大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——jump the shark, 這個短語的含義不是指「鯊魚跳起來了」,其正確的含義是:
jump the shark 電視節目質量走下坡路
This show used to have some of the wittiest writing in television, but they really jumped the shark when they introduced a contrived alien invasion in the seventh season.
這部劇曾經擁有電視中最機智的寫作,但當他們在第七季中引入了一個人為的外星人入侵時,他們的節目質量開始走下坡路。 。
The reality show jumped the shark a few years ago.
這個真人秀節目幾年前開始走下坡路。
The talk show started to jump the shark since the famous director resigned.
自從那個著名導演辭職後,那個真人秀節目的質量開始走下坡路。
The fifth season of the Gossip Girl really jumped the shark. It has got a low rating.
第五季《緋聞女孩》的節目質量走下坡路,它的收視率很低。