「說話講禮貌」別說「speak politely」,這一表達更高級!

2020-12-25 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——說話講禮貌, 很多朋友都會說「speak politely」

但是我們今天學習一個更高級、地道的表達:

keep a civil tongue (in one's head)說話講禮貌

I don't want any outbursts between you and your sister during this dinner, so please keep a civil tongue, understood?

我不想在晚飯期間,你和你姐姐之間任何情感的爆發,所以說話請禮貌點,明白了嗎?

I know that this is a heated topic, but I would ask that all participants in the debate please keep a civil tongue.

我知道這是個激烈的話題,但是我會要求參與辯論的人說話講禮貌。

Please, John. Don't talk like that. Keep a civil tongue in your head.

約翰,請不要那樣說話,說話要講禮貌!

John seems unable to keep a civil tongue.

約翰看起來說話不能夠講禮貌。

Although she was angry, she kept a civil tongue.

儘管她很生氣,但是她說話很講禮貌!

相關焦點

  • 「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英文如何表達?
    那言歸正傳,「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英語如何表達呢?「更別提、更別說」在語言表達上是一層遞進的關係,比如說:我英語六級都沒考過,更不用雅思託福了。要想用英語表達這種遞進的意思,確實有點難度,下面為大家總結四種常見的表達「更別提、更別說」表達方式。
  • 「你會講中文嗎」可千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    很多同學看到標題,可能就會下意識地覺得這有神馬難的?「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?雖然,這句在語法上是正確的,但是卻是非常典型的中國式英語表達,也是非常不禮貌的為什麼「Can you speak Chinese」不禮貌?
  • 儘量別說「Can you speak Chinese」!特別不禮貌!
    但其實這句話是不太禮貌的,因為這句話直譯就是「你能說中文嗎?」帶有質疑別人具不具備講中文的能力在裡面,老外多少也會覺得不舒服。一般老外在拿不準別人是不是以某種語言為母語時,更多使用的是「do」這個詞,所以如果碰到這種情況,我們這樣問會更好一點:「Do you speak Chinese?」
  • 對老外說「 Can you speak Chinese 」是不禮貌的?
    can you speak Chinese為什麼不禮貌因為在英語中,雖然can表示能的意思,但是can you speak Chinese的語氣並不是非常友好。所以,我們應該用do you speak Chinese來問老外說不說中文,這樣顯得更有禮貌。例句:Do you speak Chinese?My English is a little rusty.你說中文嗎?我的英語不太好。
  • 實用口語:讓人閉嘴的幾種英文表達
    In some situations, you might have to tell people to quiete down and stop talking just before someone is about to speak (in a presentation, a meeting or conference) or a play is about
  • 怎樣講英語才算有禮貌
    怎樣說英語才算有禮貌?各位小夥伴們小心Chinglish毀了你在老外心中的美好形象!中文裡,我們有話直說,有時也許不會那麼沒禮貌,比如:我想要一杯咖啡。可是,如果把這句話直接說成英語就不太客氣了!英語裡都有哪些能讓你彬彬有禮的小技巧。一起來看看吧!
  • 「你會講中文嗎?」用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年
    很多同學看到標題,可能就會下意識地覺得這有神馬難的?「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?雖然,這句在語法上是正確的,但是卻是非常典型的中國式英語表達。不要一看到「會」「能」就立馬想著去用「can」。
