「窮到要吃土」英文這樣說

2020-12-15 傑瑞米英語

broke

先來認識一個很常見的字:broke,這是一個形容詞,根據英英字典,它表示:without money(沒有錢)。沒錯!就是這麼簡單明了。所以買東西買到要剁手的話,會說:

I』ve spent too much this month. I’m broke until payday.我這個月花太多錢買東西。發工資之前都要吃土了。

I’m too broke to even buy myself a bottle of green tea to go with my lunch.我吃土吃到午餐沒辦法買瓶綠茶來配。

另外我們也可以在 broke 前面加上 flat,整個flat broke英英字典中表示:used to emphasize that someone or something has no money at all(用來強調某人或物一點錢都沒有),聽起來的口氣是不是就比單講 broke 還要強呢?

像是最近任天堂 Switch 超級紅,但也被炒得超級貴,如果你還是忍痛買下去了,那你可以說:

The soaring price of Nintendo Switch is unbelievable, but I couldn’t resist the temptation and bought one anyway. I’m flat broke now.任天堂 Switch 貴到不可思議,但我還是禁不住誘惑買下來了。我現在要吃土了啦。

poor 怎麼用

之前學過的poor 也是「貧窮」的意思,它跟 broke 有什麼差別呢?

一般來說,前面所述的 broke 多半是「短暫」沒錢的狀態,像是一不小心在某件事物上花太多錢,那在下次領錢 / 拿到零用錢之前時口袋空空的情況。

而 poor 則相對地「不只是短暫沒錢」,它是指「一貧如洗、沒什麼財產」。

而且用 poor 的時候通常不是一個選擇,假如是因為選擇買了摩託車而讓生活其他方面稍微吃緊,這種用 poor 來形容就太誇張啦~因此像是畫家在成名之前可能會經歷一段畫作都賣不出去的窮困時光,連基本溫飽都有困難,這種時候就比較適合用 poor 來形容喔。

最後補充一個還滿可愛的表達法:as poor as a church mouse,字面上是指「跟教堂老鼠一樣窮困」,因為教堂裡通常是不儲存食物的,所以教堂裡的老鼠們都沒東西吃,這個詞組就用來表示「非常窮困」。例如:

