hat和cap用法,a feather in one's cap帽子上的羽毛,什麼意思?

2020-12-12 英語視野

中學英語詞彙是英語的常用詞。

熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。

今天我們來學習hat和cap的用法。

請熟讀例句到會說:

01hat

(常指帶簷的)帽子

That's a pretty hat you're wearing.

你的帽子真漂亮。

A gust of wind blew his hat off.

一陣風把他的帽子刮掉了。

Put this hat on to keep your head warm.

戴上這頂帽子以保暖。

02cap

(尤指男用有帽舌的)便帽;(大學師生在特別場合戴的)方帽

蓋;筆套

She tucked her hair under her cap.

她把頭髮塞在帽子裡。

Put the cap back on the pen.

把筆套套回鋼筆上。

The camera has a lens cap to protect the lens surface.

相機有一個鏡頭蓋來保護鏡頭表面。

03習慣表達

a feather in one's cap

榮譽,成就,值得自豪的事

It was a feather in his cap to win the Nobel Prize.

獲得諾貝爾獎是他值得自豪的事。

This'll be a feather in her cap, right enough, a princess named after her.

這將是她的榮耀,沒錯,一個以她的名字命名的公主。

if the cap fits (wear it)

「如果帽子合適就戴上吧」的引申含義是「如果批評符合某人的情況,那個人就應該接受」。

tip your hat to someone

表達對一個人或對他的作為尊重,有一種禮節就是脫帽致意(tip your hat to someone)。

It would be nice to live in a time when folks would tip their hats to you when you entered a room.

生活在一個當你走進房間時人人都會向你致意的時代,會很不錯。

By the way, 在房間裡脫掉帽子也是一種禮節

這是18、19世紀盛行於英國社會的一種禮貌的問候或道別的方法。

具體有兩種做法:以手觸摸帽沿或把帽子完全從頭上脫下來。

從不同的做法,可以看出一個人的社會地位:

下層的人會脫帽,而上層的人只用手稍微提一下帽子,甚至只需觸摸一下帽沿。

那些渴望向爬上的人,先要懂禮節,就需要學習脫帽禮節。

hat tip甚至成了一個習語,用來表示感謝或祝賀。你從網上引用了一些信息,會hat tip to原作者,表示感謝。網上文章末尾經常看到的h/t是hat tip的縮略形式

