Give him a big hand原來是這意思,你不一定知道

2020-12-18 英語老師覃冠平

Let's give him a big hand原來是這個意思,你不一定知道

把英語Let's give him a big hand說成英語

1)如果讓你讀到下面的英語句子,你能「說」出來的是中文,還是英語?

1. Let's give him a big hand.

2. Wasn't that a great performance? Let's give them a hand, ladies and gentlemen!

3.Wow,wonderful show! Please give her a hand.

我「說出來」的一定是英語。

把下面學過的英語用起來,「說出」英語:

1.Okay.Got you.When you say:give someone a (big)hand,you mean/you can also say:Let's applaud someone or something.

So,Let's give him a big hand means Let's applaud him.

2. When we say:Let's applaud him,we can also say:Le's give him an enthusiastic round of applause.

So,熱烈鼓掌:Let's give him a big hand. Let's applaud him.Let's give him an enthusiastic round of applause.

把英語學成英語,你會得到更多的英語。把英語學成中文,你只會得到一句中文:(熱烈)鼓掌。寫作,口語時,你的遣詞造句一定「詞窮」。

2)如果再讓你讀到下面的英語句子,你能「說」出來的是中文,還是英語?

1. Let's give him a big hand.

2. They are in trouble.Let's give them a hand, ladies and gentlemen!

把下面學過的英語用起來,「說出」英語:

1.Okay.Got you.When you say:Let's give them a hand,you mean/you can also say:Let's help them.Let's assist them.

2. When you say:Give someone a hand,you can also say:Lend someone a hand.

如果你只會說中文「幫忙,幫手」,你就會失去說這些英語,用這些英語的大好機會。

為了更加靈活運用這些英語,你把上面的英語反過來練習試試:

1. When you say:Let's applaud him,you can also say:Let's give him a big hand.

2. When you say:Let's help him,you can also say:Let's give him a hand.

最後,你學英語多年最遺憾的,不是跟「老師」學了太少的英語,是你從來沒有進入「網際網路+」時代學習英語的意識和能力,從來沒有把上面這些「老師」教你的英語在Yahoo上訓練自己探索發現求證的習慣和能力。

相關焦點

  • green hand不是「綠色的手」,a big hand也不是「一隻大手」!
    2、give me a hand這個想必大家都能理解,給我一隻手,也就是「幫個忙、搭把手」的意思。例句:Can you give me a hand? I'm exhausted.你能幫幫我嗎?我已經筋疲力盡了。
  • Hand的多種含義,你知道多少?
    學習英語的過程中,我們總是能發現這樣的現象:一個單詞單獨拎出來,你認識它。但把它和其他單詞組成一個短語或詞組,它的意思就完全變了!其實在英語中,有很多單詞都是這樣,它本身的含義十分豐富,和別的單詞組合起來就是完全不一樣的意思。
  • Won’t give him a pass?
    Reader question:Please explain this sentence, particularly 「won’t give him a pass」: I still won’t give him a pass for writing that article against lowering the drinking age a while back.
  • 您知道out of hand是什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人都比較熟悉。今天,我們一起來看一下與hand相關的習語和短語。1、out of hand 難以(或無法)控制;不假思索(拒絕等)Unemployment is getting out of hand.失業問題越來越難以控制。
  • 女友說「give me some sugar」不是讓你給她點糖,真正意思是這個
    (1)Don't give me that story不要在給我講故事了,什麼時候我們會說這個話,沒錯,當對方騙你的時候,你會說「不要編故事了」。所以該表達的意思就是「別騙我我了,別跟我胡扯」!And don't give me that story about wanting to catch up with friends!我想知道你為什麼回家這麼晚,別跟我說你想和朋友們敘敘舊!
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    Let s not make a big deal about it.我們就不要小題大做了。5、big hand不要把 "big hand" 誤認為是「大手」了,其實它是「(持續性的)熱烈鼓掌」的意思。
  • 當聽到「Give someone a hand」千萬別當成「給別人一隻手」!
    你知道「Give someone a hand」是什麼意思嗎?當聽到這個固定短語時千萬不要想成「給某人一隻手」哈!那麼這個短語到底是什麼意思呢?別急,看下去你就知道了。1、Give someone a hand短語to give someone a hand的意思是「助人一臂之力」,可不是要你給別人一隻手,而是要你出手相助。
  • 實用英語:Tips one's hand 露底牌
    When you tip your hand, it means that you give someone else secret information.   LH: 我明白了,tip your hand是露底牌的意思。你是怕房東知道你沒有其它選擇,在租金上就會獅子大開口。所以你不願意tip your hand,讓他知道你的底細。   LL: Exactly.
  • 您知道give up on sb是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人知道的意思是給、捐贈,今天,我們不說give這個單詞,我們一起看一下與give相關的習語和短語。1、give sb up對某人的到來(或康復、能否找到等)不再抱有希望;與某人斷絕關係、不再與某人交往There you are at last! We'd given you up.你終於來了!我們都以為你不來了呢。
  • Whip hand?
    Reader question:Please explain 「whip hand」, as in this: Voters have the whip hand.I mean, we won’t delve into it because it’s a big topic to tackle. Here, let’s instead be satisfied with mastering the phrase 「whip hand」.
  • 您知道a firm hand是什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人都比較熟悉。今天,我們一起來看一下與hand相關的習語和短語。5、a firm hand 牢固控制、嚴格紀律、鐵腕Those children need a firm hand to make them behave.那些孩子得嚴加管教。
  • 「dirty one's hand」別理解成「弄髒了手」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty one's hand, 這個短語的含義不是指「弄髒了手」,其正確的含義是:dirty one's hands 同流合汙,做不合法的事
  • 牢記give 常見的固定搭配,凡事量力而行
    打個電話告訴我你已經安全到達。如果你能給我一個機會,我知道我將是公司的一大資產。You've only been at your new job for three days, so you should give it a chance before making any drastic decisions.
  • 您知道give in是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人都非常熟悉。今天,我們不說give的意思,我們一起看一下與give相關的習語和短語。下面,我們一起看一下這些習語和短語,看看您都知道嗎?4、give sb back sth 歸還、送回;使恢復、使重新獲得;Could you give me back my pen?把鋼筆還給我好嗎?
  • Talk to the hand是與手說話嗎
    Mum: Talk to the hand. 媽媽:懶得理你。看看還有哪些用法我們不熟悉:I have to hand it to you.|我不得不佩服你You've got to hand it to him, he got the first in math in the class again.
  • a big ask你知道是什麼意思嗎?
    在a big ask中沒有一個複雜的單詞,但是你不一定能準確地表達a big ask的漢語意思。a big ask這個短語中的ask做名詞,這個短語可以理解為難以做到的事情、棘手的事,用在非正式場合。今天我們就一起來看一下ask的用法。
  • 英語中常用的與GIVE連用的短語動詞
    Give awayMeaning: Formally hand over a bride to the bridegroom; often by her father 正式把新娘交給新郎;經常被她的父親Example
  • 「Hand」 必會表達,知道Handy什麼意思嗎?
    你手邊有隻筆嗎?on one's hand由某人負責on my hand在我手上,由我負責hand in hand手拉手,手牽手fallinto sb's hands受制於某人(落入某人之手)1.手clap one's hand 拍手wave one's hand 揮手hold one's hand 手拉手
  • 您知道give都有哪些意思嗎?
    1、Give the letter to your mother when you've read it.信看完後交給你母親。這句話中give的意思是給、交給。常用的搭配是give sth to sb和give sb sth。