當英國人說「普京」時法國人以為在罵人!英語和法語能一起學嗎?

2020-12-12 法國二三事

剛開始學法語時,覺得法語單詞不難啊,有很多跟英語單詞長得一樣啊,十分便於背誦啊。學了一段時間後才發現too young too nave,法語和英語雖然有不少長得一樣且意思也一樣的單詞,但還存在大量長了同一張臉,意思卻南轅北轍的單詞。背起這些單詞來,可真叫人頭疼,因為潛意識裡就會受英語的影響,記住了法語意思,就忘了英語意思,記住了英語意思,又記不住法語意思了。

法語和英語,真的不能一起學嗎?真的必然會搞混嗎?

老虎老鼠傻傻分不清楚

比如camera,英語是「相機」,但法語caméra卻是「攝像機」,一個是拍照用的,一個是錄像用的,聽起來差不多,但實際上差很遠啊。如果你老闆安排給你一個拍攝任務,千萬搞清楚到底是要相機,還是攝像機。再如pain,英語是「痛苦」,法語卻是「麵包」。當你說no pains,no gains的時候,沒有麵包就沒有收穫,好像也說得過去哈?哈哈再如普京總統,英語putin的發音和法語putain是一樣的,然而putain在法語裡卻是罵人話,類似英語中的bitch。所以呢普京在法語裡也不能翻譯成putin了,不然就對別人家的總統大不敬了,而是翻譯成Poutine。

法國和英國幾千年來相愛相殺,語言也有不少互相借用的情況,要麼同詞不同義,要麼相似不同音,總讓人感覺傻傻分不清楚。

隨便再舉幾個慄子:

固定思維害死人

除了單詞相似之外,法語和英語還會因為習慣用法而鬧笑話。正如外國人學中文一樣,他們用習慣性的英語思維來學習中文的表達方法,自然是會出錯的,比如I am tired,初學中文的老外經常直譯成「我是累的」。

中國學生在學習法語的時候也類似,常常用中文思維或者半吊子的英語思維,來表達法語。

比如想表達「我吃飽了」,英文思維是I am full,如果你套用這個句式去說法語,Je suis pleine,那就要鬧笑話了,因為Je suis pleine是「我懷孕了」的意思。正確的法語說法應該是:j'ai trop mangé。再如,想表達「你很好」,英文思維是you are good,沒什麼問題吧,但是如果套用這個句式說法語,變成Tu es bon,就很奇怪了,因為法國人覺得這是在誇獎別人chuang上功夫很厲害。再再如,想表達「我很激動」,英文思維是I am excited, 如果你法語說成je suis exité,就又變成性暗示了。

太!南!了!

法語初學者在學習的時候,常常被這些單詞和用法搞混,於是貿然得出結論:法語和英語不能一起學,學了這個就會忘掉那個!

這套論調影響了很多學習者,生怕兩頭空,真的會這樣嗎?

其實在初學階段,特別是學語音的時候,英語的發音方式確實有一點阻礙學法語,但會混淆說明你還掌握得不夠紮實,把英語和法語的語音規則狠狠擼下來,你保證不會搞混的。再說一遍,會搞混是你自己的錯,不要甩鍋給語言哈。

其次,詞彙部分,同詞不同義、相似不同音的情況確實很多,但正是因為兩門語言的拼寫非常相似,如果你的英語詞彙量大,那麼學法語的時候能更快記得更多的單詞,多看幾遍確保不搞混就行了。

第三,語法方面,學法語的時候順便把英語語法拿出來擼一遍,兩個做對比,這會讓你兩門語言都受益匪淺的。

語言是相通的,尤其是歐洲的幾門語言,雖然各有各的體系和規則,但萬變不離其宗,英語好絕對是對學法語有很大的幫助的,初學者在學法語的時候,也別忘了時常刷一刷美劇鞏固英語語感,一定會讓你兩門語言都有驚喜的進步的。

