不學法語只學英語能在法國過得下去嗎?

2020-12-12 錢江晚報

浙江24小時-錢江晚報記者 姜贇 實習生 劉俏言

隨著歐洲留學熱的興起,越來越多的留學黨們選擇法國作為留學的去處,但是由於法語太難學,或者是時間上的倉促,很多人都有一個疑惑,不學法語只學英語,能去法國留學嗎?

其實,不會法語沒有關係。因為全法共有1389個英語授課項目,不講法語也能在法國生活學習。

根據2017年的留學法國大數據,41%的赴法留學學生選擇了英語授課,相較往年呈持續增長趨勢。

為了迎接更多的優秀國際生,包括137所公立院校在內,法國目前一共有237所高等院校提供1300多個英文授課的項目。這個數量較2004年幾乎增加了五倍,其中有超過1000個為全英文授課,越來越多的英文授課課程在本科階段開設,專業包括商科、工程學、政治學等等。中國學生可以在高中畢業後直接申請,有一些甚至無需提供高考成績。

為了方便學生搜尋符合自己要求的英語授課項目,法國高等教育署開發了官方搜尋引擎「Programs Taught in English」。引擎中包含了法國各類院校不同專業領域共1389個英語授課項目,學生可根據「學習階段」、「專業領域」、「是否100%英語授課」等不同標準進行搜尋。

對於這些提供英文授課的項目,申請者無需提供法語成績,這一點吸引了目前在法留學的近一半的中國留學生。

所以,即便不會法語,也可以去法國留學啊!或許回國之後就可以同時掌握法語和英語兩門語言了呢!

