「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?

2020-12-13 卡片山谷英語

小夥伴們都知道cold是「寒冷」或「感冒」,比如I have a cold,表示我感冒了。

之前我們也分享過a cold fish可以表示那些態度冷冰冰的人;或者pour cold water,就是表示「潑冷水」。

本期我們再來分享幾個和cold有關的詞組,並且還有小小的猜謎遊戲哦!

1)Out cold

Out cold從字面看像是「外面冷」,但說到「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?(外面很冷可以說It is cold outside)。

看看英文解釋:Unconscious or in a deep sleep,like a boxer who has been knocked out,就是沒有意識或睡得昏昏沉沉的,像一個被KO的拳擊手。(KO就是knockout)

因此,out cold可以指昏昏沉沉的,昏迷的意思。

看一下英文場景學習如何使用。

① I was so tired that I was out cold as soon as my head hit the pillow last night.

昨晚上我太累了,以致於我腦袋一沾上枕頭,我就昏睡過去了。

* Hit the pillow,表示睡覺就寢的意思,也可以說hit the sack或hit the hay。

② I fell and hit my head,I felt that I was out cold for about a minute.

我摔倒撞到了頭,我感覺自己昏迷了大概一分鐘。

2)Out in the cold

Out in the cold貌似是「寒冷的天氣裡待在外面」,確實可以這麼理解,比如說,Open the door! Let me in! Don't leave me out in the cold!(快開門,讓我進去,別把我留在冰天雪地裡啊!)

但是這個詞組中的cold還可以指「冷淡的,冷漠的」之類的意思。

因此,out in the cold常常指遭受冷落或被忽視的意思。

比如下面的英語例句。

① I felt a bit out in the cold at Adam’s party last night.

我感覺昨晚在亞當的派對裡遭受了冷落。

② You have to make sure you stand out in the company,or you may be left in the cold when there is opportunity for advancement.

你得確保你在公司裡表現突出,否則的話,當出現晉升機會時,你會被忽視的。

3)Go hot and cold

Go hot and cold乍一看還以為是「遭受了水深火熱」呢,畢竟hot and cold是又熱又冷啊!

其實,go hot and cold常常指突然感到害怕或焦慮不安,尤其是你想到某段特別的記憶時。(是有點水深火熱的意味喲)。

英語例句:

① I went hot and cold all over when I remembered how that dog lunged at me.

我感到整個人害怕又緊張不安,當我想起那條狗猛撲向我的時候。

* lunge at,表示猛衝;猛撲。

② I go hot and cold when I think of that car accident. It was so terrible.

