今日筆者與大家分享美文,只要心中有愛, 一切都會像自然一樣純淨。
It was a winter morning without sun, the freezing cold quietly nipping at bones of the people waiting for the bus. They were all black.那是一個冬日的早晨,沒有陽光,冰冷刺骨的寒風中,人們在等公共汽車。他們都是黑人。
Suddenly, the crowd stirred (混亂). A minibus rolled along in no hurry. Curiously, the people still stood where they were, looking at the place far away; they seemed to be expecting someone. Who were they waiting for? Did they have a partner who hadn’t come yet?突然,人群中攪拌(混亂)。一輛小公共汽車慢慢地開了過去。奇怪的是,人們仍然站在原地,望著遠處的地方;他們好像在等人。他們在等誰?他們的合伙人還沒有來嗎?
Sure enough, after a figure appeared from afar, the crowd stirred once again. The figure walked hurriedly. It was a woman, a white woman. At this time, the crowd was on the point of cheering. Undoubtedly, she was the partner who the black people had been waiting for.果然,遠處出現一個人影后,人群又騷動起來。那人影匆匆地走著。是一個女人,一個白人女人。這時,人群正要歡呼起來。毫無疑問,她是黑人一直等待的夥伴。
Why? You know, in this country, the white and the black were always hostileto each other. What force made these people so close?為什麼?你知道,在這個國家,白人和黑人總是互相敵視。是什麼力量使這些人如此接近?
Formerly, it was a remote way station. The bus moved to and fro every two hours. The bus drivers had the right to stop the bus only in the presence of white people, but the people who lived nearby were almost all black. It was said that the white woman was a writer who lived in a place three miles away, where there was also a station. But in order to help the black people ride the bus conveniently, she insisted on walking here to take the bus, rain or shine. 以前,這裡是一個偏僻的小站。公共汽車每兩小時來回一次。公共汽車司機只有在有白人在場的情況下才有權停車。但住在附近的人幾乎都是黑人。據說那位白人婦女是一位作家,住在三英裡外的一個地方,那兒也有一個車站。但為了方便黑人乘坐公交車,她堅持在這裡步行,無論陰晴天氣都要坐公共汽車。
The black people almost hugged the writer. 「Hi, Susan,」 the writer heard someone call her name. Looking up, she saw her friend Jay.「Why do you get on the bus here?」 asked Jay in confusion.黑人幾乎擁抱這位作家。「嗨,蘇珊,」作者聽到有人叫她的名字。她抬頭一看,看見了她的朋友傑伊。
「Because,」 the writer said, pointing to the station, 「the bus doesn’t stop without white people, so I come here.」「你為什麼在這裡上車?」傑伊困惑地問道。「因為,」作者指著車站說,「沒有白人,公共汽車就不停站,黑人無法上車,所以我來了。
Surprised, Jay stared at the writer and said, 「Just for these black people?」The writer also widened her eyes, 「Why, isn’t it very important?」傑很驚訝,盯著作者說:「就為了這些黑人?」作家也睜大了眼睛,「為什麼,這不是很重要嗎?
We were also surprised and then came to understand: as long as you have love in your heart, everything will be as pure as nature. 我們也很驚訝,然後開始明白:只要你心中有愛,一切都會像自然一樣純潔。
內心有陽光,有愛的人,無論走到哪裡,都不會畏懼黑暗,讓桃源存於心內,身上就永遠有一縷花香,讓愛植於心內,身邊就永遠有一片陽光,守一卷經年之後的領悟,身邊就永遠有雲淡風輕,生命就永遠有美麗傳奇。
謝謝您的瀏覽,樂英語筆者今日跟大家分享就到這裡,關於英語學習您有什麼想法呢? 真誠期待您的關注互動。本文版權所屬樂英語作者原創編輯!圖片來自於網絡,如有侵權,請告知刪除
註明:本文由樂英語原創,歡迎關注,帶你一起長知識!