It never gets old. 是什麼意思?

2020-12-20 傑瑞米英語

大家有沒有聽過這個句子:It never gets old.?可能有在看美劇或電影的人多少都有聽過,不過這句話到底是什麼意思呢?跟「變老」有什麼關係嗎?一起來看看吧!

old 的意思

Old 這個單詞除了我們最常見的「老」的意思,在韋氏字典中還有這樣的解釋:「tiresome(令人厭倦的、使人不耐煩的)」,或者另一個字典的解釋:「overfamiliar to the point of tedium(過度熟悉到令人感到乏味的程度)」。所以其實 old 在這句話中其實和年紀沒什麼關係,意思是「讓人感到膩、厭煩」,前面問大家的那句話可以這樣解釋:

It never gets old.這永遠都不會讓人厭煩。

這其實是比較貼字面的翻譯,還可以配合上下文有不同的翻譯方式。

用 never get old 造句

比如說你覺得某個歌手的歌真是百聽不厭,就可以說:

Sasha Sloan has an angelic voice; her songs never get old.Sasha Sloan 有天籟般的歌聲;她的歌曲永遠聽不膩。

或者你想要表達某種穿搭永遠看不膩,不會退流行,就可以這樣說:

Jeans never get old; they go with any tops.牛仔褲永遠不會退流行;搭什麼上衣都好看。

或是某個笑話聽一百次還是很好笑,你就可以這樣說:

The joke never gets old. I laugh until I cry.這笑話永遠聽不膩。我笑到流眼淚。

用 get old 造句

前面學了怎麼用 never get old 造句,但當然我們也想要學會用英文表達「因為一直重複而讓人很膩、很煩」,可以直接把 never 拿掉,變成 get old

如果室友一直狂聽同一首歌,聽到你快煩死了,就可以這樣跟他講:

You』ve listened to the song over 100 times! It’s getting old!你那首歌已經聽了超過一百次了!我聽到耳朵都長繭了!

或者某人的一直重複不斷的行為讓你感到很厭煩,也可以用這個詞組表達:

I'm tired of him being a free rider all the time. It's getting old.我已經受夠他每次都搭便車了。有夠煩的。

※ free rider 翻譯成「搭便車」,並不是指真正的順便搭別人的車,而是指「不付出而坐享其成的行為」。就像小組報告時, A 同學都沒做事,最後因為其他同學的努力讓小組拿到高分,A 同學就可以被稱為 free rider。

再舉個例子,別人一直講同一個笑話,你聽了覺得很煩,就可以跟他抱怨:

Stop telling that lame joke! It’s getting old!不要再講那個冷笑話了!已經聽膩了!

