英語四六級又出先神翻譯,原諒我放蕩不羈的笑聲

2020-12-16 騰訊網

笑死,四六級神翻譯~

四六級考試已落下帷幕,結果剛考完試,熱搜就上班了,大學英語四六級神翻譯,已經在微博等平臺上熱傳,網友直呼,這屆考生簡直太逗了!

皇帝和北京烤鴨

皇帝VS北京烤鴨的翻譯

今年四六級考試中,最讓人捧腹的翻譯,莫屬「皇帝」和「北京烤鴨」了。

有考生考後反饋,一哥們將「北京烤鴨」翻譯成「Beijing gaga」,這是傳說中的,拼音加音譯麼?

四級考生反饋一

網友「啵一慌」曬出翻譯,其中「皇帝」,翻譯成「they boss」,仔細想想,好像也沒毛病,「boss」萬歲萬歲萬萬歲,能不能給加點工資呀。

四級考生反饋二

網友「世賢」則把皇帝直接寫成了「China first pepole」,試問丞相咋翻譯,第二人嗎?

四級考生反饋三

網友「帽帽qwq」把皇帝寫成了「Chinese King」,那「法國皇帝」咋翻譯?

網友「是茵茵啦」則曬出北京烤鴨的終極翻譯,「Beijing BBQ」,你這是北京燒烤吧,非得烤鴨麼,烤個麵筋不香麼?

四級考生反饋四

網友「不戒菸諾」則顯然很努力的翻譯了「北京烤鴨」,「Beijing fire duck」,總覺得這個會焦吧,哈哈。

四級考生反饋五

奉勸各位考生,還是在翻轉英語裡好好學習下,什麼才是地道的英語吧。

團圓飯VS國宴

團圓飯VS國宴

如果說上面北京烤鴨和皇帝,考生們翻譯的有些離譜,那麼團圓飯和國宴,那翻譯的才叫「神出鬼沒」。

四六級考生反饋一

四六級考生反饋二

四六級考生反饋三

四六級考生反饋四

翻轉英語Hero老師介紹,英語翻譯常用的方法有直譯法、增譯法、省譯法、音譯法、意譯法、正譯法、反譯法、詞類轉換法等等。四六級翻譯並不是有爭議的,考生在備考時,要儘量增加自己的詞彙量,避免考試的時候鬧笑話。

