神翻譯:抖音上幾首火的英文歌神翻譯,網友直呼太有才,看笑了

2020-12-14 開心趣視頻

原本這個世界很美好,

自從出現了一群神翻譯,

發現不管你是哪個國家的歌曲,

都能用大中文全部翻譯出來,

網友看完直呼有才!

第一首《Panama》,中文翻譯《巴拿馬》,

可是吃瓜群眾不服氣啊,就算歌名翻譯過來也聽不懂啊,

於是,出現了神翻譯!

真的很神奇,

跟著翻譯過來的歌詞居然情不自禁的唱了起來,

而且最關鍵的是毫無違和感!

大哥你家鄉有400斤鴨賣?

是咧是咧…(捂臉笑)

第二首是一名澳大利亞的孩子在逛沃爾瑪時即興演唱,

突然在網上爆火,

現目前抖音以此還有一套舞蹈,

歌手:various artists

網上直接簡稱:落枕男孩!

落枕難受,

真的難受!

這首歌真的好聽,

歌手:flyproject

歌名:tocatoca

中文歌名翻譯《勞尬舞》

這樣翻譯真的沒錯,真的適合邊放邊聽,

你會覺得:

完了,真的這麼唱,

卡了,

Wi-Fi都卡了!

很好聽的英文電音《Feded》,

你不能想像的是如此好聽的歌正式皇家翻譯的目標!

網友看完直呼太有才,

沒有什麼英文歌是中文翻譯不了的!

再次感受中文的博大精深!