When my parents got married, they were as poor as church mice.我父母剛結婚的時候,他們一貧如洗。

相關焦點

  • 原來「窮到吃土」不是「Eat dirt」,那怎麼準確表達「吃土」?
    哎呀呀,雙十一剛剛過去幾天,大汪看著自己的錢包,心裡拔涼拔涼的,想著這個月接下來的日子就要吃土了。然再過不久,雙十二也會接踵而至,看來吃土的日子還得持續到年底了。哎,長嘆一口氣,說多了都是淚。本期大汪含淚和大家分享分享和「吃土」相關的英文詞組和句子,讓大家在這個雙十一裡不寂寞孤單。
  • 「英文不好,你還是別出國吧」──謝謝說這種話的「貴人」們
    以前在英國的時侯,常常會在如「英國打工度假」等網路討論版上,看到一種類型的貼文──發文者由於對自己的英文能力沒有自信,於是詢問版上前輩的意見:「是否應該要放棄前往英國?」或是「英文不好,能在國外生存嗎?」而這樣的貼文,也常常會收到江湖上前輩們正、反兩面的建議。
  • 「小土豬下午茶」來了,沒想到還能這樣吃!
    「2021年 要「豬」事順利」「天天笑「豬「顏開」一頭迷你「小土豬」 戳中全深圳人的萌點39元的高性價比,全城0元配送現在又出新品了牛年第①波焦點,你GET到了嗎?🐮「「牛」轉新運 光「芒」萬丈」🐮「芒果口味,2重滋味」「清甜海藻糖,甜度降低45%」2021年,還有新的萌寵登場咯。金牛造型的慕斯蛋糕來襲,搭配「花語杯」飲品,新的一年一起紅紅火火!想「轉運」的盆友,不如來嘗一個,「牛」轉乾坤試試?
  • 從「英文不好」到精通 5 種外語!飯店資深經理的自學法,你絕對用得上!
    臺北亞都麗致飯店前臺資深經理林守芬原本連英文都說不好,現在能在 5 種外語間流利切換。自學語言沒捷徑,設定一個目標,每天練習半小時。死背書籍沒意義,列出工作必備 100 句,力求學了就用得上。「一開始值班,我連酒單上的英文都看不懂。」
  • 誰說老外不吃「小龍蝦」
    文/派屈克英語彙先看個例子:中文裡有:三文魚、金槍魚、鯊魚、沙丁魚、鱈魚……而對應的英文分別是
  • 窮到吃土?這種20塊錢一斤的土你吃不起,但是卻有人把土當飯吃
    窮到吃土?這種20塊錢一斤的土你吃不起,但是卻有人把土當飯吃雙11剛過沒幾天,大家是不是口袋空空,吵著接下來的一個月要吃土過日子了,但是有可能你連土都吃不起。最近網絡上颳起了一陣吃土風,小編第一次聽見吃土這個詞,還是小時候外婆跟我說的,外婆說以前她們沒有飯吃就會吃土填飽肚子。那個時候聽到吃土這個詞都想抱抱外婆,然而現在卻還有吃土的人,不是因為窮,而是因為異食癖。這些人在網絡上上傳了自己吃土的視頻,這些土並不是用巧克力或者其他什麼食物做的,而是真正的土。一開始吃土的視頻在外國流行起來的,後來傳到了國內,接著國內就開始有人上傳自己吃土的視頻。
  • 辦公室實用句型「加班」、「請假」、「代班」、「出差」英文如何...
    打工、實習難免需要「請假」、找人「代班」對上班族來說「加班」更是常態偶爾還需要「出差」想去海外實習或到外商公司上班的朋友們,這些工作上超級實用的英文不能不會啊!B: 好,那你記得要填好假單,我等等會籤。call in sick 打電話到公司請病假辦公室內常會用到這個片語,如果接到某個同事請病假的電話,要轉告其他同事,就可以說 call in sick。
  • 「長草」、「拔草」、「吃土」、「剁手黨」用日語怎麼說?
    吃燒烤?喝奶茶?看電影?這段時間因疫情原因大家長期宅在家,阻止了不少人的「剁手」消費。現在疫情基本平穩下來,有些小夥伴憋壞了,出現了一波報復性消費。這份心情可以理解,那我們今天就來了解一下,當我們經歷層層階段,「剁手」的「長草」、「拔草」到「吃土」,用日語怎麼說呢?
  • 非洲卻以土為食,網友:我都不相信自己的眼睛,真的窮到吃土了
    現在流行的一些網絡用語上有一句非常好的就是,窮到只吃土了,這句話是形容的自己非常非常的窮,而且已經沒有什麼可以吃的了,只能吃土了,但是大家只說過這句話卻不知道,有真正的有這樣的事,就在非洲,非洲人整天都是以土為美食,而且每天都換著花樣吃,他們是一個非常窮的地方,已經沒有什麼可吃的了
  • 南美洲有個國家,窮到以土壤為主要食物,真的過著「吃土的生活」