圖片選自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • 「a feather in one's cap」可不是「帽子上有羽毛」,這樣理解真錯...
    越來越多的人生活中都喜歡戴帽子,帽子有很多種類,不同的帽子的英文表達也是不相同的 ,最常用的單詞是「hat」 , 「cap」 是「有帽簷的帽子,職業帽」,「crash helmet」是頭盔,下面列舉更多:巴拿馬帽 Panama hat
  • cap的意思是帽子,to cap it all是什麼意思呢?
    cap的意思是帽子,特指男士用的有帽舌的便帽、制服帽。除了這個意思,cap還有其它意思。今天我們就來看一下cap的其它用法。首先,cap可以做名詞,意思是蓋、帽子、軍帽、運動員等意思。1、Her cap fell off in the street and blew away.
  • 【有聲繪本故事】《The Moon and the Cap》月亮和帽子
    可是在回去的路上帽子卻不見了,究竟發生了什麼故事? · 正· 文· 來· 啦· 我的帽子卡在了一棵天竺菩提老樹的樹枝上。
  • cap是帽子,那美國同事開會時老愛說的recap到底啥意思?
    大家都知道cap是表示帽子,特別是表示鴨舌帽。既然cap是帽子,那美國同事開會時老愛說的recap到底啥意思?本期我們來叨叨這個在新聞,英文課程中以及會議上常常出現的高頻詞彙吧。當你要用到recap,它表示的意思就是你要總結回顧一下我們之前說到的一些重點。特別是你想要別人別走神,認真聽好總結的時候,你就可以用到recap。注意:recap也可以用sum up總結代替。
  • hat的意思是帽子,out of a hat是什麼意思呢?
    英語學習者都知道hat可以翻譯為帽子,hat除了帽子還有其它的意思。今天,我們就一起來看一下hat的用法。首先,hat可以做名詞,意思是帽子、職位等。1、She is a plump woman in a red hat.她是一個戴紅帽子的豐滿女人。這句話中hat的意思是帽子、通常指待簷的帽子。2、I'm telling you this with my lawyer's hat on, you understand.你要明白,我是以律師的身份告訴你這事。
  • 你知道talk through one's hat是什麼意思嗎?
    今天我們一起來學習習語talk through one's hat,這句習語可不是「通過帽子講話」的意思,話不多說,讓我們開始吧!talk through one's hat的意思是「to talk about something without understanding what you are talking about」,即「信口開河,隨口亂說」。
  • 英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:Eat one's hat可不是「吃掉某人的帽子」!   第一個就是標題中提到的「eat one's hat」,它的意思不是「吃掉某人的帽子」,而表示「某人對自己堅信某事一定不會發生,如果說得不對,TA願意吃掉自己的帽子」。   ↓↓↓   Eat one's hat: Declare one's certainty that something will not happen or is untrue.
  • 與「帽子hat」有關的英語俚語
    無論在英國的大街小巷,還是繁華的商貿中心,經常能看到帶著帽子的人。連我們的女王也是帽子的狂熱粉,無論在什麼場合都要選擇一頂合適的帽子。   所以英語中誕生了許多與「帽子」有關的俚語。就像之前世界盃C羅精彩的表現就給我們帶來了一場精彩的「hat trick」(帽子戲法)   但是如果有人跟你說「eat his hat」,可不要驚掉了下巴!他可不是有什麼吃帽子的怪癖,而是確信某事不能發生!想知道「hat」有多少種用法,一起來看吧!
  • 認識cap帽子,這幾十個英語單詞,你幾分鐘就搞定了
    單詞cap帽子cap:n. 帽子;蓋子;頂;上限 vt. 超過;加蓋於;戴帽;覆蓋;完成;設限 vi. 脫帽致意。進一步理解:基本意思「帽子」-可比喻「保護罩」-「籠罩」-引申為「勝過,超過」(想像籃球-蓋帽高手)詞根cap(it)頭;詞根cap(t)抓住詞根助記:1-cap(it)它的it帽子,它的頭-想到帽子自然就會和頭聯想到一起; 2-cap(t)用帽子抓住
  • 「Feather your own nest」該如何理解呢?肯定不是字面意思哦!
    首先我們得弄清楚,中飽私囊是指「指侵吞經手的錢財使自己得利」,從中得利賺取錢財,一般英文中可用「line one's pocket/purse肥私」表示,或「fill one's own pocket」。
  • 「wear more than one hat」不是指「戴著不止一頂帽子」
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——「wear more than one hat」, 這個短語的含義不是指「戴著不止一頂帽子」,其正確的含義是:wear more than one hat 負有更多責任;承擔不止一個職位
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    1、under one's belt既然是習語,那就不能將其翻譯成字面意思「在某某腰帶下」,真正意思是「經歷過,在以往的經歷中,已獲得某物」。例句:I have been to many cities in my country under my belt this year.
  • 香港army&worker retro指南|兩頂帽子和一件夾克
    大到定製西裝外套小到collar pin,我進去了以後心情基本和哈利波特剛入學的心情差不多吧。擺滿帽子的貨架和女裝貨架最讓我流連忘返,雖然大部分衣服是retro style,但細節都還原地原汁原味,有好幾條女裝的白棉布裙,胸口鑲嵌了細碎的蕾絲花邊,脆弱又美麗,我幾乎可以想像被人追殺的少女穿著它在城堡長的沒有盡頭的走廊上蹦跑(好,我想多了,自己把自己cue回來)。
  • 19個有關服裝的趣味俚語,猜猜have deep pockets是什麼意思?
    At the drop of a hat毫不遲疑地含義:to do something immediately立刻做某事例:Ann was always ready to help at the drop of a hat.
  • 英語口語:各種「帽子」的英語短語
    炎炎夏日,出門一定要記得戴頂帽子防曬~ 英語中也有很多「帽子」短語,快來一起看看吧。   to throw your hat into the ring 欣然迎戰,接受挑戰   以前在拳擊比賽中,如果一方想挑戰另一方,就把自己的帽子扔進拳擊臺裡,這裡的ring 指「拳擊臺」。現在這個成語的意思是說某人欣然迎戰,接受挑戰。
  • 你知道tug是什麼意思嗎?
    日常生活中,我們常會說拉什麼東西、拽什麼東西。那你知道拽、拉在英語中該怎麼表達嗎?今天我們就一起看一下tug這個單詞。首先,我們看一下tug做動詞的用法。這句話中tugged是tug的過去式,意思是拉、拖、拽,通常指幾次用力。常用的表達方式是tug at/on sth。 令人心酸的故事可以表達為 a sad story that tugs at your heartstrings;扯頭髮可以表達為tug one's hair;拉開門可以表達為tug the door open。