Sleep tight

2021-01-16 中國日報網
Sleep tight
 當我把三歲的女兒抱到床上,對她說:"Sleep tight"的時候,她卻反問我:"媽媽,'Sleep tight'是什麼意思?是不是我的被子得蓋得嚴嚴(tight)的?"

其實不然,sleep tight是指睡的好,睡的香。

一位威斯徹斯特縣(Westchester County)的導遊曾介紹這個短語的來源,他說"Sleep tight"是指過去人們床板上的鬃繩,稻草的墊子就鋪在縱橫交錯的鬃繩上,鬃繩起到彈簧的作用。這些鬃繩要定期的進行繃緊,睡著才舒服,否則鬃繩則變的松松垮垮,很不舒服。

很多網站也都引用了這種說法。也有的說法說Sleep tight 的來歷和海軍有直接關係。因為海軍用的吊床只有把繩子勒緊時才會睡得舒服。

按照牛津字典的解釋,副詞tightly在17世紀晚期的意思是soundly, properly或well。莎士比亞《溫莎的風流娘兒們》(The Merry Wives of Windsor)有這樣的句子"Hold Sirha, beare you these letters tightly." 18世紀晚期tight有soundly(熟睡的), roundly(完全的)的意思。1898瑪麗-阿奈特-馮-阿尼姆在她的《伊莉莎白和她的德國花園》(Elizabeth and Her German Garden)裡寫"She had been so tight asleep."

有一段民間兒童詩歌,其中tight的意思就是soundly。詩歌創作的具體時間無從考證,不過詩歌最後兩行明顯透露著維多利亞時代的文風。

Good night, sleep tight,
Wake up bright
In the morning light
To do what's right
With all your might.

大多數美國兒童可能對下面這段形成於19世紀的兒歌更為熟悉:"Good night, sleep tight. Don't let the bed bugs bite."

(中國日報網站譯)
 