相關焦點

  • 法國人說英語,真的很難聽懂嗎?
    在很多人印象中,法國人的英語應該棒棒的畢竟和中文比起來,英語和法語有很多相似之處
  • 法國人說英語,是Sexy還是Funny?
    法國人說起英語,能把自己逗笑每每提起法國人的英語,我身邊去過法國的朋友都是又無奈又想笑。但也不少母語是英語國家的人,則覺得他們帶著法語口音的英語非常浪漫性感。你是覺得SEXY,還是FUNNY呢?所以有很多宮廷劇,居然不是用法語,這是不嚴謹噠~因此,法國人對自家語言的深厚感情可以說是自古有之。所以在遇到遊客用英語問路的時候,有些人即使會說英語也拒絕說,在他們小驕傲的心態裡,來訪一個國度,至少要會一兩句當地語言才好。
  • 法語到底難不難學?法國人學起來都很吃力?
    ▍ ▍ ▍ ▍ 在法國人看來,法語到底難不難學? 在很多語言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語如何如何的簡單易學,卻沒有人討論那些不被人了解的學習法語的困難。法國人堅信,法語不易學。這並不代表事實就是如此,但法國人確實是這麼想的。
  • 法國人對法語的傲慢是哪裡來的?
    你碰到困難尋求幫助的時候,周圍的法國人有些明明會說英語,也不用英語去幫你解圍,堅持法語表達。你心裡想,法國人可真傲慢啊!但就算有了中央的指導意見,說法語的人還不是很多,各地有很多方言。1789年法國大革命的繼承者們認識到,唯一能將國家統一起來的辦法,就是將所有方言從法語中去掉,強制將所有方言宣布為非法,統一使用標準的法語。法語這才逐漸流行起來,一直至20世紀中葉,法語都是國際外交用語。
  • 法國人對法語的傲慢是哪裡來的?
    問路或點餐,向服務員詢問能否說英語,對方要麼say no拒絕你,要麼挑一挑眉將談話轉為口音極重的英語,你其實也不大聽得懂。你碰到困難尋求幫助的時候,周圍的法國人有些明明會說英語,也不用英語去幫你解圍,堅持法語表達。
  • 你知道嗎?只有51%歐盟人會英語,而62%英國人卻只會英語!
    相信很多人在申請英國學校的時候都被雅思折磨的死去活來。夜深人靜一個人的時候,有沒有拿著新鮮的成績單,坐在房間的角落裡靜靜地暴風哭泣...質問自己,我為什麼要學英語...為什麼「老外」不用受這些苦...想不到好不容易飛到英國,還有「純正」的英音在等著你。遭了這麼多的罪,是不是覺得不能放過這些「歪果仁」也得找一門外語考考他們。那麼英國人究竟學不學外語?
  • 不學法語只學英語能在法國過得下去嗎?
    浙江24小時-錢江晚報記者 姜贇 實習生 劉俏言隨著歐洲留學熱的興起,越來越多的留學黨們選擇法國作為留學的去處,但是由於法語太難學,或者是時間上的倉促,很多人都有一個疑惑,不學法語只學英語,能去法國留學嗎?
  • 法國人不說英語\小雪
    關於法國人不說英語這件事,很多人用「傲慢」兩個字草草總結,這對法國人是不公平的。
  • 哪國領導人的英語說得最好?
    但是英語的雙元音,讓說法語的人十分為難,加上時不時碰到和自己外貌相似的英語(英語有不少詞語來自法語),一不小心就會用法語的發音去讀英語單詞(要讀準確,還得停頓下來思索該發什麼音),想要流利地說英語,不那麼簡單。所以聽馬克龍說英語時會發現,儘管他意思表達到了,但感覺就像嘴巴裡蹦出豆子一樣,不夠連貫。
  • 我不懂你們所說的英語很難,直到我學了法語
    作為一個從小不怎麼學英語,但是英語經常考第一的人,實話實說,我無法理解很多人所說的「英語太難了!」。本人從小算是有點英語天賦,一直處在英語隨便學學就能考得不錯的狀態。對於之前並未注意過法語的我來說,聽法語發音,就好像是在聽外星語言,有時聽著聽著都莫名想笑。聽著奇怪,說的時候就更奇怪了,在跟讀、模仿的時候,有時會覺得無法發出一樣的聲音,在沒有音頻幫助的時候更是無從下手,總是不可避免的讀得像是英文。英語的那些元音,發音區別都比較大,容易區分和記憶。
  • 英語、法語「一哥」爭奪史:誰才是世界通用語?
    法國人對本國歷史的自豪毋庸置疑,馬克龍甚至提出,法語要成為世界第一語言。說起來,法語的確有著輝煌的歷史,不過,能不能成為第一語言嘛?可能得問下隔壁的英語。英語是中國學生的必學科目。英語在當今世界上有多強的存在感呢:以英語為母語的人有3.6億以上,如果在地理領域之外,再加上文化領域,還有7億人能程度不同地聽、說英語,這些人分布的地域佔全球面積的1/4。此外,英語是幾乎所有國際機構的通用語言之一,也是將近40個國家和地區的官方語言。全世界50%以上的科技書刊、譯著和電視節目都使用英語。
