-
臺灣漢語拼音與「通用拼音」爭鬥的背後
如此一來,非但外國人難以弄清楚是怎麼回事,就是中國人自己也會弄糊塗。臺灣地區近50年來一直使用注音符號為學習中文的拼音符號,沒有推廣羅馬字母拼音系統。中文譯音也不統一,因此路街地名及護照人名等,同一中文字出現許多不同拼音版本。為了統一中文譯音,臺「行政院」於去年7月的院會中,決定採用漢語拼音,然而臺灣新「政府」上臺後卻突然轉向於改用「通用拼音」。
-
臺灣中文譯名1個月內將全部改用漢語拼音
臺灣「行政院」去年要求完成全臺的漢語拼音正名,但擁有地名管轄權的各縣市存在歧見,全臺地名亂糟糟。「行政院」3月2日下最後通牒,1個月內,統一中英對照表,完成漢語拼音正名。行政區域全要「改名」臺「行政院」2日召開會議,由「政務委員」曾志朗召集,副召集人為「研考會」主委江宜樺。
-
世界日報:臺灣採認漢語拼音有利中國文化傳承
在野的民進黨抨擊此舉是向大陸傾斜的「文化版CEPA」,不是在拼經濟,而是拼意識形態。但我們要說,這是臺灣當局從文化層面軟性抵拒「臺獨」意識滋長的根本之計,不但值得肯定,有利於為兩岸文化尋求共識,擴大溝通面,在教育和文化上具有承先啟後的歷史意義。 6年前,陳水扁政權以強硬手段推行所謂的「通用拼音」法,意圖排除漢語拼音法的使用。
-
臺灣「拼音大戰」幕后角力:一場「統獨」之爭
有一次為了找『帽子』的俄文單詞,用漢語拼音輸入法敲打了半天,只出來一個『貓』字。」 的確,數十年來,漢語拼音已在國際上廣為通用,不僅是聯合國所採用的標準拼音系統,也是國際學術界通用的拼音系統。而通用拼音因以本地發音為基礎,推廣效果並不理想。 通用拼音是原臺灣當局曾經建議使用的中文拉丁化拼音法,號稱是漢語拼音的「改良版」。
-
臺灣官方下最後通牒 一個月內完成漢語拼音正名
據臺灣《中國時報》報導,臺當局「行政院」限期一個月內完成全臺368個鄉鎮市區的漢語拼音「正名」。儘管去年已拍板定案,中文英譯系統改採「漢語拼音」,但擁有地名管轄職權的各縣市政府目前仍存高度歧見,全臺地名亂糟糟,「行政院」召開跨部會議,下通牒要求「內政部」一個月內統一各縣市鄉鎮市區的中英對照表,為漢語拼音「正名」。
-
臺灣人使用漢語拼音嗎?
大陸喜歡橫著寫,在臺灣都只會豎著寫,也就是上面是「ㄧ」,下面是「ㄞ」,然後在右邊偏中間注個「ˊ」,表示這是四聲。如果是漢語拼音的話,就是注成ya。至於哪一種拼音方式更好用,就青菜豆腐各有所愛了,大陸肯定覺得經過改良的好,但臺灣也認為謹遵古法的才實用。我自己呢,從小受注音符號的荼毒深了,自然還是注音符號用得順手,要改也改不過來。
-
臺當局決定臺灣中文譯音改為採用「漢語拼音」
中國臺灣網9月17日消息 據臺灣媒體報導,臺當局行政主管部門會議今決定,臺灣中文譯音政策將由「通用拼音」改為採用「漢語拼音」。臺當局對於臺灣各縣市的補助活動,如果有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則將不予補助。臺當局教育主管部門表示,漢語拼音有利和國際接軌,未來將在一個月內先行修正「中文譯音使用原則」。
-
漢語拼音溯源
說文解字 今年是國務院頒布《漢語拼音方案》60周年。你可知道,我們使用多年的漢語拼音不是從「石頭縫裡蹦出來的」,它的產生和發展是漢語語言社團歷盡千帆後的大智慧。 自從漢字形成並廣為傳播,利用什麼方式拼讀漢字(甚至外文)就成了一個大問題。
-
漢語拼音標註有新規?
老師:可能是一種簡寫,但容易給學生造成混亂 本報3585000熱線11月9日訊(記者毛琳琳)臨淄區的於先生反映,他發現兒子的一本教輔材料上的漢語拼音標註跟教科書上的不一樣。例如「花兒」的漢語拼音標註為「huar」,這樣的拼法還有很多,兒子常常無法拼出來,於先生懷疑,漢語拼音這樣標是不是錯了?
