中英雙語閱讀:巧克力來自哪裡?

2020-12-12 大劉的英語世界

今天給大家帶來的是一篇中英雙語閱讀,巧克力來自哪裡?這段時間實際上還在把之前的草稿內容不斷整理出來,過段時間就會有新的原創課程內容出來了。

英文原文

Have you ever wondered where the chocolate in your favorite candy bar comes from? Chocolate comes from the cacao tree, which grows in warm, tropical areas of West Africa, Indonesia, Malaysia, Mexico and South America.

Who eats the delicious chocolate made from the cacao grown in these places? The majority of chocolate is consumed in Europe and North America. This probably sounds like a familiar story—developing countries produce cheap raw materials that are produced and sold as finished goods in developed countries. Generally, that is what happens with chocolate. Large chocolate companies buy cacao beans at a low price and produce cocoa and chocolate products to sell at a high price.

But the familiar story has a new chapter. Beginning in the 1980s, some consumers learned that cacao farmers were living difficult and uncertain lives. The farmers received money for their crops based on world markets, and the market price for cacao was sometimes so low that farmers received less for their crops than the crops had cost to produce. In response, groups of consumers in Europe and the United States developed 「fair trade」 organizations to make sure that farmers of cacao, as well as coffee and tea, would receive fair and consistent prices for their crops.

Fair trade organizations help farmers by buying cacao beans or other products from them directly at higher-than-market prices without「middle men」 such as exporters. Fair trade organizations also encourage farming techniques that are not harmful to the environment or to farm workers, for example, growing cacao without chemical pesticides or fertilizers in the shade of rain forest trees.

One organization, Equal Exchange, helps farmers set up farming cooperatives in which they can share resources and work on projects such as community schools. Another, Fair Trade Labeling Organizations International (FLO), guarantees that products bearing its label meet standards that improve the lives of growers and producers.

The results of fair trade are a better standard of living for some farmers and nicer chocolate bars made with organically produced cocoa that consumers don’t feel guilty about buying. And although fair trade chocolate is somewhat more expensive than other chocolate and now makes up only 1% of chocolate sold, the fair trade idea is spreading quickly. You may soon see fair trade chocolate right next to the more famous bars in your favorite store.

中文翻譯

你可曾想過你最喜歡的巧克力糖果從哪裡來?巧克力來自可可豆,可可樹生長在溫暖的熱帶地區——西非、印度尼西亞、馬來西亞、墨西哥和南美。誰吃過生長於這些地區的可可做成的美味巧克力?大量的巧克力銷往歐洲和北美。這或許聽起來像一個熟悉的故事—發展中國家生產廉價的原材料用於製造並且最終以成品銷往發達國家。通常巧克力的生產過程就是這樣。大型巧克力公司以低價收購可可豆,然後生產出可可和巧克力商品,以相對較高的價格出售。

但是熟悉的故事有了新的篇章。從上世紀八十年代開始,一些消費者得知可可農民生活困難且不安定。農民根據世界市場情況靠農作物賺錢。可可市場價格有時候太低以至於農民收到的價錢比農作物成本低。為此歐洲和美國的大量消費者成立了公平貿易組織,以確保農民的可可、咖啡和茶將獲得公平一致的價格。

公平貿易組織以高於市場的價格購買農民們的可可豆和其它商品以幫助他們,而不用經過中間商如出口商。公平貿易組織還鼓勵發展那些對環境和農民無害的農耕科技,例如,種植可可時雨林的範圍內不使用化學殺蟲劑和化肥。一個名為「公平交易」的組織幫助農民建立農業合作社,他們可以共享資源、共同完成項目,如社區學校。另一個國際公平貿易標價組織(FLO)則確保帶標價的產品達到標準從改善農民和生產商生活。

公平貿易帶來了好結果。有些農民生活標準提高了,有組織地生產出更好的巧克力棒,這讓消費者買起來不用再內疚了。雖然公平貿易的巧克力比其他巧克力貴,只佔據了巧克力銷售的百分之一,但是公平交易的理念迅速傳播開來。你也許很快就會在喜歡的商店裡看到你喜歡的巧克力了。