相關焦點

  • 老外說的never-never land什麼意思?
    Peter今天給我們講故事說到never-never land是什麼意思呢?never-never land理想國其實也就是小飛俠住的地方~例句Do you want to go to never-never land?你想去理想國嗎?
  • never是絕不,那never-never land是什麼意思?
    今天我們一起來學習習語never-never land。never-never land的意思是「an imaginary place where everything is pleasant or perfect in a way that is impossible to achieve in real life」,即「世外桃源,虛妄的樂土」。
  • 老外常說的「today years old」是什麼意思呢?可不是問你年齡哦
    今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!today years old先看例句:I was today years old when I learned the phrase "today years old"在看圖片中的表達:
  • old school 真的不是「老學校」
    "School"這個詞大家都認識,是「學校」的意思。那麼,如果在前邊加上一個"old",你知道是什麼意思嗎?有同學可能會說,"old"表示「老的、舊的」,old school 不就是「老學校」嗎?如果真這麼理解的話,可就鬧笑話啦,因為正確的意思是:「守舊派,老派」。更多的時候是褒義且略帶自豪感。
  • 老外常說的「today years old」是啥意思?
    有些事情明明不是什麼秘密,很多人早就知道了,你卻是今天才知道。這種情況要怎麼用英語表示呢? 可能很多同學的答案會是I know it today。 today years old 今天才知道;今天才體驗過 其實,更地道的表達應該是today years old,意思就是我今天剛知道和我今天才體驗過。當你剛知道一件事或第一次嘗試某件事的時候,就可以這麼表達。
  • When the going gets tough, the tough get going啥意思?
    When the going gets tough, the tough get going是什麼意思?把When the going gets tough, the tough get going說成英語口語如果一句英語When the going gets tough, the tough get going能讓我們有機會用上另外一句英語Strong people don't give up when they
  • 美國人常說today years old是什麼意思?
    學了這麼久英語 我們會知道熟詞偏義的概念,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:01today years old是什麼意思?
  • Stupid old bag!是什麼意思你知道嗎?
    但是在stupid old bag中,bag不是這個意思,bag是指醜婦、潑婦,指那些討厭或脾氣壞的年長女人。Stupid old bag可以解釋為老蠢婆、老蠢潑婦。今天我們就來聊一下bag的意思與習語。首先,bag做名詞可以解釋為袋、枕套,錢包、手提皮包,財富,大量、很多等意思。
  • 科普:《中國新說唱》裡面經常提到old school,到底是什麼意思?
    相信大家經常在說唱歌詞裡面聽到old school,在近期熱播的說唱節目《中國新說唱》裡面也時常出現,很多小夥伴會聽得一臉懵逼。old school究竟是什麼意思?小墨簡單為大家介紹一下。old school的字面翻譯就是守舊派,在嘻哈音樂裡面代表一種風格,即舊式嘻哈。這種早期的舊式嘻哈主要發源於70年代到80年代的紐約街頭,當時非常流行一種街角派對,所以很多old school的歌詞裡面會出現這種派對描述。
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」,真正的意思想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!但是,Old school的意思可不是老學校、Old man的意思也不是老男人,真正的意思你絕對想不到!一起學習一下吧。
  • 破手機不是bad,過時也不是old!Run-down更不是向下跑喲
    平常我們都會有一些舊的衣服,這些衣服因為太舊了,或者是因為款式過時了,衣服破了個洞什麼的原因,我們就會想要把它們給扔掉。還有手機也是一樣,現在看來5G時代是慢慢地向我們邁來呀!如果真的到了5G網絡普及的時代,那我們5G手機是不是也要準備換上了阿?
  • 永遠的小紅莓丨Dying in the sun, you『ll never grow old
    就讓這篇推送以The Cranberries的那首影響我十幾年的Never Grow Old中的歌詞結束吧:Dolores, you'll never grow old.
  • 「old」是「年老的」,但「Dear old Tom」 可不是「親愛的老湯姆」
    我的一位老朋友 old times往日 old memories對往事的記憶還可譯成: 古老的,舊時的,歷史悠久的an old family歷史悠久的家族 old你老了想做什麼?高級用法: 「old」 用在名詞前,表示「喜愛,親密「的意思例如:good old Jack(人們所懷念的)好傑克Dear old Tom!
  • 歪果仁說「You are an old dog」真不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    今天小編再給大家分享一個特別的表達,old dog。如果老外用這個詞指你或你的父母,大家可不要照字面意思理解成罵人的話哦!實際上old dog是對上了年紀的人說的,表示歲數大的老人、老手。old dog上了歲數的人/老手還有句俗語:There’s life in the old dog yet.,意思是說人老了或東西舊了,但還是能幹的。
  • 老顧客不是old customer,老員工也不是old staff,老司機呢?
    還可以用old timer:這個詞是老資格,老前輩的意思,也即經驗豐富的人,老司機。例句:I believe that every old timer can solve this problem easily.
  • 培訓上300多節課共花6萬,「How old are you」什麼意思卻不懂
    一到放假,各種培訓機構火爆得很,看到別人孩子都在補功課,沒有幾個家長會淡定,有的孩子在某些培訓機構會確實會學點東西,可我提醒家長,培訓機構差參不齊,有的花了錢可能並沒有什麼效果。然而當她偶然間問兒子「How old are you」是什麼意思的時候,兒子卻告訴媽媽這句話的意思是「你叫什麼名字(What’s your name?)」。花高價培訓英語就一定會學好?
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!
    今天咱們來個小遊戲,——無獎競猜——猜一猜「old goat」中文啥意思:你是不是脫口而出:老山羊!只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old goat」=「老色鬼」!為什麼「老山羊」是「老色鬼」?
  • at sea 除了在海上的意思外,還有其他寓意
    ,還用於其他寓意,at sea 除了可以用本來的意思「在海上」,還可以用來比喻不知所措或混亂的狀態,可以意為「不知所措,混亂」等,所以翻譯的時候,一定要根據具體的上下文,寓意:It means to be confused or not understand something at all.
  • 神奇啊,意思截然相反的old和young竟然可以互換!
    我們初學英語的時候就知道,old是「年老、年長」的意思,而young 表示「年輕」。這顯然是一-組反義詞,怎麼可能出現互換呢?別急,有-一種情況下,是可以通用和互換的。先看下面的句子:I'm 13 years old.(我今年13歲。)
  • 「老顧客"千萬別說成old customer!
    01.regular customer 常客,老顧客 Old是老的,customer是顧客,old customer表達的「老顧客」,是年紀大的顧客的意思。