相關焦點

  • 英文歌曲,沒什麼是中文翻譯解決不了的,網友大呼:人才,神了
    這是題外話啊,俗話說「聽不懂的歌才是好聽的歌」,這意思大概都是針對外文歌說的吧,但是聽不懂學不會沒關係,因為我們有神翻譯的人才在,不管是哪個國家的歌曲,就沒有我們的中文解決不了的,網友看後都會大呼:人才,神了!下面我們來看一下這幾首歌的神翻譯!
  • 貴陽客運英文翻譯太「離譜」 網友嘆為觀止(圖)
    網友直呼:這樣的翻譯錯誤令人嘆為觀止  網友列出的經典翻譯  拋扔———扔了又扔  to throw(扔) to throw(扔)  貴陽———昂貴的太陽  the expensive(昂貴的) sun(太陽)  投訴———投擲了來告訴
  • 熱乎的四六級考試神翻譯出爐!今年的考生太有才啦
    熱乎的四六級考試神翻譯出爐!今年的考生太有才啦 2019-12-15 16:07 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 貴陽客運段英文翻譯錯誤離譜 網友直呼嘆為觀止
    下一站 The expensive sun 到過貴陽 沒到過昂貴的太陽成都鐵路局貴陽客運段中英文對照標牌錯誤百出網友直呼:這樣的翻譯錯誤令人嘆為觀止網友列出的經典翻譯前日有網友發帖,揭露了成都鐵路局貴陽客運段上錯誤百出的中英文對照標牌。該帖展示的中英文標牌錯誤低級到令人震撼的程度,大家直呼這翻譯真是太牛,太強大,太彪悍。眾網友無不「頂禮膜拜,俯首稱臣」。網友:翻譯太牛太彪悍5月5日,有網友在貓撲發帖,講述自己五一在貴陽客運段列車上的奇特見聞。
  • 英文歌曲被譯眾多中文版 神奇翻譯引發思考
    說起風靡一時的《像你的他》(Someone Like You), 相信很多英文歌曲愛好者一定不陌生,它在2011年單曲排行榜中一共奪得5周冠軍。最近,這首歌再次引起關注,原因是有才的中國網友將其翻譯成了各種中文版本,其中文言文版取名為《另尋滄海》。
  • 哈哈哈哈哈哈哈哈,神翻譯簡直笑死人
    而在這些摩擦之外,總有很多牛人,他們的神翻譯簡直能笑死人!小編便帶大家來盤點一下,那些笑死人的神翻譯!!還記得去年Make up forever的熱搜嗎?或許Make up forever從來沒有想到過他們家有一天會因為名稱翻譯問題被中國網友送上了熱搜......
  • 網友唱山寨英文歌曲 中式英語直白翻譯「雷」人
    尤其是那首英文版的《說句心裡話》,視頻中配上了電影《阿甘正傳》的片段,加上網友「大叔」的激情演唱,一躍成為2008年度最具人氣的山寨歌曲。2009年伊始,網友又有新動作了,近日,英文版《上海灘》和反串雷人英文版《辣妹子》走紅網絡,中式英語的直白翻譯,加上網友的激情演唱,網友大呼過癮。
  • 王的英文是king,源的英文是source,但對王源名字的翻譯太秀了!
    最近就有人做了一個實驗,用翻譯器翻譯王源的名字,看到結果網友直呼太秀了! 如果將王源的名字拆開來翻譯,你會發現新世界,手機翻譯器給出的」王「字的翻譯是king,這沒有毛病,也是唯一的翻譯,源泉的」源「的英文翻譯是source,這也沒有毛病,但是把王源兩個字連起來一起翻譯呢
  • 「神翻譯現場」話題衝上熱搜,奇葩的翻譯都在這裡
    前幾天,#神翻譯現場#話題衝上微博熱搜,各路網友積極討論那些電影、英美劇中的奇葩翻譯。就問這年頭,還有誰沒有看過那麼幾部來自野生字幕君的翻譯劇作。這不,拆妹妹就來盤點一下那些令人哭笑不得的「神」翻譯現場。
  • 小學生造句,網友都看笑了:未來的段子手,老師:真有才!
    小學生造句,網友都看笑了:未來的段子手,老師:真有才!隨著社會經濟的發展,人們的生活越來越好,如今的小學生接受到的信息也變得越來越多了,小學生在學校要做試卷,放學之後也要回家做做作業,不過看似這些作業很枯燥,但總有一些小學生能給我們一些意想不到的驚喜,網友都看笑了,稱他們是未來的段子手,就連老師都不知道該怎麼說,只能說一句「真有才!」那這些小學生到底做了些什麼呢?
  • 哪吒翻譯成英語怎麼說引熱議 網友鬼才翻譯太接地氣
    隨著被選送第92屆奧斯卡「最佳國際電影獎」,哪吒的問題也隨之而來,如此劇透中國傳統文化特色的電影該如何翻譯呢?這個話題也被推上了微博熱搜,引得網友熱議。  不知道國外的字幕組們有沒有國內的有才呢?一起先來官方的翻譯吧。
  • 那些笑死人的高考英語神翻譯,太有才了!
    今天小編主要和大家分享一下高考英語中的那些「神翻譯」,簡直讓人笑掉大牙,關於正確的翻譯,小編也會放在文末,記得一定要看看哦!英語作文寫的是「尊重別人,別人也會尊重你。」同學寫的是相同的題目,舉的例子是林肯尊重黑人,黑人也尊重他。然後他說黑人寫black people 太low。他寫了nigger...
  • 鄭州某醫院這根「麵條」火了,看看專家咋給神翻譯支招?
    網友爆料,鄭州某大醫院地面提示標語中的英文翻譯,「一米線外等候」竟然翻譯成「一根麵條之外等候」?這是真不懂英文啊,還是用翻譯軟體時沒仔細看?事情一出,立即引發熱議。其實,我們身邊就曾出現過類似英文神翻譯,還鬧出了不小的笑話。
  • 四六級再現神翻譯,北京烤鴨秒變 Beijing gagaga……
    上周六,緊張又刺激的四六級終於結束了,同學們先刷出了一堆「五星好評」↓↓不過,今年的英語四級有點餓~四級考試剛結束,話題#四級翻譯喝酒喝茶吃烤鴨#就衝上了熱搜↓↓↓不得不說畫風也是越來越清奇~01一個北京烤鴨的翻譯,讓不少人直呼:翻車!
  • 中國人樂了,老外哭了,英文翻譯太「辣眼睛」,這條街徹底火了!
    4分鐘時間看完新聞,文末有福利相贈  作為一位英語「牛人」,每經小編平日裡對各種千奇百怪的英文翻譯錯誤十分挑剔敏感。  這兩天,內蒙古呼和浩特市新城區海東路街頭出現了一大批雷死人不償命的英文翻譯,讓網友們看得瞠目結舌。
  • 中國人樂了,老外哭了,英文翻譯太「辣眼睛」,這條街火了!
    作為一位英語「牛人」,小編平日裡對各種千奇百怪的英文翻譯錯誤十分挑剔敏感。這兩天,內蒙古呼和浩特市新城區海東路街頭出現了一大批雷死人不償命的英文翻譯,讓網友們看得瞠目結舌。先看看「重慶麻辣燙」的翻譯:
  • 抖音thatgirl中文諧音歌詞 抖音皇家翻譯的thatgirl中文諧音歌詞分享
    川北在線核心提示:原標題:抖音thatgirl中文諧音歌詞 抖音皇家翻譯的thatgirl中文諧音歌詞分享 That Girl 在抖音上被一個中學生唱火了,很多網友都表示很想學,但是又不會英文,不知道怎麼唱,其實沒關係,下面就來看看小編為大家帶來的來自抖音皇家翻譯的thatgirl中文諧音歌詞吧。
  • 華姐「呵呵」的英文翻譯火了,外交部的神翻譯還有很多……
    「呵呵」這個詞什麼意思,不必多說,中國網友會心一笑。那麼用英語該怎麼翻譯呢?來看下外交部給出的標準答案。8月1日,外交部發言人辦公室官方微信發布了7月31日外交部例行記者會的雙語全文,其中關於「呵呵」是這樣翻譯的:華春瑩:關於第三個問題,我看到了有關報導,我只想「呵呵」兩聲。
  • 抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係
    抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係時間:2018-08-14 07:58   來源:趣味百曉僧   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係 最近《that girl》這首歌很火,但是很多人不會唱,有熱心網友提供了中文諧音歌詞。
  • 華姐「呵呵」的英文翻譯火了!外交部的神翻譯還有很多
    「呵呵」這個詞什麼意思,不必多說,中國網友會心一笑。那麼用英語該怎麼翻譯呢?來看下外交部給出的標準答案: 我認為,在經貿磋商問題上,美方應該更多地展現誠意和誠信。 I believe the US needs to show more sincerity and good faith on this issue.