駕駛員的福音,取消中文拼音,道路交通標誌牌「全中文」

2020-12-10 楂粒果車評

#汽車#道路交通標誌牌,使用材料普遍採用的是鋁合金板,高強度的反光膜,夜間具有很好的反光效果。 基本大小:根據國家相關國標尺寸,進行鋁合金板及反光膜裁剪, 用電腦雕刻機直接在反光膜上刻出圖及文字。把刻製作好的交通標誌牌,拿到道路上去安裝。

車友駕駛在道路上看到各種各樣的道路交通路指示牌,而且顏色也有很多種,這裡所說的通常城市道路藍色底色的偏多,高速公路上綠色底色的偏多,國家高速和省內高速均為白色字體,綠色底色,各位車友,在路上注意看看就知道了。

道路指示牌以前基本是中文和中文的全拼組合而成,以至於一些駕駛員,特別是貨車、卡車駕駛員,有些開車還是習慣看指示牌,不怎麼使用導航,除非是駕駛在陌生的道路上。因為拼音或多或少的有些阻礙視線,經常有些駕駛員走錯路。

多數人認為是為了照顧外國人,讓外國人看懂指示牌。在中國有幾個外國人在道路上自己駕駛汽車,很少吧!來旅遊的基本都是乘車,自己駕駛的基本是在中國長期居住,並且熟悉中文的,有沒有拼音沒多大差別。主要原因是加入了世貿組織,與國際接軌產生的。

現在很多的省份、大中城市基本上取消了道路指示牌拼音,都是中文,這也給了經常在道路上駕駛的車友帶來的福音。全是中文,那麼駕駛在道路上,不管是白天還是黑夜,視線都非常清晰,不會因為不開導航而走錯路。

楂粒果車評:任何事情都要經歷一段成長期,用哲學的語言就是「事物都要經歷量的積累,才能達到質的變化」,車友們提的意見多了,意見確實能給道路交通帶來效率,制定者就會考慮更改。就像酒駕一樣,認識到了對社會的危害,就會加入交通法。

