谷風
習習谷風,維風及雨。將恐將懼,維予與女。將安將樂,女轉棄予。
習習谷風,維風及頹。將恐將懼,寘予於懷。將安將樂,棄予如遺。
習習谷風,維山崔嵬。無草不死,無木不萎。忘我大德,思我小怨。
【譯文】
狂風呼呼吹, 風雨打窗楣。 恐懼又後悔,是我嫁君歸。一心想安樂,被棄多傷悲。狂風呼呼吹,上下起風暴。恐懼又後悔,將我懷中抱。一心想安樂,被棄難歡笑。狂風呼呼吹, 青山多雄偉。 無草不衰朽,無木不枯萎。大德君忘記,小過君窮追。
崔嵬: 山高貌。頹:暴風由上而下。女:同「汝"。
【品文】
《谷風》 (小雅)是抒發賢人又恨的詩篇。 以棄婦之言,表達了賢人的不滿。統治者對賢人只看「小怨」而忘「大德」,一事不成,萬事無功。 賢人即使慎之叉慎,也難免有不盡如人意之處,如果將之一棍子打死,自然是對人一種不負責任的態度。 詩人於此滿腹怨恨,無處傾訴,故而發而為詩,聊以排遣。
作者:天 步 子
校稿:遊金地 何良慶
本文屬於公益用途,意在發揚我國的優秀傳統文化。如果您喜歡我們的文章,歡迎關注帳號並在下方評論您的觀點!如有侵權,請聯繫我們刪除。