外國人問「do you do breakfast」到底啥意思?學會可以天天用!

2020-12-24 Megan教英文

最近,有讀者向小編提問,外國同事每天都問她「do you do breakfast?」,這是啥意思啊?是問她每天做不做早飯嗎?

估計有不少人把do breakfast理解成了做早飯吧!其實啊,do breakfast 表示「吃早飯」,而不是「做早飯」。do在這裡表示經常性,習慣性的動作,而不是一次性的動作。

所以,下次再被人問到「 do you do breakfast" 時,千萬別理解錯啦。同時,你可以這樣問別人喲!

Do you do breakfast?表示你吃早餐了嗎

生活例句學起來:

我周六一般不吃早飯:I don't do breakfast on Saturdays. 你每天早飯吃什麼?What do you have for breakfast?

我們都知道,早飯是一天中最重要的一頓飯,而有些上班族卻經常不吃早飯。「不吃早飯」用英語咋說呢?那就是:skip breakfast.

你如果不吃早飯,新陳代謝速度會減慢。不要不吃早飯。If you skip breakfast, your metabolism slows down.Don't skip breakfast.

另外,「breakfast」也可以表示「吃早飯」,這是表達吃早飯最簡單的表達了!

比如,她經常一個人吃早飯:She usually breakfasts alone.

關於吃早飯的一些表達,你學會了嗎?下次你可以去問別人「你吃飯了嗎?」(do you do breakfast? )

小夥伴們一定要按時吃飯,不要skip breakfast 哦!

下期見!

