不知道大家有沒有遇到這種情況,與日本人交往時,有時候拿到對方的名片,看到對方姓名前的職務,雖然都用漢字書寫,大概能知道意思,但往往一知半解,也搞不清楚級別高低。您是否也在疑惑呢,別急,這裡教大家認識日企職務名稱的中文意思。
為方便大家了解日企職位,先介紹一下日企的組織構成吧。
在日本,公司董事會稱為「取締役會(とりしまりやくかい)」,而董事則稱「取締役(とりしまりやく)」。「代表取締役(だいひょうとりしまりやく)」是董事長的意思,「社長(しゃちょう)」是總經理。
1.會長(かいちょう)
通常為「代表取締役會長(だいひょうとりしまりやくかいちょう)」,也就是「董事會會長」相當於「董事長」。從前日本的「會長」基本是原「社長」退居二線後名譽擔任;但現在有些公司的「會長」會統領全局,管理公司事務,如果是這種情況,那麼他才是公司裡真正的NO.1。這個稱呼的日本說法還有一個是「董事長」,這個說法是出現在臺資企業、中國大陸企業(比如中日合資)中的多,其初衷恐怕在於入鄉隨俗。
2.社長(しゃちょう)
通常為「代表取締役社長(だいひょうとりしまりやくしゃちょう)」,這裡的「代表」是「代表」公司,有一點「法人代表」的意味,比一般的「取締役」地位更高,但可以不翻譯出來,即「董事會總經理」。一般的日企裡,這個職位就是老大啦。
社長和會長難分實權誰大的職位。首先,社長也是從董事中選出的,是一家公司的最高執行長CEO,日本的公司法裡沒有對這個職位的權責的明確描述,是根據公司內的制度來限定的,通常社長是代表著公司行使權力的,是公司的代表。前任和現任的區別大家明白那個微妙關係麼?所以會長和社長孰輕孰重在公司的情形各不相同。
3.専務(せんむ)、常務(じょうむ)
常務和專務在日語裡有對應的正式說法分別是「専務取締役(せんむとりしまりやく)」和「常務取締役(じょうむとりしまりやく)」。「取締役」為「董事」,於是你就應該清楚常務和專務其實只是董事會裡的職位,是董事會委任的,都在負責一定的領域,但不供職於企業,不是企業職員編制。 但這個「董事」的級別要高於「執行董事」。
4.監査役(かんさやく)
相當於我們的「監察人」,根據法律,企業裡必須有的。
5.執行役員(しっこうやくいん)
「役員」就是我們常說的「董事」的總稱,「執行役員」即「執行董事」。
1.本部長(ほんぶちょう)
「本部」是一個較「部」更高的機構,通常管理一個區域或管理幾個「部」,「本部長」的職位要比「部長」更高。
2.部長(ぶちょう)
「部長」也是日企中十分常見的職務。「部」管理若干個「課」,僅次於董事會。「部長」的部下是「課長」,是一種較高的管理職務。管理企業中重要部門的「部長」有時候也會兼任董事。
3.次長(じちょう)
「次長」是一個部門的副職管理者,如「営業部次長」或「大阪支店次長」等,一般輔佐或代理「部長」職務,有些企業用於職位不足而設,因此,不少新興企業中已經不再設「次長」一職。
4.課長(かちょう)
「課長」是日企裡很常見的一個職務,一般的企業裡都有「課」這個單位,比如「営業課」、「総務課」等。「課長」負責管理監督職員工作,是一般職員的直接領導,和職員最為親近,描寫「課長」的故事也最多。
5.係長(かかりちょう)
一般企業裡最小的一個業務單位稱為「係(かかり)」,「係長」就是這個業務單位的管理職務。系長是課長的候補、代理角色。
1.主任(しゅにん)
日語裡的「主任」和漢語的「主任」意義相差巨大。在我們中國,單位的「主任」是部門領導,如果是政府機關,「主任」一職即最高領導,如發改委主任、教委主任等。而在日企不然,他們這個「主任」是非管理職務,在一般採取「年功序列」的企業裡,這個職務僅比普通職員高一點點。
2. 擔當
這個職位稱呼出現較多,用中國話算是負責人,具體說來就可大可小了。總之明白這個職位在整個體系裡是什麼地位就好,即低於主任管理職位的。
3.職長(職長)
主要說建築行業的現場的操作員的指揮監督。
總結一下,會長(かいちょう)>社長(しゃちょう)>専務(せんむ)>常務(じょうむ)>部長(ぶちょう)>課長(かちょう)>係長(かかりちょう)>平社員(ひらしゃいん)
經過這樣一番介紹,不知道對於日企的職位頭銜有沒有多些了解呢?關於日本,你有哪些方面想要更加深入了解的嗎?歡迎分享在評論區,說不定下一次在就會發表相關文章解答你的疑問哦!