-
臺北路牌將用漢語拼音
東方網7月30日消息:臺灣消息,儘管臺灣當局決定中文音譯外文採用通用拼音,但臺北市長馬英九已經決定,將在今年年底以前,將臺北市現有的161條道路路牌,全部改為漢語拼音標示。
-
周有光:最反感別人叫我「漢語拼音之父」
其實在周有光生前,他很不喜歡這個稱呼。其子周曉平曾要求記者,「文中提到的『漢語拼音之父』幾個字務必去掉」,父親「最反感別人這樣叫他。他常說,漢語拼音搞了一百年,自己只是參與方案最終制定的幾個人之一,不能叫『漢語拼音之父』」。
-
從臺灣看漢語拼音
(新華社記者 劉軍喜/圖)1月14日,我正在上海武康路的巴金故居參觀,手機突然跳出新聞提示,說素有「漢語拼音之父」美譽的周有光以112歲的高齡在北京辭世,讓我深感愕然。
-
臺灣人不用漢語拼音竟用它!
我自己呢,從小受注音符號的荼毒深了,自然還是注音符號用得順手,要改也改不過來。不過,我聽說很多臺灣老鄉來了大陸,只要下點工夫就能記住英文字母和注音符號的對應,立馬就用得順風順水。相形之下,大陸朋友要會用注音符號就困難多了,感覺好像要他們學外國字母似的。    我小時候學注音符號,光是背那37個符號就不知道挨多少個手心。
-
古時候沒有漢語拼音,遇到不認識的字,人們怎樣去認識漢字的?
原問題:古時候沒有漢語拼音,遇到不認識的字,人們怎樣去認識漢字的?這麼問就應該多花點時間去了解一下漢語拼音的發展歷史,其實很早以前,漢字就有拼音了,只不過跟現在的漢語拼音不太一樣,複雜程度也更大,只有對漢字注音,人們根據注音也就能識字和發音的。在漢字的發展中,漢語拼音是後來的一個產物,是從西方的傳教士開始使用的。
-
拋棄複雜的繁體字 網友:還應改用漢語拼音
有關漢字的爭論自近代以來便綿延不絕,及至今日,類似的爭論仍然存在,而且不但在簡體和繁體上早有爭議,在注音方式的傳承上也議論頗多。 近日,有網友表示臺灣一直採用的漢字注音符號沒有存在的必要了,並且表示漢語拼音更好用,從而引發熱議。
-
【我與漢語拼音徵文】永遠學拼音
我與漢語拼音aoe 小學和初中階段,我都在鄉村念書。那時候,老師們都用方言講課。加之物質條件很差,連個錄音機都沒有,基本的聲母、韻母、聲調都沒有學會,更不用說開閉口音、前後鼻音了。偶爾聽收音機裡的廣播節目,根本無法聽懂。
-
漢語拼音使用亟待規範化
聯合國於1979年通過決議,決定以漢語拼音取代「韋氏拼音」;國際標準化組織(ISO)也於1982年開始,規定以漢語拼音作為拼寫漢語的國際標準。漢語拼音之所以能在國際上得到認可,除了中國國際地位的提升以外,還在於漢語拼音比當時國際上流行的「韋氏拼音」更具有科學性、能更準確地反映普通話的發音。
-
漢語拼音:從掃盲工具到文化橋梁
從1958年2月11日一屆全國人大五次會議通過《關於漢語拼音方案的決議》,批准並決定推行《漢語拼音方案》起,至今已經走過了不平凡的60個年頭。如今,漢語拼音已經深入每一個人的學習與生活,特別是進入資訊時代,漢語拼音使很多人能夠在網際網路上學習、寫作、互通信息,能夠利用網際網路處理公務、商務等事務,成為生活和工作的好工具、好夥伴。
-
周有光是被上帝遺忘的「漢語拼音之父」
周有光說,漢語拼音採用的是羅馬字母(拉丁文的字母),但它在上世紀50年代曾遭受過很多人的反對:「當時有人認為中國有5000年的文化,幾個字母還不會搞,幹嗎要用帝國主義的字母。」早在1952年,毛澤東主席到蘇聯訪問時史達林說,中國是一個大國,可以有自己的字母。毛澤東回到北京,指示中國文字改革委員會研究制訂民族形式的拼音方案。
-
馬英九質疑當局 臺北市將繼續推行使用漢語拼音
中新網香港7月11日消息:臺北訊,臺灣當局「教育部國語推行委員會」昨天表決表決通過中文譯音將採用所謂「通用拼音系統」的方案。但臺北市政府採用漢語拼音的立場仍十分堅定:除非當局以立法方式明確要求譯音系統必須與「中央」一致,臺北市不會改變採用漢語拼音的決定。