序:小白每日將為大家精選一篇詩詞,供詩詞愛好者學習賞閱,願我們一起對抗懶惰,將詩詞學習進行到底。
3月我們推薦的是李白專題詩集,詩集將根據內容由少到多,由易到難不斷延伸,陽春3月讓我們一起體驗詩仙的曠世奇才吧!
I:正文:
夢遊天姥吟留別
李白
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
Ⅱ註解:
①天姥:山名,在浙江新昌東。天姥峰在台州天台縣西北,與天台山相對。其峰孤峭,仰望如在天表。
②海客:航海者。瀛洲:傳說海中三神仙之一。《十洲記》:瀛洲在東海中,地方四千裡。信:確實。
③越:指今浙江一帶。明滅:時亮時暗。
④天台:山名,在浙江天台北,與天姥相對。
⑤鏡湖:在今浙江省紹興。
⑥謝公:南朝謝靈運
⑦天雞:傳說桃都山有樹名桃都,上有天雞,日出時則鳴,天下雞跟隨啼鳴。
⑧青冥:冥,天空。金銀臺:傳說中神仙所居,以金銀裝飾的樓臺。
⑨摧眉折腰:低眉彎腰。
Ⅲ賞析:
此詩為李白名篇,題名《別東魯諸公》,是天寶四年(公元745年)李白將離開東魯南下吳越時所作。
詩的前四句為第一層,詩人以來往於海上的人談起仙人居住的瀛洲開篇,託出天姥山,描寫天姥其實,落筆奇特。在詩人陛下,天姥山高聳入雲,連著天際。橫向天外。山勢高峻超過五嶽,蓋過赤城山。天台山高四萬八千丈,對著天姥山也好像要偏向東西傾斜拜倒一樣。因此詩人想夢遊吳越。一天夜裡,真的飛渡過了明月映照的鏡湖,從想往夢遊而進入真正的夢遊。
五至十七句為第二層,具體敘寫夢遊天姥山的情況:鏡湖的月光照著我的影子,一直把我送到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,碧波蕩漾,猿猴清啼。詩人穿上當年謝公特製的木屐,攀登像青雲梯一樣險峻的石梯。半山腰就看見了海上的日出,空中傳來天雞的叫聲。在盤旋彎曲的山路上,詩人正倚石欣賞豔麗的野花,忽然天色昏暗,熊咆龍吟,茂密的森林為之戰慄,層層山峰為之驚顫。雲層黑沉沉的,像是要下雨的樣子,水波動蕩升起了煙霧。伴隨著電光閃爍和雷聲轟鳴,山峰好像要崩塌似的。這時,神仙洞府的石門忽然一聲從中間裂開。雖然天色昏暗看不到洞底,但卻有日月照耀著金銀臺。老虎彈琴,鸞鳳拉車,身穿用彩虹做衣裳的神仙們,以風為馬,紛紛列隊從雲中下來.....
詩的最後六局寫詩人醒來,頓覺萬事皆如夢裡煙霞,更加不願屈事權貴,渴望尋仙學道。
詩人在此詩中發揮了豐富 想像力,運用誇張的浪漫主義手法,形象地描述了情景曲折多變,驚心動魄的奇異夢境,抒發了對名山仙境的熱烈嚮往,表現了對權貴急現實處境的不滿。氣勢磅礴,筆力千鈞,格調高昂。