相關焦點

  • 外國人問Do you do breakfast? 不是在問「你做早飯了沒?」
    一日之計在於晨,吃好早餐,才能精神飽滿地投入到一天的學習和工作中,在朋友對我們說do you do breakfast時,可千萬別理解為「你做早飯了沒」,快來學習do breakfast真正的意思~do breakfast
  • 老外問Do you do breakfast?不是在問「你做早飯了沒」!
    Do you do breakfast Do breakfast不是做早餐,而是表示吃早餐 描述經常性、習慣性的動作 不用來描述一次性的動作 Do you do breakfast?
  • 老外問Do you do breakfast?不是問你「做不做早餐」,別誤會!
    發了朋友圈後,沒想到有位朋友居然說了句「Do you do breakfast?」嗯哼,知識點又來咯,你知道這個Do you do breakfast?是什麼意思嗎?Do you do breakfast?
  • 老外問「Do you do breakfast」怎麼回?不是在問你做早飯了沒!
    你是否在英語課上被外教問過:Do you do breakfast?其實,這個句子不是指做早餐,而是表示吃早餐描述經常性、習慣性的動作,不是用來描述一次性的動作。Do you do breakfast?表示你吃早餐了嗎?例句:I don't do breakfast on Saturdays.我周六一般不吃早飯。
  • Do you like……和Do you want……有什麼區別?
    在新概念一冊Lesson47-48課中,我們會遇到2個句型:Do you like……?和 Do you want……?先來看以下幾個句子:Do you like coffee,Ann?Yes,I do.(肯定回答) No, I don't.(否定回答)Do you want a cup?Yes,please,Christine.
  • Who do you fly with?不是問你和誰一起坐飛機!答錯要被笑話的
    助理毛毛最近要出差,外教蘿蔔問"Who do you fly with?"毛毛想都沒想就說"Myself",想表示,就我一個人去呀。說完,大家哈哈大笑!留下毛毛一臉懵!到底錯在哪,馬上來圍觀吧!1、Who do you fly with ≠ 和誰一起坐飛機!
  • What do you say可不是在問你說什麼
    朋友們,現在分享一句簡單的習語「what do you say」 相信很多人都認為是在問「你說什麼」 如果這樣理解,就會造成我們聽不懂老外想表達的真實意思,從而形成交流障礙。還是先來看看牛津字典怎麼說吧:What do you say|what do you think of sth/doing sth.你認為某事/做某事怎麼樣? 你覺得…如何?
  • What are you doing?與What do you do? 的區別,你常常搞混嗎?
    大家好,歡迎來到小笨熊的興趣課堂,本篇文章我們來學習如何用地道的英語問別人的工作。當然,你可以說 What is your job? 這麼說是正確的,不過在英語裡顯得太過於直接了,如果你問的對象是老外,會讓他顯得有點尷尬。
  • It is a fine how do you do居然不是打招呼!那是什麼意思?
    外教Peter周末逛街遇到了前女友,他一臉沮喪的對助理毛毛說It's a fine how do you do,毛毛直納悶,fine不是用來回答how do you do的嗎?連在一起是什麼神仙說法?01 fine how do you do 有點喪!咱們從小學就知道How do you do?I'm fine.是標準的打招呼流程,但連在一起的"fine how do you do"別有深意!
  • 你認識「do」也認識「up」,那啥是「do up」?
    Do表示做,Up表示上,你認識「do」也認識「up」,那啥是「do up」?Do up我們經常說到do up,it means to fasten something,表示把某物固定住了,弄緊了,一般都是表示把衣服或者外套繫緊了。
  • 老外說「do lunch」是做午飯的意思嗎?
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。   do lunch   「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。它的真正意思是「共進午餐」,除了吃飯,還可能會討論一些工作中的事情。
  • How do you like sth怎麼用?
    稍加思考就可以知道,這句話問的是說話人想知道她對去過的法國的看法,也就是想讓對方談一談喜不喜歡法國。How do you like sth?可以用來問對方對sth的看法,再比如:How do you like London?(你喜不喜歡倫敦?或者 你覺得倫敦怎麼樣?) ;How do you like these shoes?(你覺得這雙鞋怎麼樣?)How do you like my new dress?
  • 「Do」用法大全
    其實在口語當中do me (或是 you/him/her) 是很常見的一種說法,它的意思非常地多樣化,可以當成是「給與」或是「帶來」解釋。比方 "Junk food won't do you any good." (垃圾食物對你沒有任何幫助。) 同樣的你可以說,"Antibiotics may do you harm." (抗生素可能會傷害你。)
  • 外國人說do lunch,不是做午飯!坑爹的是我就這麼理解了!
    1、Do lunch不是讓你"做午飯"別人問你Can you do lunch,別以為要你準備食材,開火做飯,其實是問你,有沒有空一起吃午飯,do除了助動詞"做",口語中有很多實用表達,do lunch=to have lunch,但聽起來口氣更加親密,說話的兩人是熟人
  • eat you for breakfast 不是「把你當早餐吃」,真正意思差遠了!
    Jimmy's Note吉米老師前言:民以食為天,吃可是一門大學問,eat 在英語裡都有哪些有趣的用法呢?一起和老師來看看吧。本文屬於公眾號英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究eat you for breakfast 啥意思?
  • 問外國人Do you understand?千萬別用這說法!
    和外國人交流的時候,經常由於自己不完美的英語能力,不知道對方是否了解自己的意思,這時候大家往往會詢問對方是否明白自己的意思外國人聽到這個的時候,經常會黑人問號臉…..你這是在罵我嗎?Do you understand?這種問法是最不可取的,因為在外國的文化裡面,這更像是在逼問,質問的感覺,就像你的老師問你:「究竟你明白沒有?」的感覺,所以這是錯誤的。
  • 老外說「What do you want」可不是問你「要什麼」!真正的意思是
    剛來的同事小A接到外國客人的電話用英文詢問客人需要什麼"What do you want?"如果成年人之間使用「what do you want?」多半是表達不耐煩你到底想要什麼?你想怎樣!你想幹嗎!不過要是對方實在煩人甚至惹你生氣了那就懟一句吧'What do you want, Roy? If it's money, you're out of luck.' 「你到底要什麼?羅伊?
  • 記住:別人問Do you have the time? 不能用yes回答哦
    Do you have the time?如果你暗戀的對象問do you have the time?而Do you have time? 才是 (你有時間嗎)記住:別人問Do you have the time?不能回答yes哦May i ask you out ?
  • 問業餘愛好得說:What do you do for fun
    問業餘愛好應該這樣說:What do you do for fun?當兩個人交流時,如果想問對方的業餘愛好,英國人一般不是問:What are your hobbies?或:Do you have any hobbies?
  • 「What are you going to do?」不是問你要幹什麼,要聽懂話外音!
    What are you going to do?你又有什麼辦法呢?大部分情況下,what are you going to do意思是你要做什麼。這句話在口語中使用時,還經常帶有這麼一層意思:你又有什麼辦法呢?