「Old school」的意思可不是「老學校」,真正的意思想不到!

2020-12-25 聽力課堂網

當你看美劇、刷電影,

Old school, old man, old...

見到可真不少!

但是,

Old school的意思可不是老學校、

Old man的意思也不是老男人,

真正的意思你絕對想不到!

一起學習一下吧。

Old school

Old是舊的,School是學校,但是這兩個詞組合起來可不是你想的「舊學校」那麼簡單。其實這裡的「School」主要表示「流派、學派、風格」,所以「Old school」 指的是老一套、老做派、過時的。

例句:

She's a woman of the old school, very hard to deal with.

她是個守舊婦女,很難對付。

Old man

Old是老的,Man是男人,但是Old man可別翻譯成「老男人」,這個短語表示老爸、老頭或者老公。用英文解釋:A person's husband or father

例句:

Thought I'd take the old man out for a drink tonight.

今晚我想帶老爸出去喝一杯。

Old girl

Old girl 一般用於子女對母親或丈夫對妻子的暱稱,也可用於對任何年齡女子的愛稱(如老大姐)。有時則用於貶義,是一種諷刺或不尊敬的稱呼。在英國學校中可指「女校友」「女畢業生」。

例句:

Come on, old girl, we haven't got all day.

快點,老姐姐,我們可沒多少時間。

Old boy

Old boy作名詞時,在英國俚語裡面有老朋友,老兄,老弟的意思;尤指英國公學的男校友,也可譯作老頭兒。

例句:

It's a perfect bind, old boy.

這完全是一件煩人的事,老夥計。

The old boy is a dustman.

這老頭兒是個清潔工。

Old cat

Old cat不要按字面意思翻譯成老貓,這個是罵人的的短語,多含貶義,表示「脾氣壞的老太婆、老女人,潑婦」。所以,當聽到有人叫你「Old cat」時,千萬不要一臉懵逼,他(她)是在罵你哦。

例句:

Be on your guard against Miss Thompson. She's an old cat.