我是大劉,希望和你有更多的交流。微信ID:大劉的英語世界

相關焦點

  • 這20套1—7歲的雙語繪本,中英閱讀兩不誤,真是省了不少錢~
    買的多了就會發現,英文原版書的價格很貴,如果國內的出版社引進了某套國外原版書,變成中英雙語的版本,價格就會很美好。而且雙語繪本,既能讀中文又能讀英文,印刷質量也非常好,實在是性價比很高。最近,我就總結了一下市面上比較受歡迎的雙語繪本,這些繪本有我們讀過感覺不錯的,也有一些計劃要買的,一併推薦給大家。
  • 倫敦郊區出現中英雙語幼兒園,英媒:漢語學習得到更多重視
    英國廣播公司8日報導稱,一所中英雙語教學幼兒園近日在倫敦東南部郊區佩茨伍德開辦,顯示出在英國,中文教學的影響力已超越華人社區和市中心地段,開始走向基層社區層面。資料圖 新華社記者 韓巖 攝報導稱,佩茨伍德中英雙語幼兒園的宗旨就是讓兒童從小打下中英文基礎,最大程度開發孩子的認知能力。該幼兒園的許智校長和她的團隊曾觀摩過許多國家的教學模式,從中汲取經驗並結合英國特點,設計採用目前流行的沉浸式雙語教育。
  • 在倫敦探訪歐洲首家中英雙語小學
    (原標題:在倫敦探訪歐洲首家中英雙語小學) 新華社倫敦11月9日電
  • 中英雙語界面的 Premiere Pro
    更不同的是,Premiere Pro 可以同時顯示中英文雙語界面。使用中英文雙語界面,不僅可以幫助了解認識專業英語,也便於在看國外英文教學視頻時參考。開啟中英雙語界面1、打開 Pr,然後隨便打開或新建一個項目。
  • 《道德經》首推中英雙語音頻書
    12月27日,由外文出版社推出的《道德經》(中英雙語誦讀版)在京首發,至此,由該出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」叢書正式合體亮相,《論語》《道德經》《孫子兵法》這三部具有重要影響力的中國經典著作第一次以雙語音頻書的形式共同呈現在讀者面前。
  • 武漢公交是否需要中英雙語報站
    武漢公交是否需要中英雙語報站   專家:精選線路推行,不必一哄而上  旅遊線路408路  近日,有讀者向本報建議:武漢公交應該增加英文報站,讓雙語報站成為武漢公交的標配。記者獲悉,目前,武漢市地鐵均為雙語報站,公交車中僅旅遊線路408路使用中英雙語報站。
  • 中英雙語閱讀:古埃及小學生家庭作業歷史介紹
    中英雙語閱讀:古埃及小學生家庭作業歷史介紹­  Homework written by a school kid in ancient Egypt has been preserved since the second century A.D.
  • 雙語站牌 中英播報 北侖公交「國際範兒」十足
    ……從本月起,北侖市民在乘坐公交753路和750路到達停靠站點時,會出現中英雙語提示音。目前,我區已有4條公交線路實現中英雙語播報,這不僅為來北侖的國際友人乘公交出行提供了便利,也進一步提升了我區公交服務的國際化形象。
  • 第二屆大運河文化節開幕(中英雙語)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《第二屆大運河文化節開幕(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。
  • 布裡斯班小城的中國情:商店招牌用中英雙語
    布裡斯班小城的中國情:商店招牌用中英雙語
  • 支持中英雙語的可視化工具
    現如今,數據可視化發展迅速,市場上有五花八門的可視化工具,有支持英文的,有支持中文的,有支持其他語言的,也有支持中英雙語的,但是有些支持雙語的需要下載另外的漢化包等,也比較麻煩。今天我給大家分享的一款支持中英雙語的可視化工具,是不需要額外複雜的操作,直接在系統中就可進行中英文切換,而且隨時可以切換,夠簡單吧!這款可視化工具雖然是個英文名,叫DataFocus,但確確實實是國內的軟體,它能很好地支持中文以及英文,且在系統內可隨時地自由切換。如下圖,可直接在系統頁面右上角點擊「中文」或者「English」,就可進行語言切換。