    於是,各種飯圈文化應運而生,如真香、吃土等詞,傳遍了網絡,成為很多人的口頭禪。說到「吃土」,相信很多人都知道它的意思,就是一個人瘋狂購物之後才能吃土。當然,這只是人在生活中自嘲的一種方式,並不是真的吃土。隨著旅遊業的火,很多人也喜歡出國旅遊,因為在旅遊的過程中,你會看到其他國家獨特的飲食習慣。
  • 「水腫」的英文是?帶你讀英文文章了解如何消除水腫
    炎炎夏日到了,很想穿短褲清涼一下或穿泳衣比基尼去玩水,但是卻因為水腫而不想露出下半身嗎?一起閱讀美國健康醫學知識網站 healthline.com 的這篇文章:6 Simple Ways to Reduce Water Retention,學習 6 種可以改善水腫的飲食習慣,順便學習相關英文單字用法吧!
  • 不滿點餐先到後得,氣得點「大辣」鹽酥雞!「這吃了要洗胃吧」
    最近就有網友在排隊買鹽酥雞時,因為不滿後到者先拿到鹽酥雞,在點單時語氣不好,還一時意氣用事點「大辣」的鹽酥雞,結果老闆娘竟然給她「紅透天」的鹽酥雞,讓她忍不住直呼:「這吃了要去醫院洗胃吧!」這位女性網友在「爆怨公社」PO了好幾張超紅的鹽酥雞,看了都覺得嘴巴有辣味了!
  • 黑人國海地,從富得流油到窮的吃土
    窮的吃土,這是中國網友們調侃的自己收入低的一句話。但在加勒比海的黑人島國海地,真的有人吃土!海地人吃土不是什麼減肥餐,也不是什麼營養餐,而是真的因為窮而吃土。中國網友的調侃,在海地卻是一個現實!海地人真的吃土。
  • 「保密協定」的英文是?英文合約用語與注意事項
    合約contract 為名詞,泛指「合約,契約」,是要說「與……籤合約」,則可以用 sign a contract with…。The employee signed a one-year contract with his employer.
  • 到神戶怎能不吃和牛?到「神戶牛排 Ishida.」吃頂級牛肉
    前往關西自由行的熱門地點神戶旅遊,一定要品嘗一下道地的 A5 等級神戶牛排鐵板燒啦!推薦這家「神戶牛排 Ishida.」生田新道店,嚴選頂級 A5 霜降神戶牛,口感軟嫩細膩、油脂豐富讓人想一吃再吃!想吃神戶牛排鐵板燒的話,就去「神戶牛排 Ishida.」生田新道店吧!
  • 真實的窮到吃土的國家——海地
    海地是加勒比海北部的一個島國,是世界最不發達國家之一,海地的工業非常不發達,失業率也極高,三分之二的工人沒有固定的工作,明明在美國的家門口卻窮的吃土,還被某大國領導人稱為糞坑海地雖然很窮但是它的風景不窮,比如拉巴第,海地最美麗的島嶼,純淨、無汙染的原生態環境和濃鬱的異國情調,洋溢著加勒比海特有的休閒氣息
  • 「喝酒」英文怎麼說?與「酒」相關的英文詞彙、短語!
    甚至可以說,你英文不一定要非常好,但至少跟酒類相關的語句一定要懂,否則在重要時刻很容易出糗。小編整理出了在英文中,與「酒精」、「喝酒」相關的語句,讓大家也能在重要的場合,優雅得體地與他人談論相關話題。Sober 清醒的在一個人還沒喝任何酒之前,他是清醒的。
  • 「such」秒懂 like/such as/as such 的英文用法跟中文意思!
    such的中文意思是指「如此、這麼…」的意思,such的用法很多變,比方說such as跟as such…等等,其中such as 的英文用法跟like很像。下面列舉出such/like/such as/as such的英文用法、英文例句跟中文意思,趕快學起來吧!1.such 如此,這麼such 的中文意思是指「如此,這麼」的意思。
  • 肺炎寒假「延長」,開學日「延後」,正確英文用詞一次看懂
    口罩「囤貨」怎麼說?由於過往對抗SARS的經驗,國內民眾普遍較有防疫概念,知道要戴口罩,但也造成部分人士搶購大量口罩來囤貨的狀況。說到「囤貨」英文,其實有兩個單字可以使用,其中一個較中性、另一個則是有負面涵意,我們先來探討較中性的「囤貨」是用哪個單字。
  • 從開學的相關英文,學「打折」跟「特賣」的常見用法
    在歐美聊到back to school時,最常聊到的就是回校之前需要準備的物品。因此,許多商家也會看準這個時機舉辦特價活動,英文稱之為back-to-school sale。 Sale其實就是sell的名詞型態,在英文中,各式各樣的銷售多以sale來表示。Sale很常被弄混的片語是on sale和for sale。