你要當心湯普森小姐,她是個脾氣很壞的老太婆。

相關焦點

  • old school 真的不是「老學校」
    "School"這個詞大家都認識,是「學校」的意思。那麼,如果在前邊加上一個"old",你知道是什麼意思嗎?有同學可能會說,"old"表示「老的、舊的」,old school 不就是「老學校」嗎?如果真這麼理解的話,可就鬧笑話啦,因為正確的意思是:「守舊派,老派」。更多的時候是褒義且略帶自豪感。
  • 「Go to the school」的意思可不是「去上學」
    實際上,go to school 和go to the school 都是正確的表達,但它們的意思完全不一樣! > go to the school 去學校 go to school 去上學 去上學的是學生,但是去學校就不一定了!
  • 科普:《中國新說唱》裡面經常提到old school,到底是什麼意思?
    相信大家經常在說唱歌詞裡面聽到old school,在近期熱播的說唱節目《中國新說唱》裡面也時常出現,很多小夥伴會聽得一臉懵逼。old school究竟是什麼意思?小墨簡單為大家介紹一下。old school的字面翻譯就是守舊派,在嘻哈音樂裡面代表一種風格,即舊式嘻哈。這種早期的舊式嘻哈主要發源於70年代到80年代的紐約街頭,當時非常流行一種街角派對,所以很多old school的歌詞裡面會出現這種派對描述。
  • 論Old school紋身是如何俘獲眾人的芳心
    導語:上次我們看完了new school紋身的風採,這次我們來談談它的「長輩」——old school紋身。論old school紋身是如何俘獲眾人的芳心,小編今天就帶大家來探秘!上次我們領略了new school紋身的風採,有new必有old,小編做事情可是有頭有尾的,所以今天我們來談談new school紋身的「長輩」——old school紋身。
  • 老顧客不是old customer,老員工也不是old staff,老司機呢?
    都知道「customer」是客戶、顧客的意思,那「老顧客」是不是就是「old customer」,可千萬不能這麼說,因為這是指「顧客上了年紀」,而不是你真的想表達的那樣。正確的表達應該是「Regular customer」,非常固定的客戶,經常光顧你的顧客。是不是很好理解?
  • It never gets old. 是什麼意思?
    大家有沒有聽過這個句子:It never gets old.?可能有在看美劇或電影的人多少都有聽過,不過這句話到底是什麼意思呢?跟「變老」有什麼關係嗎?一起來看看吧!old 的意思Old 這個單詞除了我們最常見的「老」的意思,在韋氏字典中還有這樣的解釋:「tiresome(令人厭倦的、使人不耐煩的)」,或者另一個字典的解釋:「overfamiliar to the point of tedium
  • 「old」是「年老的」,但「Dear old Tom」 可不是「親愛的老湯姆」
    我的一位老朋友 old times往日 old memories對往事的記憶還可譯成: 古老的,舊時的,歷史悠久的an old family歷史悠久的家族 old你老了想做什麼?高級用法: 「old」 用在名詞前,表示「喜愛,親密「的意思例如:good old Jack(人們所懷念的)好傑克Dear old Tom!
  • old school和Trap之間,到底有著怎樣的衝突?
    第一次論戰是2012年到2016年,所謂的old school和所謂的Trap之間的衝突。Mercy這句話種有個小細節,就是兩個「所謂」。先說所謂的old school,我認為中國是沒有正經的old school這一說法的。
  • 破手機不是bad,過時也不是old!Run-down更不是向下跑喲
    哈哈哈,這個時候呢我們就說:My old one's kind of worn-out-looking.我的舊手機太破了。那麼現在我們就可以看到啦,破手機不是bad phone,而是worn-out phone哦。
  • teach是「教」,school是「學校」,teach school是什麼意思?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——teach school, 這個短語的含義是:teach school 在學校教書We moved to a small town where my mother taught school
  • 老外常說的「today years old」是啥意思?
    today years old 今天才知道;今天才體驗過 其實,更地道的表達應該是today years old,意思就是我今天剛知道和我今天才體驗過。當你剛知道一件事或第一次嘗試某件事的時候,就可以這麼表達。
  • 可別用mother school,這樣別人會笑話你
    另外你同樣可以用one's old school來表示「母校」,「I still have affection for my old school」,這句話你只能翻譯成「我依然眷戀著母校」,而因為這裡的「my old school」是表示「母校」,而不是「我的母校」。
  • 各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    難道要說open school?今天橙子姐姐就來講一講「開學」那些事兒~ 千萬別說open school 首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?
  • 記住:open book 可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。很顯然,同事誤會了老外的意思。那麼,在這裡,「open book」,到底是什麼意思呢?其實,在英語中,「open book」的真正意思,是:「極坦率的人;很容易看透的人;一目了然的事物」。
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!
    今天咱們來個小遊戲,——無獎競猜——猜一猜「old goat」中文啥意思:你是不是脫口而出:老山羊!只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old goat」=「老色鬼」!為什麼「老山羊」是「老色鬼」?
  • 「開學」 說成 「open school」 是什麼鬼?這樣一點都不地道!
    [Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。但是「開學」的英文並不是open school,正確的表達是school opens或者school begins。而open school則是非常中式的表達,只是單純的表示學校開放了它的大門。開學也意味著師生都返校了,所以開學也可以用back to school代替。
  • 你還在用 mother school 嗎?
    「mother school」喲!Alma 美 ['lm] 歌女;舞女Mater 美 ['met]母親這兩個詞組字面意思一看好像和母校沒有一點關聯其實這個說法是來自於拉丁文意思是kind motherNo.2one's old school當然如果記不住Alma Mater也可以使用one's old school來表示同樣是可以的
  • 英文如何表達「太老套了」?
    例:He's just an old fuddy-duddy.他就是個老古板。2. Cut and dried有些事情不用想就知道了答案,做事總愛搬出老一套。這種情況可以用cut and dried來形容,表示已經沒什麼新意了。
  • 老朋友是old friend,老員工可不是old staff!說錯可就得罪人啦
    朋友最近去了外企,不太適應,所以周末我約上同行業的前輩一起出來聊聊,朋友說太好了,您是行業的老前輩,我要向您多請教,結果英文說成了old staff,對方一聽,竟然說自己是old staff,也不樂意了,小聲嘀咕I’m not old!1、老員工不是old staff!
  • 美國人常說today years old是什麼意思?
    學了這麼久英語 我們會知道熟詞偏義的概念,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:01today years old是什麼意思?