日本街頭紛紛貼出中文標語,本來相當暖心,翻譯過來卻「變味」了

2021-02-07 小楊娛樂資訊

背起行囊,做一個旅者,穿梭於各個城市,領略各族人民不同的風採,歷經滄桑,嘗盡人間百味,也是一種人生姿態。


近幾年,隨著旅遊業的普遍發展,越來越多的人不再滿足於吃喝,更嚮往著世界各地的美景,畢竟旅遊不僅僅能夠緩解工作中的壓力,也能陶冶情操,增長見識,俗話說得好「讀萬卷書不如行萬裡路」,這也正是旅遊的魅力所在。當然隨著中國遊客越來越多,許多和中國相鄰的國家旅遊業都有著顯著的提高,尤其是像泰國、日本等國家,更是把中國遊客當作「香餑餑」,為中國人提供一些不錯的福利待遇,今天我們就來說說關於日本旅遊的趣事。

說起日本,大部分遊客都會想到富士山四季流轉的不同美景,和櫻花漫天飛舞的畫面,日本為了歡迎中國遊客也曾在機場打出中文標語「歡迎中國遊客的到來」,「希望您玩的開心」等暖心字樣,顯得格外溫馨,當然打出中文標語的可不單單是日本機場,在日本一些購物商場,熱門景區也會為了迎合中國遊客紛紛貼出中文標語,方便中國遊客能夠更加方便快捷的遊玩。

說起中文標語,在日本比比皆是,看上去暖心無比,但是真正翻譯過來卻讓人難以理解,前不久就有網友指出去日本旅遊那裡的中文標語著實看不明白意思,許多人調侃是不是遊客的理解能力有問題呢?其實並不是,而是日本的中文翻譯似乎不到火候,讓標語「變味」了。讓我們一起去看看吧!

譬如在日本的商店,中文標語往往會貼在醒目的玻璃門上,但是上面的翻譯卻是「小心推門門上有人」,第一眼看讓人不寒而慄,這是什麼情況,門上居然有人?難道是正在維修?許多遊客甚至不敢入內,其實問過商店老闆後才明白實在提醒遊客,推門的時候要小心後面的顧客,不要撞到了,這樣的中文翻譯讓人哭笑不得。

還有在日本街道的臺階處,會發現「請注意前面的等級差別」的中文標語,試問誰能理解這句話的意思?難道說在日本上臺階還有身份驗證?等級低的人難道不讓上臺階?問過當地人之後才明白原來是暖心的提醒中國遊客上臺階的時候要注意樓梯高度,避免摔倒。雖然本意很暖心,但是翻譯出來卻「變了味」。

還有廁所裡會莫名其妙的顯示「請漂亮的使用廁所」,超市會有「喝毫不猶豫的飲品」等讓人完全無法理解的翻譯字樣,不得不說,雖然日本崇尚中國的漢字文化,但是這樣的翻譯水平還是不到火候,需要繼續學習啊,看似是提示的作用,為了方便,但有的時候卻適得其反,起到了複雜的作用。

當然近段時間疫情的緣故,日本各大城市紛紛張貼的「中國加油」、「愛心口罩」等字樣卻完全正確,讓人感到相當暖心,中國與日本這一對鄰居因為疫情使得關係更近了一步,也改變了很多人對於日本的看法,你們覺得可以和日本人交朋友嗎?歡迎留言評論、點讚並分享,感興趣的可以添加關注,謝謝大家。


