由於各種歷史的原因,導致內地臺灣香港的生活習慣也有一些不同,最顯著的就是簡體和繁體區別,即使同樣適用繁體的香港和臺灣也有一些少許的不同。那今天咱們主要說的還是汽車叫法上面的大不同。
Mercedes-Benz
內地:奔馳
臺灣:賓士
香港:平治
內地:路虎
臺灣:荒原路華
香港:越野路華
PORSCHE
大陸:保時捷
臺灣:保時捷
香港:波子
VOLVO
大陸:沃爾沃
臺灣:富豪
香港:富豪
Lamborghini
大陸:蘭博基尼
臺灣:藍寶堅尼
香港:林寶堅尼
Aston Martin
大陸:阿斯頓·馬丁
臺灣:Aston Martin
香港:馬田
LEXUS
大陸:雷克薩斯
臺灣:凌志
香港:凌志
Volkswagen
大陸:大眾
臺灣:福斯
香港:福士
其實還有很多品牌的車型內地臺灣香港的叫法也不一樣,因為臺灣香港很多汽車都是直接音譯過來。例如捷豹的香港地區翻譯,是積架,積架的粵語讀音是和Jaguar英文非常相似。還有,Volvo之所以翻譯成富豪,是因為在瑞典語中Volvo代表高貴/貴族/富豪。
不知道你喜歡內地臺灣香港哪種叫法,我認為各有千秋,但是因為可能熟悉的原因小編還是認為內地的叫法更能吸引我吧!