相關焦點

  • 下次催娃睡覺,別再說 go to sleep!
    還在用"go to sleep"催孩子睡覺的家長注意了!讀完本文不光能讓孩子漲知識,更能乖乖 get「上床睡覺」的指令~有同學問:"go to sleep" 到底是不是「去睡覺」?go to sleep"go to sleep" 指「入睡,進入夢鄉」,強調進入睡眠狀態,大意就是睡著了。
  • 你知道sit tight是什麼意思嗎?
    5、sit tightWe sat tight and waited to be rescued.我們守在原地,等待救援。這句話中sat tight的意思是待著不動、守在原地。Shareholders are being advised to sit tight until the crisis passes.股東們得到的忠告是,靜待危機過去。這句話中sit tight的意思是靜觀事態變化、不輕舉妄動。
  • 與sleep有關的短語,sleep together是什麼意思?
    sleep together不是睡在一起sleep together發生性關係sleep together的意思是發生性關係,類似表達還有had a sexual relationship。這個表達只用於還沒有結婚的兩個人,所以sleep together一般指婚前性行為或通姦。
  • 英語習語習得(21)sit tight耐心等待,穩定謹慎,不為所動
    在這裡,我們要知道短語sit tight其實有兩個基本意思,即「坐著不動,耐心等待,穩定謹慎」。1 : to maintain one's position without change,2 : to remain quiet in or as if in hiding其中的tight並非形容詞,而是副詞,而整個短語也不一定是與坐姿本身有關。
  • Evolution of Sleep
    prey, which are in turn much more likely to experience dreamless sleep.In dream sleep, the animal is powerfully immobilized and   remarkably unresponsive to external stimuli.
  • 英語中的「睡覺」sleep, go to bed與 go to sleep的用法
    sleep, go to bed與 go to sleep都有「睡覺」的意思,但是表達的意思又不盡相同。在此做一個簡單的解析。(1) sleep v.名詞,常用短語: go to sleep,意為「睡著」。(2)sleep, go to bed與 go to sleep的用法辨析sleep.
  • 習語in a tight corner不要翻譯成封閉的角落,而要譯成處於困境
    首先我們看一個例句:He helped me a lot when I was in a tight corner.不要翻譯成:當我在一個封閉的角落時,他幫了我很多。tight 意思是「緊的、封閉的」,in a tight corner字面意思是「在一個封閉的角落」,引申為「狼狽;處於困境;走投無路」。in a tight corner英語解釋為in a very difficult situation。in a tight corner 還可以說成in a tight spot,spot n.斑點,場所;(口)困境。
  • 同樣是「睡覺」,sleep、go to bed、go to sleep有什麼不一樣
    sleep,go to bed,go to sleep同樣都可以表達「睡覺」的意思,但在具體使用時卻又不盡相同。sleep,go to bed,go to sleep在使用時具體有什麼差別呢?下面小吧就來詳細介紹一下:01一、sleep 意為「睡覺,入睡」sleep表示睡覺的持續狀態,可與表示時間段的狀語連用。
  • 「Sleep on it」是什麼意思?
    Let's sleep on it, everything is gonna be fine.先別想了,明天再說吧,一切都會好的。It's a sudden question, let me sleep on it.
  • 睡眠日談sleep短語
    英文中跟sleep一詞搭配的習語不少,今天我們就應景來介紹其中幾個常見的。要是你sleep like a log,那就是你睡得非常好,就像塊木頭一樣動也不動。我們來舉個例子。這是一個人告訴一個同事,他昨天晚上睡得有多好。
  • go to sleep與go to bed的區別
    go to sleep的意思是「入睡」、「睡著」.因此,go to bed並不等於go to sleep. 如所周知,一個失眠的人往往在go to bed之後過了很久也不能 go to sleep. 例:Last night I was too excited to go to sleep.
  • 「睡得晚」可不是「sleep late」!
    很多人認為sleep是睡覺,late可以表達晚的,sleep late 就錯誤的被理解成了睡覺睡的晚,sleep over 就被理解成了「睡過頭」。這些理解完全都是錯誤的!應該怎麼理解?看完今天的文章就明白了!
  • 英語「使用能力」訓練:Sleep on it
    1) Yahoo sleep on it define(用Yahoo查英英字典的英語釋義)Idiom:sleep on it, sleep on (something)To sleep on it or something is an English idiom2. If we say we sleep on it, or sleep on something,we mean:2a.
  • Java中 休眠(sleep)
    Hi,大家好久不見,今天我們在這裡給大家介紹一下關於Java的小知識,在Java中 休眠(sleep),至於運用呢就不和大家做介紹了;接下來就給大家詳細介紹一下如何實現。那我們該如何創建使用呢?首先準備eclipse(這只是作者用的哦,還有很多就不做具體介紹了),然後點擊File --> new -->Javaproject,然後給自己的Javaproject取一個名字,我們在這裡取名為GetTime,然後打開新建一個package名為sleep的package,然後在package中新建一個名為sleepTime的class,如圖:接下來就開始進行代碼實現
  • sleep on it是指「睡在上面」嗎?
    二.那行經常會用錯的sleep1.go to sleep 睡著,入睡很多人都會用錯,以為是「去睡覺」的意思,實際應該是「睡著,入睡」的意思,表示人已經進入了睡眠的狀態。He was so tired that he went to sleep soon.他很累,不久就睡著了。
  • New findings on sleep in children, older adults
    A smaller number suffer from other sleep-disordered breathing.How well do you sleep? A popular belief is that sleep gets worse with age.
  • sleep late是"睡得晚"還是"起得晚"?
    夏日最容易昏昏沉沉的,可能這就是季節更替綜合症吧早上聽到Sandy說,「天天sleep late,上班好睏。」細心的人已經發現了,這裡的sleep late用錯了!
  • 熟詞生義:「lose sleep」不是指「失眠」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——lose sleep, 它的意思不是指「失眠」,其正確的含義是:lose sleep (over sth) 擔心,憂慮 I wouldn't loseany sleep over what happened.
  • 為什麼「go to sleep」 不是「去睡覺」?
    所以,每次跟朋友聊天,到點之後他們就會說你該睡覺了,go to sleep!皮卡丘只能默默的說一句:去睡覺可不能這麼說。go to sleep≠去睡覺go to sleep這個說法是沒有毛病的,但是它並不是「去睡覺」的意思。