與香港之間的稱謂卻有著巨大的差異。那麼在內地熟知的大眾、奔馳、路虎、沃爾沃、雷克薩斯等品牌,在香港又會叫什麼呢?下面我們一起來看!
大眾應該是在內地家喻戶曉的汽車品牌,大眾的德語說法是Volkswagen,volk是人民,民眾的意思,wagen是汽車的意思,所以內地地區取其含義,譯為「大眾汽車」。而香港則是叫「福士」,屬於粵語音譯,但是港人把wagen的發音給省略了,Volks的粵語音譯為「福士」。
梅賽德斯-奔馳是內地對於Mercedes-Benz品牌的叫法,屬於音譯。而在香港,奔馳品牌被叫做「平治」,這當然也是音譯的結果,並且是粵語的音譯,聽著似乎並沒有「奔馳」的叫法更霸氣,您覺得呢?
相信不少朋友初識雷克薩斯的時候都叫其「凌志」,這是其香港的音譯名稱。不少內地的朋友依舊很習慣叫凌志這個名字。LEXUS品牌進入內地市場之後的中文名稱正式改為「雷克薩斯」。豐田章男曾經專門提到改名,豐田章男稱:「改名不是因為商標被搶註,而是LEXUS要在內地建立一個全新的豪華車形象,「雷克薩斯」這一全球統一的發音會更好地讓中國消費者記住LEXUS這個品牌。」
VOLVO品牌在香港地區被叫做「富豪」,曾經VOLVO車型給人以沉穩,保守的形象,受眾人群的年紀也會比其他豪華品牌偏大一些,所以翻譯為「富豪」符合當時VOLVO的品牌形象。在VOLVO正式進入內地市場後,才正式有了內地的官方叫法——沃爾沃,顯然是音譯過來的。
「Land Rover」在香港被叫做「越野路華」,這種叫法是音譯和翻譯結合的結果。國內的「路虎」叫法是「Land Rover」正式進入內地之後發現「陸虎」兩字已經被搶註商標,所以只能註冊為「路虎」。
Mazda在香港被叫做「萬事得」,這是個聽上去十分喜慶的名稱。萬事得在粵語意思為「做事一帆風順,凡事皆能取得成功」,這個名字也是深得港民的喜愛。在內地地區Mazda則被音譯為「馬自達」,其字面含義與「萬事得」有異曲同工之處。
Infiniti的字面含義是無限大的意思,所以香港人叫其為「無限」也是沒啥毛病。Infiniti是日系豪華品牌中最先國產的品牌,英菲尼迪則顯然是音譯的結果,沒啥可聊的了。
FIAT在香港被叫做「快意」,字面意思像是跑得快的義大利車?內地的叫法「菲亞特」則屬於音譯,似乎更加貼切一些。
Porsche在內地叫做保時捷,可謂是家喻戶曉,而在香港人嘴裡,這個Porsche被叫做了「波子」,這顯然是粵語的音譯叫法,對於高大上的保時捷來說,這個名字實在是夠隨意的,還是內地叫法更上檯面一些。
香港地區對於捷豹的稱謂是音譯而來的,「積架」這個名稱猛地一聽還以為是那個瑞士手錶品牌「積家」。內地早期叫過美洲虎或者美洲豹,不過之後變統一稱之為捷豹。