男票說不愛你了分手吧
分手後發現他早劈腿了
同事說我和你一樣討厭老闆
結果年底加薪升職的都是他
總是等回過神才發現
我被蒙在鼓裡這麼久 ?
這種感覺不好受吧!
那「被蒙在鼓裡」用英文怎麼說呢?
可別翻譯成:in the drum!
老外:你待在鼓裡幹什麼?
正解是 be in the dark
在黑暗中伸手不見五指仿佛被蒙在鼓裡
別人找你打聽消息,你也一臉懵逼時
Do you know anything?
你知道啥消息不?
No, I'm completely in the dark, like everyone else.
不知道啊,我也被蒙在鼓裡,和大家一樣。
回過神後,想破腦袋也想不通
I can't imagine why they are keeping me in the dark.
好了今天的學習就到這裡
今天你們打卡學習了嗎?
每天我都會為大家分享這樣的英文乾貨
然後整理出精華內容
讓大家學到最地道英語口語
下期再見哦!