內容來源:翻轉英語,轉載請務必註明出處

相關焦點

  • 那些年的四六級神翻譯
    距離下半年的四六級英語考試只剩一天了 一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕 不參加四六級英語考試 都不知道自己有當段子手的潛質吧?
  • 邁斯通國際英語丨寧也太有才了吧!四六級神翻譯!
    四六級考試已經結束了但你們留在試卷上的神翻譯還在承包著我們的笑點又到了我最愛的環節一起來看看今年的四六級神翻譯!你貢獻了幾個笑點?四世同堂篇四世同堂:four generations under one roof神翻譯:A family have grandfather father,son,
  • 河南57萬考生考英語四六級 「神翻譯」考題引吐槽
    原標題:河南57萬考生考英語四六級 「神翻譯」考題引吐槽   12月20日,我省57萬多名考生考英語四六級。今年,六級考試的翻譯題讓不少考生暈了。   據了解,讓學生頭疼的翻譯題是「傳統中國畫」,尤其是「男人在耕耘收割,婦女在織布縫衣」等對稱式的語句。
  • 四六級考試神翻譯又來了!笑出腹肌
    今天,全國大學英語四、六級考試結束。多條關於四級的討論話題被刷上了熱搜榜。又有很多神翻譯橫空出世。據悉,今年四級翻譯題目分別為剪紙、燈籠和舞獅。舞獅lion dance先來看看舞獅,正確翻譯為 lion dance。
  • 四六級奇葩神翻譯,網友:看完我「笑跪」了
    四六級奇葩神翻譯,網友:看完我「笑跪「了四六級考試結束有一段時間了,每年四六級考試總會出現一批翻譯和寫作奇葩級的人物。考試結束之後,同學們又開始「吐槽式狂歡」了。一些腦洞大開、八竿子打不著的神翻譯也已經出爐,絕對能讓你笑跪。快來隨小編一睹為快吧!回望過去,2017年的的四六級翻譯也是讓人樂翻了天呀!這些翻車大佬的「光榮記錄」,可見一斑。
  • 萬象丨那些年的四六級神翻譯
    一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕不參加四六級英語考試都不知道自己有當段子手的潛質吧?來看看,四六級考場上都是怎麼天馬行空的北京烤鴨北京烤鴨雖然好吃但是同學們會寫嗎?beijing gaga?火鍋是hotpot熱騰騰的可以用steaming「熱騰騰的火鍋」就是steaming hotpot四世同堂「四世同堂」估計同學們看見這四個字都徹底蒙圈了這個讓老舍先生告訴同學們吧四世同堂:four generations under one roof咳咳~看了這些神翻譯
  • 大學英語四六級再現「神翻譯」,笑到肚子疼,考生表示很無奈
    盤點大學英語四六級那些「神翻譯」1、溫泉 神翻譯:Gulu gulu water或者 the water not too hot and not too hot2、淡水湖 神翻譯造成這種神翻譯的問題,歸根結底還是學生的詞彙量不夠,才會鬧出這麼多笑話。如何避免出現神翻譯,一次性通過大學英語四六級考試呢?
  • 四六級再現神翻譯,北京烤鴨秒變 Beijing gagaga……
    今年的四六級考試,比以往時候都來得更晚一些,受疫情影響,原本6月份的四六級考試,延期並分為7月和9月兩次舉行。上周六,緊張又刺激的四六級終於結束了,同學們先刷出了一堆「五星好評」↓↓不過,今年的英語四級有點餓~四級考試剛結束,話題#四級翻譯喝酒喝茶吃烤鴨#就衝上了熱搜↓↓↓
  • 熱乎的四六級考試神翻譯出爐!今年的考生太有才啦
    熱乎的四六級考試神翻譯出爐!、六級開考對於許多大學生來說這是一個非常重要的日子對於大學生而言英語四、六級考試不僅是大學期間最需要通過的考試之一更是秀腦洞檢驗自己英語水平的重要手段四六級考試剛剛結束多個和四六級有關的話題就衝上微博熱搜
  • 四六級的考試成績出來了,面對這些神翻譯,網友:實力硬核
    今天是很多高校學生的大日子,因為四六級成績公布了。為了及時查詢四六級的成績,無數大學生都放棄了平常養成的好習慣,只為能在考試成績出來的第一時間查到分數。然而,場景卻是讓人不忍直視。有的考生為了查成績,放棄了堅持幾年的午睡習慣,結果還是沒有過六級。
  • 300個中國相關詞彙的權威英語說法,告別四六級神翻譯
    大家好,我是CD君。眾所周知,CD君有個好朋友叫雙語君,每天為數百萬人英語學習操碎了心。今天,CD君邀請雙語君為大家講講這麼多年來的心得體會,並介紹一個很實用的英語學習方法。小夥伴們,你們好,我是超貼心的雙語君。
  • 今年四六級神翻譯
    每年的四六級考試,都堪稱一場高手雲集的段子手大賽,今年也不例外。在剛剛過去的周末,四六級考生們貢獻了大量且嶄新的神翻譯,毫不誇張的說,可以讓大家笑到2020結束了...-03-菜怎麼翻譯?乾飯的時候一個個都很有精神,翻譯的時候,就只剩菜了...正確翻譯:dish,course都可以,記住才能更好地乾飯!
  • 四六級翻譯又翻車!霸屏熱搜的翻譯到底有多奇葩
    每年的大學英語四六級考試翻譯題,都堪稱「年度DIY單詞大賽」! 之後,「四級答案」等多個和四六級有關的話題衝上微博熱搜。
  • 看完00後的四六級英語神翻譯,8090後笑掉了big褲衩
    就跟見上輩子遠方親戚似的 一點都想不起來 尤其剛剛過去的 英語四六級考試翻譯題部分 難倒年輕人一片 更是硬生生地變成了
  • 考前必看四六級翻譯解題技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>綜合輔導>正文考前必看四六級翻譯解題技巧 2019-06-14 16:12 來源:新東方在線
  • 大學四六級「神翻譯」,溫泉的英文究竟是什麼?花式答案笑哭網友
    二就是避免高校學習高峰,每年到四六級考試前夕,學校圖書館都爆滿,千金難求一座位,大一不允許報考四六級,也就減輕一部分壓力,給大二大三的師哥師姐提供更多的學習空間。三就是提高四六級的通過率,有些學生剛上大一,沒有把學習放在心上,到了大二正式進入學習狀態,這個時候著手準備英語四六級考試,通過率更高。
  • 英語四六級過時了嗎?英語四六級改革「廢除」與「保留」
    當英語四級考完之後,翻譯和作文瞬間引起了一波吐槽,特別是英語的翻譯,其中譬如「四世同堂」、「改革開放」、「姓名」等多個詞彙都讓在考場上的考生絞盡腦汁卻想不到一個符合試卷的正確答案。因此也讓很多人開始質疑,英語四六級到底是否能夠檢驗考生的真正英語水準,這樣「一刀切」的考試真的有益於提高英語水平嗎?
  • 四六級神翻譯又上熱搜,網友爆笑對答案
    本文轉載自中國日報雙語新聞(ID:Chinadaily_Mobile) 又到了每年圍觀四六級大型翻車現場的時刻…… 12月14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨後,「四級答案」等多個和四六級有關的話題衝上微博熱搜。
  • 英語四六級的翻譯也太難了吧!難嗎?一點都不難呀~
    在英語的四六級考試中,除了作文之外,最讓大家頭疼的題型,想必就是翻譯這個磨人的小妖精了!我們先別慌,看到這篇文章簡直就是你的福氣呀,嘿嘿嘿~在距離四六級考試還不到一個月的時候裡,我們還能把翻譯的分數再提高一些!
  • 四六級英語翻譯:我們都是造詞人,小試卷你是否有很多問號
    #大學英語四六級考試當一雙雙考六級的手顫抖地放下筆,大家的吐槽之魂就已經迫不及待地先身體一步衝出了教室在網絡上與同道之人相逢。所以,一眨眼的功夫,六級的相關話題就紛紛衝上了熱搜榜。在我看來,一張渾身是槽點的六級卷子非要在寫作、聽力、閱讀、翻譯中找出什麼閃光點,那一定就是翻譯了。