相關焦點

  • ...標註為中文配拼音 網友建議顯現「國際範」給道路加個標準英文名
    因為,他們手機地圖APP顯示的南昌路名均為英文,而實際到達的地方則顯示中文名及漢語拼音,讓他們感覺不便。    有網友認為,南昌市漢語拼音標註的路名顯現不出「國際範」,因此建議,學習上海、長沙等地做法,將道路通名增加英文譯法。
  • 科普丨道路交通標誌牌的五大種類詳解
    隨著社會和經濟發展,路越來越好,車越來越多,要保證交通暢行,道路標誌牌的重要性越來越高,我們一起來了解一下。道路交通標誌牌一般以圖形、數字、文字組成,向行人和車輛清晰準確地傳遞指令,從而保障日常出行的安全便捷。主要有五大種類。
  • 交通標誌牌的設計原理
    在中國,隨著道路交通的發展與變化,包括道路指示牌在內的交通標誌牌在自身的發展方面,也有了很大的變化。在這裡我們就重點講一講交通標誌牌設計的幾大原理。道路指示牌在交通道路上的運用是常見的,在符合貨架相關標準的製作前提與對道路的指示正確的前提下,在外形大小的設計上主要是根據該路段的速度來決定的。如果該路段規定的車輛行駛速度越快的話,那麼標牌的外形就要越大,這樣駕駛員才能夠在短時間內將標牌上內容完整的看完。
  • 高速交通標誌牌怎麼分類?
    限制速度標誌,也叫限速交通標誌牌,表示該標誌至前方解除限速標誌或另一塊不同限速值的限速標誌的路段內,機動車行駛速度(單位為km/h)不準超過標誌所示數值。限制速度交通標誌設置在需要限制車輛速度的路段起點,其限速值不宜低於20km/h。
  • 「中文拼音」英語應該怎麼表達?
    我已經學習中文漢字幾個月了。character一般指漢字,而由漢字組成的詞彙,才叫做word;其實反推回英語也是一樣,character能表示字母的意思,而由字母組成的詞彙,就叫做word/vocabulary.二.中文拼音又怎麼翻譯呢?
  • 怎麼把Word裡的中文翻譯為拼音?
    WORD自帶了一種給中文添加拼音的功能,包括聲母、韻母和聲標;但是該功能不常用,只有製作語文試卷的時候一般才用得著!  操作過程如下:  首先,選擇WORD裡面的中文,據說最多一次性只能翻譯20個漢字;  選擇好中文之後,執行操作:「格式」→「中文版式」→「拼音指南」;彈出對話框!
  • 上海擬取消指路牌的英文路名,路政:利用率不高,先徵詢意見
    8月25日,澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者確認,這只是上海市路政局就道路指路標誌設置向社會公眾徵詢意見的調查,其中一項建議為取消指路標誌牌上的中英對照,理由為「大多數路名和地名的英文表達其實是拼音,利用率不高」。對此,受訪的上海市民和外國人均不支持取消英文路名,理由是上海有大量外籍居民和外國旅遊者,當看不懂漢字的人開車或打車時,「沒有一點英文就完了。」
  • 老外學中文 拼音教學的四個小技巧
    老外學中文拼音教學的四個小技巧拼音是老外學中文的基礎,對於學習漢字,練習口語尤為重要。為了讓學生在短時間內掌握拼音,小編總結了以下四個教學技巧,望各位老師採納。找相似,讓拼音入門更輕鬆將漢語拼音裡的聲母和韻母的讀音與英語字母的讀音相比較,找出它們的共同點,幫助學生理解和記憶。對於中文零基礎的學生來說,有些讀音很容易與英語字母發音混淆,如果能將拼音與英語字母讀音配上對,就會讓拼音學習一下子變得容易起來。
  • 蚌埠被意譯為「珍珠港」 中文地名英譯標準不統一
    北京市朝陽區金臺路路口,指示同一道路的兩個路牌標註竟然不同。 張力為攝近日,《上海道路名稱音譯導則》出臺,細心的網友發現,同樣是「東」字,「東寶興路」譯為「Dongbaoxing Road 」,而「南京東路」譯為」EastNanjing Road 」。之所以有不同的翻譯,是因為前一個地名是專有詞彙,後一個地名屬於非專有詞彙,《導則》中規定,專有詞彙需用拼音表示,非專有詞彙則可以用英語直譯。
  • 中文拉丁化的嘗試——威陀瑪拼音、郵政式拼音、拉丁化新文字
