們需要透過字面意思,來理解這些詞組的內在涵義,而往往字面和內在也都有一定的關聯性,但是這也就需要靠我們平時去努力積累。
  • 「wear more than one hat」不是指「戴著不止一頂帽子」
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——「wear more than one hat」, 這個短語的含義不是指「戴著不止一頂帽子」,其正確的含義是:wear more than one hat 負有更多責任;承擔不止一個職位
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    拓展學習:lay under one's belt當然這個也不是「躺在某人的腰帶下面」,真正意思是「拼命吃,大口的吃」,好像跟belt有關的短語都離不開一個字「吃」,哈哈哈~2、tighten one's belt這個也很好理解
  • eat you for breakfast 不是「把你當早餐吃」,真正意思差遠了!
    Jimmy's Note吉米老師前言:民以食為天,吃可是一門大學問,eat 在英語裡都有哪些有趣的用法呢?一起和老師來看看吧。本文屬於公眾號英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究eat you for breakfast 啥意思?
  • 老闆口中的get high-hat,和中文的戴高帽一點關係都沒有!別亂猜
    直譯:你有戴兩頂帽子的能力嗎?實際意思:你有能力身兼兩個職位嗎?英語裡的high hat,是指穿著筆挺的西服戴著高高的帽子,顯得有氣勢,有架子。舉例1She's always talking with the "high hat"!
  • have sb at one's back並不是說「讓某人在某人背後」
    歡迎來到英語乾貨街。今天分享一句口語「Have sb at one's back」 它並不是說「某人在某人背後」其正確的意思是:Have sb at one's back|某人在為某人撐腰,某人在支持某人。
  • 老外問你:what's eating you?可不是問什麼在吃你!到底啥意思
    英語是一門非常有意思的學科,有些句子不能直接從字面上去翻譯。比如我們今天要說的這句「What's eating you?」。「What's eating you?」從字面上來翻譯是「什麼在吃你」,但是這句話很明顯不符合邏輯。
  • 高中英語詞彙3500列印版:2019高考英語考綱詞彙3500——S(單詞+...
    新東方網小編整理了高中英語詞彙3500列印版:2019高考英語考綱詞彙3500——S(單詞+詞組+句型),供大家學習參考,更多高考英語詞彙請關注新東方網英語頻道。   sacred [ˈseɪkrɪd] a. 害怕, 恐懼, 擔心   sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] vt.
  • 盤點美國人形形色色的「帽子短語」
    美國人現在很少有人戴帽子的,可日常習慣用語以「帽子」這個詞為主的卻有很多。at the drop of a hatAt the drop of a hat從字面上來解釋就是:一旦帽子落地。這實際上也是一個信號的意思。也就是說,一有信號就馬上行動。這個說法可能是來自以前的決鬥。
  • 「食言」是「break one's word」,那「eat one's words」是啥呢?
    言歸正傳,都知道「字、詞」在英文中對應的單詞是「word」,那今天大白就帶大家來看看一些與word有關的英語小知識,希望大家喜歡。1、A wordWord的意思很簡單,就是「詞、字、單詞、話語」等,那「A word」是什麼意思呢?可不能簡單的將其理解成「一個單詞」,真正意思是「私下裡溝通,悄悄話,也可指商談,談話」。