為什麼越南寺廟裡的文字有很多是漢字?

2021-02-08 中越加

寺廟橫幅越南語「祝2013春節快樂」的意思

漢字的影響早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字開始有系統的,大規模的傳入越南。到了宋朝,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,隨著漢字在越南的傳播,一些人開始嘗試以漢字作為基礎創造新的文字來紀錄越語詞彙。大約在8世紀的時候喃字開始出現,13世紀的時候,越南文人開始用喃字進行文學創作。越南上層社會由於有很濃厚的「尊漢」思想,一直很排斥這種文字,國家教育機關也沒有將它作為正式文字看待,也沒有對它進行整理規範的工作。現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字

越南語漢語對照

西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。 越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的帳單、貨單都用漢字書寫,小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始,接著讀「四書」、『五經」學習寫作古漢語文章詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元1174年起),漢字成為越南國家的正式文字。

到公元13世紀,出現了越南文字。它是以漢字為基礎,運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字。往往用兩個漢字拼成一個新字,;即借用一個同越南語音相近的漢字和一個同越南語義相近的雙字,把二者結合起來成為一個新字(喃字)。

1945年8月革命勝利後,漢字才最後退出歷史舞臺,代之以完全的拼音文、越南語中稱這種新的拼音文字為「國語字」。 現今通用的越南語「國語字」,是17世紀葡萄牙、西匝班牙,法國等國到越南的傳教士開始創造的。不過他們當初擬定的講音方案和讀物,現在在越南已經見不到了,現今能見到的越南文字拉丁化的最早的文獻,是法國人Rhodes編的《越南文~葡萄牙文拉丁文詞典》。葡萄牙人草擬了越南文字拉丁化的方案,法國人Rhodes進行了加工整理,後來又有幾個人(包括越南人張永紀、阮長祚)對方案進行了修改。如此這番之後,現行的越南語國語字事實際早已不是葡萄牙人的原來的方案了。