  • 中英雙語閱讀77 | The Road Not Taken(附音頻)
    ① 84篇英文原著PDF② 900句英語口語MP3③ 《百萬富翁的秘訣》英文有聲書④ BBC英國史(15集全,中英雙語字幕)⑤ 14個TED視頻MP4+演講稿免費下載⑥ 科普紀錄片國家地理頻道《瘋狂實驗室》(20集全)⑦ 最值得看的2018美國名校畢業演講關注我後回復以下關鍵詞獲取
  • 家庭英文閱讀,為什麼我不建議你買中英對照的雙語書
    家庭,才是閱讀的主戰場。等到優惠打折,根據心中的書單,囤上一批優質的中英文圖書,補充孩子們的精神食糧,是每一個心懷理想、又講究性價比的家長,必做之事。我也毫不例外。但是,如果是出於家庭英文閱讀目的,我真的不建議你去買那些「有助於更好理解內容」的中英對照雙語書。為什麼呢?第一,兩種語言並行,強勢語言必然佔優勢。
  • 中少陽光圖書館《我是花木蘭》英語版及中英雙語版上海發布
    11月17日,由中國少年兒童新聞出版總社(以下簡稱中少總社)主辦的「走進中少陽光圖書館見大作家大畫家暨《我是花木蘭》英語版及中英雙語版發布」活動在上海國際童書展舉辦。   未來網北京11月18日電(記者 朱延生)在倡導全民閱讀的今天,圖畫書已成為兒童的必備讀物。
  • 雙語:世界十大巧克力天堂
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>美食趣話>正文雙語:世界十大巧克力天堂 2013-11-11 14:42 來源:騰訊博客 作者:
  • 雪梨推出中英雙語觀光指南 推介其社區商業文化
    雪梨推出中英雙語觀光指南 推介其社區商業文化 2015-04-03 16:29:17來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯:王忠會中新社發 姜長庚 攝     中新網4月3日電 據澳洲網3日報導,澳大利亞雪梨市政府近日推出一款全新的「掌上寶」旅遊寶典《雪梨社區秘籍》(The Little Book of Sydney Villages),包括中英雙語兩個版本,讓海內外遊客在遊覽知名景點的同時也能在尋常巷陌中找到不為人知的藝術文化瑰寶
  • 北京醫院中英雙語新冠核酸報告添加護照信息
    為滿足更多社會人士的需求,北京醫院再次對新冠核酸檢測報告進行了改版,在中英雙語版報告的基礎上已添加了護照姓名及護照號。 請有需求的被檢測人,務必先窗口完善護照信息再掛號,否則無法正常顯示護照信息,已出具的檢測報告也無法再添加護照信息,只能由被檢測人完善信息後再次繳費檢測。
  • 中英雙語戲曲亮相長江大學 傳統文化顯風採
    來自湖北省非遺研究中心(長江大學)的老藝術家們走進校園,將戲曲藝術帶給青年,讓傳統文化潤物各處。  傳統新編 展現別樣風採  鑼鼓鏗鏘,奏響華彩樂章;粉墨繽紛,同唱梨園歡歌。一首荊河戲新編《挑擔圍鼓唱荊河》熱鬧非凡,代聲海、周莎莎等老藝術家們用鑼鼓、嗩吶等民族樂器與唱腔結合,完美演繹了。
  • 雙語組圖:幾米經典愛情語錄(中英)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語名言>正文雙語組圖:幾米經典愛情語錄(中英) 2012-02-09 16:06 來源:網際網路 作者:
  • 寧德孩子的「雙語閱讀黃金期」,至少要去這家看看!
    之前就有聽寶媽們提起嘉家的雙語閱讀,這種中英雙語結合的閱讀模式,是在打造孩子double的學習力。首先在中文繪本選擇上,嘉家有著多年閱讀教研積累的「黃金書單」,重點放在孩子閱讀興趣及習慣的培養,更多去滿足兒童2-7歲內在發展需求。