我突然感到很不安,當我想到那個車禍的時候,真的是太慘烈了。

好了,這就是本期分享的關於cold的詞組啦。

最後留給大家一個小問題,歡迎留言分享哦!你知道cold feet是什麼意思嗎?可不是「腳很冷」哦!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 「stop」是停止,「cold」是冷,那「stop cold」是啥意思?
    像這種突然之間停了,在英文中我們有個表達叫做stop cold。「stop」是停止,「cold」是冷,那「stop cold」是啥意思?1. Stop cold「stop cold」可不是「停止冷」的意思哦,那是啥意思呢?
  • 冬天的英語表達只會說「cold」?那可就out了!
    眾所周知,冬季很冷,冷到什麼程度呢?除了「cold」,我們還可以怎樣形容冷?請看下面的句子:  It’s quite/awfully/severely cold.  天真冷/天太冷了/天氣非常冷。  It is biting/bitterly cold.  天冷得厲害。
  • 「Big-headed」可不是大頭兒子呀!那是啥意思呢?
    今天我們要學的表達跟big相關,那big-headed和big cheese這兩個英語表達,到底是什麼意思呢?不妨瞅瞅。Big-headed「big-headed」可不是大頭兒子呀,那是啥意思呢?當我們說一個人big-headed,那就說明他非常非常的傲慢,自大,very very arrogant。想像一下,那句童謠「大頭大頭,下雨不愁,人家有傘,我有大頭!」,你們這些凡人居然還要拿雨傘避雨,我靠我的大頭就可,可不傲慢呢嗎?那我們來看幾個例子,感受一下它到底有多傲慢。
  • 「Eat your heart out」可不是「吃你的心」呀!那是啥意思?
    說到heart,想必大家很眼熟,就是心臟的意思。說說我們常見的一些搭配,比如說break your heart,傷了你的心。或者You are in my heart,你在我的心裡等等。那我們今天來說說其他不同的搭配。
  • 「冷笑話」可不是「cold joke」哦,不然真冷了!那是啥joke呢?
    Tell a joke比較好理解,就表示說一個笑話;那crack a joke,其實就是開玩笑。crack經常用於把一個東西砸開,比如:砸開核桃,crack a walnut。另外一個叫做laugh out loud,這個詞組大家應該很熟悉,因為網絡上經常有縮寫叫做lol,當然不是擼啊擼遊戲,這裡表示laugh out loud表示笑的開懷很開心。英語例句:① That movie cracked me up.
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • 吉米老師:別上當,cold feet 不是「腳冷」
    feel the cold不耐寒;怕冷the cold does not bother me我不怕冷;我不覺得冷I feel the cold 不是我感覺很冷,而是我比別人更怕冷。如果你想說自己不怕冷,可以說 the cold does not bother me.
  • Pan是平底鍋,但「pan out」可不是「用平底鍋把你打出去」啊!
    玩過吃雞遊戲的小夥伴們不知道有沒有印象,拿著平底鍋敲敵人,發出的聲音真是讓人笑出豬叫啊!哈哈!大家都知道平底鍋的英文是pan,那英語中有哪些和pan相關的有趣表達呢?咱們趕緊看看吧!2)Pan out接下裡我們來看看一個詞組pan out,雖然pan是平底鍋,但「pan out」可不是「用平底鍋把你打出去」啊!英文解釋是turn out well or succeed,也就是指取得成果,獲得成功。
  • face是臉,「in your face」可不是在你的臉上啊,竟然是這個意思
    試想,很多人看到「苛責,批評,找茬」的意思時,一定會先想到那些複雜很難的詞彙,而實際上,只用我們熟悉的單詞就可以表達這個含義啦!這就是小詞的魅力!比如:One of the leaders is always in Lily's face. 有個領導總是找Lily的茬。face the music 可不是面對音樂啊!
  • 您知道cold是什麼意思嗎?
    說到cold這個單詞,很多人都知道cold的意思是寒冷的、冷的。除了這個意思,cold還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下cold這個單詞的用法。首先,我們看一下cold做形容詞的用法。1、It's freezing cold .天氣寒冷徹骨。這句話中cold的意思是寒冷的、冷的。2、Hot and cold food is available in the cafeteria.自助餐廳有冷熱食物供應。這句話中cold的意思是未熱過的、已涼的、冷卻的。冷飲可以表達為a cold drink。
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
    「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?喔,瑪麗,我超級喜歡你啊!② Adam is so handsome and I potato him so much.亞當真是太帥氣了,我超級超級喜歡他啊。
  • 「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?
    (可不是扯我腿哈)這次咱們學一個有趣的句子叫做Are you putting me on?注意啦,「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?它也可以表示開玩笑的意思。
  • 「I second it」可不是「我犯二」啊!那這「second」是啥意思?
    但是,當有人說到「I second it」可不是「我犯二」啊!那這「second」是啥意思?本期我們就來學習和second有關的詞組和句子吧!1)I second it/that!Second雖然常常表示「第二」的意思,但實際上它還可以做一個動詞。If you second something,it means that you support another person's idea, suggestion, etc.
  • 英國人喜歡說的「Ta」到底啥意思呢?可不是「它,他,她」啊!
    地球可真是個地球村啊!雖然語言不同,但是有的習慣還是很類似。比如說英語的人,他們也喜歡時不時在說英語的過程中,插入一點外語混合表達。就像咱們說中文的時候,間或也會插入一些英文的表達。比如說很清新脫俗的「Hi,幹嘛呢?」
  • 「cold front」即將來襲,你確定不了解一下?
    中午吃飯的時候,突然被自己的小手機告知,"cold front"即將來襲,你準備好「迎接」了嗎?有些人就會好奇啦,小編到底在說什麼啊?趕緊別繞彎子啦!其實,小編就想說,要降溫啦,趕緊抱緊被子。Nippy英 [npi] 美 [npi] adj.靈巧的;敏捷的;冷的;寒冷的其實nip也有掐、捏的意思,這裡它就是表示寒冷的,這個表達常用於口語中,西北風吹在臉上的感覺不用多形容吧
  • 別只會用「very cold」!
    這不,說著說著,廣東突然降溫了,終於可以穿上美美的大衣,也終於有了冬天的感覺了,這種感覺廣東人民倍感珍惜啊~只是突然的冷讓人有點觸不及防。既然那麼冷,那幾跟大白一起來學習一些「冷」知識,讓寒冷進行到底吧~那麼我們要怎麼用英語表達各種冷呢?趕緊學起來暖暖身子吧。
  • 有人讓你「say uncle」可不是讓你「叫叔叔」!那到底啥意思呢?
    那它還有哪些其他的搭配用法呢?趕緊來瞅瞅。1)Say uncle or Cry uncle有人讓你「say uncle」可不是讓你「叫叔叔」!那到底啥意思呢?Say uncle or Cry uncle從字面看貌似是「叫叔叔或哭著喊叔叔」,其實這個詞組來源於20世紀初,在學校裡,學生間相互打鬧時可以「say uncle」向對方求饒,表示打不過。
  • cold是寒冷的,shoulder是肩膀,那cold shoulder是什麼意思?
    我們知道cold這個詞的意思是「寒冷的」,shoulder的意思是「肩膀」,那cold shoulder是什麼意思呢?cold shoulder的意思是「an unfriendly attitude shown to someone or something, especially by intentionally ignoring or showing no interest in them」,即「冷遇,冷落,冷淡對待」。
  • 「非常冷」不只是「very cold」,知行翻譯:還有它們呢
    」,看到這個詞彙,知行翻譯又犯了職業病,不禁想說:除了用「cold」表示「寒冷」以外,還有很多英語可以表達。一旦進入冬天之後,氣溫就會開始下降,這時我們就會感覺到周圍的寒意,但是並沒有到那種刺骨的地步,這時候我們可以用「chilly」來形容此時的「冷」,其實「chilly」的意思是指天氣或地方陰冷讓人感到寒冷,比如「It’s a little chillyout today, I’m gonna put on a sweater.
  • 「Listen in」可不是「聽進去了」啊!真實含義讓人很不齒!
    Listen是「聽」,但「Listen in」可不是「聽進去了」啊!真實含義讓人很不齒!為啥呢?趕緊看看1)「listen in」是個啥?Listen in到底是個啥呢?我們看一下它的英文解釋。看幾個英語句子,感受一下listen in在場景中到底要怎麼使用,大家注意一下listen in後面接的介詞哦。① I tried to listen in on my parents』 conversation, but they were talking too quietly.