齊達和悅

相關焦點

  • 為什麼越南寺廟裡的文字有很多是漢字?
    寺廟橫幅越南語「祝2013春節快樂」的意思漢字的影響早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。
  • 越南百年古寺廟存在大量的漢字,當地人不認識,以為只是裝飾?
    在我國也是有很多的寺廟,大大小小的,都是有很多的香客。除開一些不好的問題,這些寺廟都是中國歷史的記錄者,有學者還在這些寺廟裡找到很多的歷史文獻和古漢語漢字。不過有一座擁有古漢語漢字的寺廟並不在中國而是在國外,你們知道在哪嗎?原來竟是在越南。越南是除了泰國、緬甸、柬埔寨的等東南亞國家最流行佛教文化的國家。越南人對佛教的文化特是有著自己的小倔強。
  • 越南建築上常見中國漢字,可惜很多越南人都不認識
    歷史上越南和中國非常有淵源,五代十國以前,越南一度是中國的領土,後來中國進入了內亂時期,越南趁機擺脫了中國的控制而宣布獨立,但是長期以來它一直是中國的藩屬國,直到清朝末年淪為法國的殖民地。如今走在越南的街頭,可以看到許多中國特色的古建築,並且這些古建築上大多是中國的漢字,這些漢字在這裡已經有一百多年了,可是許多越南人都還不認識。
  • 越南歷史上曾視漢字為正統文字,稱本國文字是鄙俗之字
    越南官修漢籍《大越史記全書》我們對此有如下幾點認識:第一,漢字的傳入使越南越族第一次擁有正式通用書寫文字,其民族歷史、文化、傳說和風俗習慣等除了口口相傳外,也有了文字記載,得到更好傳承和發展再者,由於它結構比漢字還複雜,掌握字喃必以掌握漢字為前提條件之一,且讀寫因人而異,規範性極差,故而無法取代漢字成為正式通用文字。當漢字在越南走向衰亡時,字喃便失去了依附的平臺,必然也會走向衰亡。
  • 越南獨立後,胡志明迫不及待廢除漢字,用簡練拼音文字代替!
    二、越南國情越南的國情很複雜,語言文字變化也有很多。最初越南是使用漢字的,而之後又被列強侵略,被列強殖民,被迫學習其他語言文字,這也導致其中有一個年代的人文化有斷層,而這一代人斷層想要重新學習漢字是難上加難,讓很多人都成為了文盲。
  • 越南為什麼要用拉丁字母文字取代漢字
    事實上越南人發明喃字本身就在一定程度上有替代漢字的動機。與之類似的還有日本人根據漢字偏旁部首創製假名,朝鮮半島創製了自己的訓民正音(朝鮮諺文),契丹人、西夏人、女真人也都曾根據漢字的偏旁結構創製了自己的文字。儘管這些文字的創製過程都不同程度受到漢字的影響,然而這些文字畢竟是不同於漢字的文字。這些民族的文字既然都深受漢字影響,那麼為什麼不直接使用漢字呢?
  • 越南人寫的春聯,有點像漢字又不是漢字,為什麼我們看不懂?
    越南和中國一樣,全國人過農曆春節,習俗也差不多,貼春聯是必不可少的。但是,越南人寫的春聯,有點像漢字,但是仔細一看又不是。那麼,我們為什麼看不懂越南的春聯呢?(越南人在寫春聯)越南與我國毗鄰,其文化深受漢民族文化的影響。如越南許多寺廟裡有漢字碑文、楹聯,不少人家裡也掛著漢字書寫的中堂、對聯等。所以,過年的時候,貼春聯是必不可少的習俗之一。
  • 越南歷史上曾視漢字為正統文字,稱本國文字是鄙俗之字
    越南官修漢籍《大越史記全書》我們對此有如下幾點認識:第一,漢字的傳入使越南越族第一次擁有正式通用書寫文字,其民族歷史、文化、傳說和風俗習慣等除了口口相傳外,也有了文字記載,得到更好傳承和發展再者,由於它結構比漢字還複雜,掌握字喃必以掌握漢字為前提條件之一,且讀寫因人而異,規範性極差,故而無法取代漢字成為正式通用文字。當漢字在越南走向衰亡時,字喃便失去了依附的平臺,必然也會走向衰亡。
  • 越南獨立後,胡志明迫不及待廢除漢字,用簡練拼音文字代替!
    引言越南也是一個歷史悠久的國家,其歷史很多都是由漢字書寫,例如一些史書都是由漢字書寫的。越南用漢字的歷史很久,但自從近代史,越南獨立後,其領導人胡志明迫不及待地廢除漢字,用簡練的拼音代替漢字,這到底是為何?
  • 日本文字裡為什麼要保留漢字?
    3.廢除日本文字裡的漢字對日本有什麼影響?現在我們一一作答日本文字裡為什麼有漢字?首先我們得清楚的知道,語言和文字不是一回事。簡單來說,語言是人們交流說的話,而文字是記錄這些話的。也就是說先有語言才有文字,也存在一種只有語言沒有文字的情況。比如現在的廣西,也保留著本土壯語,但是壯語的文字幾乎沒人會寫了。