    金秀賢 Kim Soo Hyun中文和日語、韓語還不太一樣:日語是音節文字,韓語是拼音文字,兩者的字母個數有限,可以與羅馬字母(或組合)一一對應。韓語輔音對應羅馬音但是中文文字表意而非表音,把基礎的三千字與羅馬字母一一對應已經不現實。想要轉寫中文,只能通過發音,對,就是大家熟知的拼音。其實大陸的漢語拼音站在了巨人的肩膀上——中文的羅馬化古已有之。
  • 臺當局竟鼓吹用羅馬拼音代替中文姓氏 遭批「去中」去到骨子裡
    臺「內政部」一份公文被曝出,內容竟鼓吹修改「姓名條例」,讓一般民眾的姓名不再使用中文而是羅馬拼音,此事引發島內熱議。儘管臺「內政部」負責人否認「背祖棄宗」,但白紙黑字難掩其「去中國化」的險惡之心。臺媒痛批,民進黨真是「去中」去到骨子裡。
  • 紀念拼音之父:老用戶才懂的中文輸入法故事
    最近Google頭版紀念「拼音之父」周有光。「拼音之父」的偉大毋庸多言,周有光先生並非站在聚光燈下的娛樂明星,大家或許不一定了解其人其事;但漢語拼音的意義之重大,相信大家都瞭然於心——只要找一段舊時代名人演講的歷史影像,就能知道拼音沒普及前的各地方言是多麼令人絕望。
  • 街頭路牌多為全拼音標註難煞老外 南昌路牌能否使用英文譯法?(圖)
    8月1日,有讀者向本報新聞熱線反映,外國人使用的手機地圖APP顯示的南昌路名均為英文,而實際到達的地方是中文名以及漢語拼音,讓他們感覺十分不便。為此,讀者建議南昌可以學習上海、長沙等城市的做法,將路名的通名部分使用英文譯法。
  • 孩子學英文的自然拼讀 和中文的拼音會混?
    你也可以用聽的:01首先,孩子學英語的自然拼讀,和中文的拼音會混嘛?答案是,有可能。那如果是這樣,是不是應該先別讓孩子學?或者,讓孩子學國際音標?先不要忙著回答這個問題,我們先看看自然拼讀、漢語拼音和國際音標到底都是什麼。首先,因為英文的自然拼讀和中文的拼音不是同一類型的事物,不能放在一起類比。
  • 中文怎麼快速轉成拼音呢?Excel快速提取中文首字母
    例如:我們需要將中文姓名轉換成首字母拼音的形式,這時候該怎麼操作呢?你還在一個一個的輸入嗎?這樣太麻煩了,接下來讓我們使用VBA,快速將中文轉換成拼音首字母的形式,簡單便捷,快來試試吧!(str)For a = 1 To Len(str)Getpy = Getpy & Getpychar(Mid(str, a, 1))Next aEnd Function例如單元格區域C:C是中文姓名
  • 【福音與中華】中文和合本聖經是怎麼來?
    馬禮遜是有歷史記載的第一位赴中國傳福音的基督教新教(Protestant Church)宣教士,他於1807年到達廣州。但是,我們必須指出,遠在1624至1662年荷蘭人佔據臺灣期間,就曾有荷蘭新教宣教士在那裡向當地人傳福音。由於當時從福建沿海移民臺灣的漢族人還不多,因此那時信主的主要是原住民,或稱為「高山族」、「山胞」。
  • 深圳旅遊景點標誌牌_鼎遠交通
    市政道路交通標誌牌MORE+消防通道指示標識牌道路交通標誌是顯示交通法規及道路信息的圖形符號,它可使交通法規得到形象、具體、簡明的表達,同時還表達了難以用文字描述的內容,用以管理交通、指示行車方向以保證道路暢通與行車安全的設施。旅遊景區標誌牌MORE+旅遊景點指示牌為體現一個景區的地域文化與精神狀態,在環境中設置宣傳標識,一部分標識涉及市民的行為規範,如:「不隨地吐痰」「請關心幫助殘疾人」等。
  • 中文羅馬字母拼寫修訂新國標 規範漢語拼音使用
    中文羅馬字母拼寫修訂新國標 規範漢語拼音使用 2016年05月06日 09:35 來源:光明日報
  • 「拼音漢化」遊戲《第一王權》終於更新中文 官方還慶祝打折
    前一陣子,由國外廠商Harpoon Games打造的中世紀模擬經營遊戲《第一王權(First Feudal)》推出了一個使用拼音漢化的mod,之後又推出了一個帶有「東北大碴子」味的中文測試版本,各種讓人「欲哭無淚」的閱讀體驗給玩家們留下了十分深刻的印象。
  • 大部分人都不知道的excel小技巧,快速將中文漢字轉換成拼音
    我們在日常工作中,經常會使用到excel處理和分析各種各樣的數據,不過excel表裡有時候也有中文漢字,這次我們就一起來學習一下中文漢字轉換成拼音的技巧。快速將中文漢字轉換成拼音我們以實例來講解,第一列是中文漢字,第二列是帶有拼音的中文漢字,第三列是只有拼音,這是怎麼做到的呢?