[高中生英語口語]栽跟頭英語怎麼說
2011-10-27 16:11
來源:環球網
作者:
句子:欺世盜名的人早晚會栽跟頭。
誤譯:Those who try to win popularity by deception will fall down sooner or later。
正譯:Those who try to win popularity by deception will make a fool of themselves sooner or later。
解釋:這句話的「栽跟頭」不是「摔倒」的意思,而是「出醜」。to fall down 的字面意義是「摔倒」,而其比喻意義是 to be not true or not good enough,即「不夠好」,都沒有「出醜」的含義。
「跟頭」的第一個意思是「身體向下彎曲而翻轉的動作」,亦作「筋鬥」。可以譯為 somersault。「翻跟頭」,英語可以譯為 to do/make/turn/perform a somersault, to somersault。例如:
1. 孫悟空一個筋鬥十萬八千裡。Starting with a somersault, the Monkey King could cover as far as one hundred and eight thousand li。
「跟頭」的第二個意思是「失去平衡而摔倒的動作」。英語可以譯為fall。「栽跟頭」或「摔跟頭」。英語可以譯為to have a fall, to fall down, to go head over heels。例如:
2. 她在結冰的道路上摔了一個大跟頭,結果摔斷了胳膊。She had a bad fall on the icy road and broke her arm。
「跟頭」的第三個意思是比喻「遭遇挫折,犯錯誤,失敗或出醜」。表示這個意義的「栽跟頭」或「摔跟頭」,英語可以譯為to make a mistake, to meet with a setback, to suffer a setback, to make a fool of oneself, to come to a failure。例如:
3. 如果你這麼胡來,早晚是要栽跟頭的。If you keep on acting recklessly like this, you』ll suffer a setback sooner or later。
(王逢鑫教授)
(責任編輯:賈志超)
【山東初高中學生專屬】
山東高考近五年真題,高考複習資料,初中期末試卷,更多資料
掃碼即可獲取
6月13-7月5日
2020中高考主題活動陪伴考生備考、擇校
掃碼或微信打開連結長按關注二維碼
立即獲取
掃碼獲取2020年河南高考志願填報講座入場券
掃碼添加新東方廣州學校老師
發送「2020高考」
獲取更多資訊
成都學校二維碼展示
長沙學校二維碼展示
2020湖北高考解析直播
長按識別掃碼 進入直播群
交流高考心得,獲取更多內容
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。