  • 越南古建築上刻的文字,中國人一看就懂,越南人卻一頭霧水
    我國每年都有很多人選擇出國旅遊,特別是東南亞的一些國家。這一些國家的風景非常優美,而且國內的物價也非常的低,隨著中國有比較近,所以深受中國人的喜歡。說起越南這個國家大家一定不陌生吧,如果每年就有好多人去越南旅遊,越南的風景秀麗,東西也很便宜,每年都會接待很多中國人去旅遊。
  • 銳評|胡志明建立越南後廢除漢字的真相和現代越南文字的迷茫!
    ,此後的越南國內開始慢慢出現了民族意識和國家意識的覺醒,開始覺得不能一味的照抄使用漢字,必須有一種能代表越南的自己的文字,就這樣,在越南知識分子的努力下,出現了『字喃』,也稱『喃字』,意思是'南國的文字'。
  • 為什麼韓國和越南想要恢復漢字教育?其實原因讓他們很抓狂!
    為什麼韓國和越南想要恢復漢字教育?其實原因讓他們很抓狂!文/夢追歷史我們都知道越南人說越南語,韓國人說韓語。今天越南的主要民族是歷史上古老的百越分支。早在春秋時期,百越人就開始學習漢字進行交易。秦始皇統一中國後,大量漢族人遷移,根植於越南文字的漢字成為越族的共同語言。韓國所屬的朝鮮半島是接受中國文化的第一個地方。早在公元三世紀,漢字被引入朝鮮半島並成為他們的話語。
  • 胡志明為什麼在越南建國後下令廢除漢字?
    這個結果,如今很多人歸咎到胡志明身上,認為是他在1945年領導成立越南民主共和國後,頒布法令廢漢字,定以羅馬拉丁字母為基的越南文字作國語後才這樣的。這樣的說法當然不客觀。  古代越南其實已經製造有自己的文字,只是漢字是作為第一書寫文字來定位的。甚至可以說,越南歷史上其實也一直努力三件大事:從中國獨立,從中國獨立,還是從中國獨立,漢字獨立也是他們一直都在考慮的問題。
  • 朝鮮和越南在歷史上最初用的文字是漢字嗎
    語言上越南語雖深受漢語影響,但和中原地區的發音差異依然很大——這並不奇怪,即使是漢語內部的各方言之間差異也很大。但在文字方面越南長期只使用漢字一種文字。10世紀以後越南人發明了字喃,也叫喃字。這是一種類似漢字的方塊字。有的直接借用漢字,有的則是利用漢字造字法創造新字——類似於日本借鑑中國漢字創造平假名和片假名一樣。
  • 越南國父胡志明,建國後就「廢除了漢字」,這到底是為什麼?
    胡志明,越南國父,曾在中國遊歷,後在香港建立越南共產黨組織,漢語突出,書法不錯。就是這麼一個「漢語通」,在建國後馬上下令廢除漢字,這是為什麼呢?他們發明了一套文字,那就是用拉丁文來記錄越南人的各種發音,然後強力推廣這些拉丁文,這就是越南的拼音文字。1917年的時候,在越南的法國統治者,直接就廢除了漢字,全面強制推行越南拼音。效果還是顯著的,因為人們學這個確實快。就這樣,中國文化在越南出現了斷層。
  • 越南廢除漢字使用,並將文字拉丁化後出現了哪些弊端?
    網友薩沙: 主要是導致越南古代文化斷層。 薩沙這次去河內和西貢的古蹟,尤其是寺廟和古政府房屋,看到大量的漢字,以及越南特有的喃字。 我一段段把漢字念出來的時候,一旁的越南人卻目瞪口呆,為啥?
  • 為什麼韓國和越南都要恢復漢字教育?真相卻讓他們萬般無奈
    為什麼韓國和越南都要恢復漢字教育?真相卻讓他們萬般無奈每個國家都有自己的語言和文字,就好像越南人說的是越南話,韓國人說的是韓語,但其實這兩種語言在歷史上誕生的算是比較晚的了,都是國家在開始廢除國內的漢字的時候才開始的,這兩個國家的兩種文字,都是我們所熟知的表音文字。
  • 相比日本,為什麼越南和韓國都廢除漢字?
    中國上下五千年,漢語文字更是文化中的精華,古代中國的附屬國,基本都是用漢字,可是在近代,為什麼越南和韓國能廢除漢字,日本卻沒廢除漢字?從廢除漢字,到宣稱漢字其實是韓國發明的,再到運動會作弊,無不是其強烈民族自尊心在作祟。
  • 為什麼越南會放棄漢字
    放眼世界,現在只有中國在使用象形文字漢字只有中國有綿延5000年的文化,沒有斷層,只有中國普通人才能看懂古代至今的歷史文獻。字母文字由於發音不同,意義不同,到現在沒有人能讀懂古字母文字的意義了,連英國大文豪莎士比亞的詩句也不能被現代人看懂原文。