  • 新民環球 | 自豪感太強不願學外語,法國人遭遇求職困境
    圖說:不會外語讓求職者在就業中心找工作時受阻 圖GJ民眾有法語情結源於歷史優越感法國人到底有多以法語為傲?十多年前,如果有人在法國街頭用英語問路,法國人很可能不願搭理你,他們更希望你說法語。2011年4月,法國一個人口約4000人的小鎮發生了一起小規模罷工,185個陶瓷工人走上街頭抗議公司英國總部派來的新主管。這場罷工的特別之處在於,陶瓷工人抗議的不是薪水、工時,也不是福利,而是管理層在工作場所拒絕用法語和員工交流。
  • [國際時訊]英國引進法語卡通片幫助孩子學外語
    [國際時訊]英國引進法語卡通片幫助孩子學外語 很多家長都希望自己的孩子能熟練的掌握一門、甚至幾門外語,以便在今後的競爭中佔得先機。不過什麼時候才是讓孩子學習外語的最佳年齡呢?英國教育學家近日表示,學齡前,也就是一歲到六歲之間學習外語最容易。為此,他們特別引進了一部法國動畫片,希望能夠寓教於樂。    這部教英國孩子學法語的動畫片是專門針對1到4歲的小觀眾製作的,動畫片裡有六個主持人,三個說英語,三個說法語。
  • 法語是世界上最美的語言嗎?
    法國人喜歡用法語交談,因此,如果您打算去法國的話,還是學習一點點的法語吧。在許多古老的英國殖民地中,通常將英語和法語結合在一起使用,並在法庭,商業或教育中作為一種官方語言使用。在五大洲或以上的地區,有2.2億人說法語。它是僅次於英語的第二種最常用的語言,而英語的使用人數則排名第六。
  • 學法語兩年,為什麼還是不能像法國人一樣說法語?
    在當今時代,需要掌握一種第二語言已經是很多人的共識,第二語言能夠給人們的生活和工作帶來很多便利。而現在很多中國人都再不局限於將英語作為第二語言,有很多人選擇其他的語言例如法語、日語、韓語等。以法語為例,現時全世界約有8700萬人將法語作為母語,有約2.85億人使用法語。同時法語頁是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟、非洲很多國家等)。但在實際的學習過程中,很多人都會遇到一個問題。
  • 這些法語表達居然來自於英語?
    同學們在學習法語的過程中,有發現不少法語單詞和英語單詞很相似,甚至一模一樣嗎?其實在過去的一千年歷史中,法國作為歐洲大國,產生過燦爛的文化,故對英語影響很大。進入英語的法語不僅數量多,而且涉及面廣,成為英語中最重要的外來詞。中古英語時期,約有一萬多個法語詞彙進入英語,其中70%沿用至今。
  • 為什麼總有人說法語難學,卻就是撼動不了法語的地位
    學法語的是不是都被問過這幾個問題「法語難學嗎」、「為什麼學法語啊」「說幾句法語聽聽」......(微笑臉)很多法語初學者最大的困惑就是「法語真的很難學嗎?」其實語言難不難學,主要取決於學的人的語言天賦和母語。特別是學和母語有關聯性的語言會簡單很多。
  • 為啥俄羅斯人的英語水平那麼低?因為俄國人根本不屑說英語!
    2006年,筆者曾隨一個代表團訪問莫斯科和聖彼得堡。在俄羅斯,不懂俄語可謂舉步維艱,英語的地位在這裡還不如德語、法語。我們住在中國駐俄羅斯大使館內,一位官員用一句反問為我解惑:莫斯科與華盛頓是昔日世界兩大中心之一,試想在華盛頓街頭能隨處看到俄語或者其它語言嗎?還有個原因的語言差異問題。
  • 為什麼歐洲也有強國,全世界都在講英語,不學俄語法語德語呢?
    早在英國還是日不落帝國的時候,英國的王室就把法語當做是貴族語種,這就給法語塑造了一種非常高貴的形象。至今歐洲的老年人都還會說,法語是像音樂一樣優美的語言。  由於早期英國皇室對於法語的推崇,就導致了法語詞彙大量的進入英語之中,我們今天學英語要背單詞背得那麼辛苦,有一半要歸功於法語的功勞。  法國殖民者在語言和文化的推廣上,可以說比英國還更勝一籌。
  • 能把這段法語翻譯成法語嗎?英譯英呢?China forest
    能把這段法語翻譯成法語嗎?英譯英呢?China forest你「法語閱讀」時,能把這段法語翻譯成法語嗎?這樣才叫真正的「法語閱讀」,否則,用中文「讀」法語跟中文閱讀有多少區別呢?一、閱讀時把這段法語翻譯成法語試試:La Chine n'a cessé d'étendre sa couverture forestière depuis des décennies.