  • speak up,speak to,speak out和talk,tell都是說,小心用錯了哦
    中考英語考點之「說」,speak,tell和talk,小心進入雷區hello,這裡是尖子生數理化教育,本次課程我們來講一下英語中常考的說:speak,talk,和tell。speak,講述某種語言speak,說,但是其不能表示說話的內容,通常表示說什麼語言。如:speak English,speak Chinese,說英語,說漢語。
  • 英語中表達「說」有幾種方式?say/tell/talk/speak有什麼區別?
    英語中表達「說」的方式有很多,它們的用法各有不同,今天,大魚給大家一一道來。一、常考的四種「說」1、say。意思是「說出、說過」,它強調說話的內容,一般跟具體說話的內容。有時say也與to連用,形成say to sb,表示「對某人說…」。它的過去式是said。
  • 從兩個角度思考,區別speak talk tell say 的用法非常容易
    (一)從動詞的及物性的角度老思考1.speak talk 是不及物動詞①speak 為不及物動詞使用時,強調單方面的「說」或者「講」,而talk是強調的是雙方「交談」,表示「同某人談論某事」常用的搭配各自是speak to /with sb.about sth. talk to
  • speak out of turn可不是指正話反說,真正意思是說話不得體
    speak out of turn說話不得體。turn在此為名詞,意思是「行為舉止"。out of有「偏離」的意思,所以speak out of turn可以解釋為「說話不得體」,通常是指說話的時機、身份不恰當。
  • speak、talk、say、tell 的用法和區別
    1、speak 和 talkspeak vi.說話、談話、發言 、演講 vt. 會說(某種語言 )、說出talk vi 說話、閒談、交談 vt. 說(某種語言)、談論、討論speak 和talk 一般可以互換使用,區別不太大。
  • 華爾街英語微課堂:教你如何禮貌表達不同觀點
    說話是一門藝術,每個人都有表達不同觀點的權利,但是一個個「no」難免讓人覺得生硬無禮。更禮貌的表達方式能夠讓表達不同觀點時的不愉快氛圍得到消減,讓交流更順暢。今天,華爾街英語就帶大家學習如何活用「actually」,更禮貌地表達不同觀點。
  • 這裡有些更「高級」的表達!
    日常生活中我們常常會用誇張的語氣來表達自己的快樂!形容興奮還在用「Excited」嗎?這些表達更形象,也更「高級」哦:01Excited 興奮地,激動得,用於形容人He wasso excited that he could hardly speak.
  • 英語詞彙辨析:say, speak
    say, speak   這兩個詞都表示「說」、「講」的意思,但詞義和使用場合不同。   Say指用語言發表思想或說明一件事,它著重於所說的內容;speak不著重於所說的內容,而著重於說話的能力。例如某人能說幾國文字這個「說」字,在英語裡應用speak,不用say。此外,speak還有一人說,其他人聽的意味。
  • 2018中考英語重要短語用法及區別:say,tell,speak,talk
    下面是《2018中考英語重要短語用法及區別:say ,tell,speak,talk》,僅供參考!   中考英語重要短語的用法及區別:say , tell,speak , talk     四者都有「說」、「講」的意思。     say指用語言表達自己的思想,著重所說的內容。它的賓語只能是「話(語言)」,不是「人」。
  • Speak for yourself是「為自己代言」嗎?說這詞會惹怒對方!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第225篇英語知識文章很多人都說,現在90後,00後都很有個性,有自己的想法,經常會在網絡或者現實中發表自己的言論,表達自己的看法,為自己代言。有人就說,為自己代言,翻譯成英文應該就是speak for yourself。但事實上,這詞真的應該這樣翻譯嗎?1.speak for yourself 發表你的觀點;那是你的看法(我不同意)說到這個詞,其實在英語裡面,根據語境可以理解成兩種不同的意思。
  • 問外國人是否會講中文時,99%的人都說錯了!該怎麼說?很簡單!
    語言是人與人之間溝通的橋梁,語言表達的準確性很重要。在日常交流中,有一些句子被用的很多,但是都很中式,但並不準確哦!我們一起來學習吧!你會說中文嗎?不管在國內還是國外,遇到會講中文的人,簡直是又開心又幸運。尤其是在國外免稅店瘋狂購物的時候,太需要這樣一個會說中文的服務員啦!
  • tell,talk,say,speak都是「說」,七嘴八舌有什麼區別?
    說謊的「說」在英語裡面有很多個單詞,tell,talk,say,speak,全部都能表達「說」的意思。這麼多的「說」,七嘴八舌的究竟有什麼區別,都怎麼用呢?今天罐頭菌來說這個困擾了90%英語學習者的問題。