相關焦點

  • 英語和法語能一起學嗎?
    背起這些單詞來,可真叫人頭疼,因為潛意識裡就會受英語的影響,記住了法語意思,就忘了英語意思,記住了英語意思,又記不住法語意思了。法語和英語,真的不能一起學嗎?真的必然會搞混嗎?所以呢普京在法語裡也不能翻譯成putin了,不然就對別人家的總統大不敬了,而是翻譯成Poutine。法國和英國幾千年來相愛相殺,語言也有不少互相借用的情況,要麼同詞不同義,要麼相似不同音,總讓人感覺傻傻分不清楚。
  • 為什麼總有人說法語難學,卻就是撼動不了法語的地位
    學法語的是不是都被問過這幾個問題「法語難學嗎」、「為什麼學法語啊」「說幾句法語聽聽」......(微笑臉)很多法語初學者最大的困惑就是「法語真的很難學嗎?」其實語言難不難學,主要取決於學的人的語言天賦和母語。特別是學和母語有關聯性的語言會簡單很多。
  • 學法語一年半,我如何用法語畫漫畫
    我目前差不多學了有一年半的時間,是兩年前轉學來哈羅之後才開始學的。 我在八年級的時候參加了校內的法語課外課,覺得非常有意思。後來九年級報選修課時,就毫不猶豫地選擇了法語。學法語純粹是出於興趣。我很喜歡藝術和旅遊,覺得法國是個很有藝術氣息的國家,對他們的文化非常感興趣。
  • 為什麼歐洲也有強國,全世界都在講英語,不學俄語法語德語呢?
    法國作為一次世界大戰之前全世界臭名昭著的殖民者之一,在文化推廣上面可以算得上是大師。  早在英國還是日不落帝國的時候,英國的王室就把法語當做是貴族語種,這就給法語塑造了一種非常高貴的形象。至今歐洲的老年人都還會說,法語是像音樂一樣優美的語言。
  • 學法語兩年,為什麼還是不能像法國人一樣說法語?
    而現在很多中國人都再不局限於將英語作為第二語言,有很多人選擇其他的語言例如法語、日語、韓語等。以法語為例,現時全世界約有8700萬人將法語作為母語,有約2.85億人使用法語。同時法語頁是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟、非洲很多國家等)。
  • 我不懂你們所說的英語很難,直到我學了法語
    對於之前並未注意過法語的我來說,聽法語發音,就好像是在聽外星語言,有時聽著聽著都莫名想笑。聽著奇怪,說的時候就更奇怪了,在跟讀、模仿的時候,有時會覺得無法發出一樣的聲音,在沒有音頻幫助的時候更是無從下手,總是不可避免的讀得像是英文。英語的那些元音,發音區別都比較大,容易區分和記憶。
  • 德語、法語和西語,二外學哪個好?
    想學二外,卻不知道該選哪一種?比如,有很多童鞋就在法語、德語、西班牙語之間糾結不定,收集了一些國外網友的觀點,簡單總結了下這三門語言的特點,大家可以做個參考。因為是國外網友的評論嘛,所以某些細節或需求跟咱們還是不太一樣的。當然啦,不管別人說什麼,自己的興趣是最重要噠!
  • 學了法語之後我染上了這些下意識的毛病,入坑需謹慎啊!
    學法語四年多了,不上不下的水平,上比不過法語專業的科班生,下倒還是跟初學者和外行吹吹水的。當語言這東西開始浸入你的生活日常的時候,就必然會養成一些下意識的習慣。就好像咱們初學英語的時候,總是忍不住炫耀式的一天到晚very good、excuse me說個沒停,法語學到一定程度也會忍不住飆一些口頭禪。我倒不覺得這是裝X,語言的脫口而出是下意識的。當然,這對於學習者來說是個好現象,至少說明法語已經深入你的生活日常了呀。比如別人問個什麼事兒,心裡都在默默地回oui oui oui,或者non non non。
  • 法語VS西語誰更值得學?
    小孩子才做選擇,大人全都要在決定要學西語還是法語,或者是先開始學習西語還是法語的時候,有太多需要考慮的因素,大家都希望能好好對比一下這兩種「熱門」語言之間的異同。哪個更好學?哪個更「有用」?由於中文中沒有這個概念,所以很多同學第一次接觸語法上性的概念時很不習慣,但是劃個重點,其實全球有近四分之一的語言都有這個概念——grammatical gender,德語和俄語中甚至還有中性名詞。初學者把陰陽性作為普遍概念接受就好,拋開你的母語漢語和你學得差不多的英語,但凡國際上有點影響力的語言,都逃不開名詞的性的概念。
  • 法國高商法語授課or英語授課怎麼選?知道法語授課的優勢嗎
    對於選擇高商的小夥伴來說,可能80%的人都更傾向於英語授課項目。然而法國高商還有一部分專業和項目是法語授課的哦,關於法語授課還是英語授課怎麼選?。其實法國高商的法語授課項目主要分為GE項目法語授課和MS項目。今天我們就來為大家扒一扒法國都有哪些高商開設法語授課項目。
  • 法語到底難不難學?法國人學起來都很吃力?
    法語到底難不難學? 在最初開始學法語的時候著實為小舌音和各種動詞變位頭疼不已,緊接而來的又是語法規則的各種花式虐。其實呀,我們在學習法語的過程當中遇到的這些困難都是再正常不過的了,因為法國人自己也有同樣的問題!
  • 法國人對法語的傲慢是哪裡來的?
    ,即使面對英語在全球的絕對統治地位,仍有30%的法國年輕人(18-24歲)只願意說法語!大家在說英語時,哪怕說得亂七八糟,只要你說的話別人聽懂了,那你是否用對了時態,發音是否準確,是否把省音念得很漂亮,一點都不重要,沒人會care,而如果你說法語時有一點點不對,那麼法國人一定會糾正你的,並且以此為樂。法國人無形中提高了外國人學法語的準入門檻,豈不是更不利於推廣語言嗎?
  • 拒絕用中文學法語,我這樣「學」法語「用」法語
    拒絕用中文學法語,我這樣「學」法語「用」法語Brigitte Macron我不知道défilé什麼意思(我是說法語意思),但是,我拒絕去查它的中文意思。用法語解釋法語、理解法語就是「自己跟自己用法語」。現在用法語明白 défilé du 14 juillet什麼意思了。
  • [國際時訊]英國引進法語卡通片幫助孩子學外語
    [國際時訊]英國引進法語卡通片幫助孩子學外語 很多家長都希望自己的孩子能熟練的掌握一門、甚至幾門外語,以便在今後的競爭中佔得先機。不過什麼時候才是讓孩子學習外語的最佳年齡呢?英國教育學家近日表示,學齡前,也就是一歲到六歲之間學習外語最容易。為此,他們特別引進了一部法國動畫片,希望能夠寓教於樂。    這部教英國孩子學法語的動畫片是專門針對1到4歲的小觀眾製作的,動畫片裡有六個主持人,三個說英語,三個說法語。
  • 小表弟交兩萬學英語,堂弟交一萬學英語,不學英語就沒有出路了嗎
    「不要讓孩子輸在起跑線上」這句話是沒錯了,但是這個錢得看怎麼花了。兩萬塊學英語,僅僅為了考中考,我感覺不值,一點都不值!(不是說我自己考過了中考就說別人的不值,去嘲弄別人的學習能力)其實出來工作之後,感覺不是做外貿的,或英語老師,或者要出國的,基本是不怎麼用英語的,現在我國的國際地位上來了,也有不少人開始學中文了。
  • 法國人對法語的傲慢是哪裡來的?
    去過法國旅行的朋友們大多有這樣的體會——一下飛機,發現機場的標識大部分是法語,很少英語標識,哪怕是接待國際遊客最多的戴高樂國際機場和奧利機場也是如此。大家在說英語時,哪怕說得亂七八糟,只要你說的話別人聽懂了,那你是否用對了時態,發音是否準確,是否把省音念得很漂亮,一點都不重要,沒人會care,而如果你說法語時有一點點不對,那麼法國人一定會糾正你的,並且以此為樂。法國人無形中提高了外國人學法語的準入門檻,豈不是更不利於推廣語言嗎?
  • 新民環球 | 自豪感太強不願學外語,法國人遭遇求職困境
    如今在法國,求職者想要謀得一個管理崗位,會說一口流利的英語已成為必不可少的條件。要是還會說第二種外語,尤其是德語或者西班牙語,就成了加分項。但現實有點「殘酷」。求職網站統計表明,只有六分之一的法國人會說兩門流利的外語,40%的僱員坦承自己無法在職業環境中使用外語。
  • 學法語後,我竟然染上了這7個「怪癖」!
    正所謂「一學法語深似海,從此正常是路人」。很多學法語的同學或多或少都出現過一些「怪癖」。細數了7個大家常出現的,快來看看你中招了嗎?2,有一次上英語課,老師問我:Do you like it ? 我:oui。3,有一次背英文單詞的時候,找了半天陰陽性。
  • 幾句法語,透露法國人的真性情
    但在法國,也不是只有這一個用法。在朋友間聊天時,Coucou還可以用來開啟對話。根據我的經驗來看,口頭上用得不多。大多會在發信息的開頭加上一個Coucou。Bof學過法語的小夥伴可能會喜歡用Comme ci comme a來形容「一般般」,不過在我在法國的日常裡,真的很少聽見法國人這樣說噢。用得比較多的還是Bof,也是「一般,湊合」的意思。
  • 英語系妹子學英語踩過的坑&我學日語的經過
    把自己寫的放在最後,是因為我並不害怕兩個專業人士的珠玉在前,自己這個英語學渣的瓦礫在後:作為學渣,別人依靠天賦無視掉的坑我都踩過,所以踩坑的經驗比較豐富,加上我可以對比學日語相對成功的過程,還是能講出一些心得的。