相關焦點

  • 日本街頭貼出中文標語,本是暖心之舉,卻沒想到:這是神翻譯?
    在這其中,就包括日本。說到它,大多國人可能瞬間就會有些不舒服,因為曾經我們是「敵人」,當然就算到了現在,曾經的歷史我們依舊不會忘記,但是,我們也要看到別人好的一面,俗話說「以古為鏡,可以知興衰;以人為鏡,可以明得失」。日本的「不妥」我們知道,但我們更應該了解它「好」在哪,只有這樣才能不斷完善自我,發展自己。
  • 去日本旅遊,被這些翻譯過來的中文標語逗笑了:從新翻譯一下?
    隨著中國經濟的發展,國人錢包也是越來越鼓了,出境旅遊跟境內旅遊也是比較常見,每個國家的旅遊業都是比較吸引人的,當然每個地方的都有著各個國家的翻譯標語,為了讓遊客分清,前段時間,一個朋友去日本玩,被這些翻譯過來的中文標語逗笑了:從新翻譯一下?
  • 日本街頭出現中文標語,本來出於好意,卻讓中國遊客哭笑不得
    日本街頭出現中文標語,本來出於好意,卻讓中國遊客哭笑不得!在韓國,人們會在一些景區看到中文的標語,這些中文的標語多數是提醒中國遊客注意自己的素質。因此為了方便中國人前去旅遊,日本各大景區也都貼出了中文標語
  • 日本街頭出現中文標語,句句直戳遊客的心,國人:掌握了中文精髓
    如今出國旅遊也是很正常的事情,畢竟現在出國旅遊很方便,日本是個很受歡迎的國家,在日本的免稅商店裡,經常可以看到很多中國遊客,而且在他們的國家裡還經常看到中文的標語。談起日本,大家可能會本能地對某些歷史問題產生牴觸,但不可否認的是,日本作為一個發達國家,經濟和各方面的發展都還相當迅速,雖然是一個面積不大的島國,但許多方面的發展都處於世界前列。
  • 國外貼的中文標語,語法不通難倒中國遊客,我學的中文是假的?
    但中國人的素質水平在國外來說,風評並不是很好,有很多國外今天專門針對中國人貼出了中國標語,這些標語中大多是一些警告性質的標語,讓中國遊客前往旅遊的時候,感到心裡不舒服的同時又感到羞愧。不過除了中國人的素質問題,這和中國遊客人數眾多也是分不開的,除了提醒中國人注意素質問題還有很多讓人哭笑不得的標語。比如說日本街頭常見的標語,這些標語一看就是機器翻譯出來的。
  • 日本街頭出現中文標語,句句直戳遊客的心,國人:掌握了中文精髓
    如今出國旅遊也是很正常的事情,畢竟現在出國旅遊很方便,日本是個很受歡迎的國家,在日本的免稅商店裡,經常可以看到很多中國遊客,而且在他們的國家裡還經常看到中文的標語。談起日本,大家可能會本能地對某些歷史問題產生牴觸,但不可否認的是,日本作為一個發達國家,經濟和各方面的發展都還相當迅速,雖然是一個面積不大的島國,但許多方面的發展都處於世界前列。
  • 日本的中文標語,讓人哭笑不得,遊客:真的是神翻譯!
    日本的中文標語,讓人哭笑不得,遊客:真的是神翻譯!前陣子去日本旅遊的時候,終於去打卡了我心心念念的富士山,才知道原來富士山的一部分其實不屬於當地政府。也就是這樣一個充滿魅力的地方,讓我決定多停留在當地幾天。
  • 日本的中文標語,讓人哭笑不得,遊客:真的是神翻譯!
    日本的中文標語,讓人哭笑不得,遊客:真的是神翻譯!前陣子去日本旅遊的時候,終於去打卡了我心心念念的富士山,才知道原來富士山的一部分其實不屬於當地政府。也就是這樣一個充滿魅力的地方,讓我決定多停留在當地幾天。
  • 中國遊客到日本旅行,看到街頭中文標語哭笑不得,網友:神翻譯
    現在旅遊業的競爭很激烈,可以看到當地為了能夠吸引遊客參觀,可是想出了很多辦法。縱觀所有國家來看,我們國家的出國的人數還是非常龐大的。很多喜歡購物的,非常喜歡商場打折的時候。還有喜歡美食的,恨不得住在當地一直吃下去。今天小編要給大家介紹的就是我們中國遊客來到日本旅行,看到當地街頭的中文標語哭笑不得,很多網友甚至評論這是神翻譯。
  • 日本街頭出現中文標語,句句直戳中國遊客,國人:這是什麼神翻譯
    ,今天我要說日本街頭出現中文標語,句句直戳中國遊客,國人:這是什麼神翻譯。如果你去日本旅遊,你會在日本的街道上發現很多漢字,其中一些日語是固有的,有些是專門用來提醒中國人的標準,但這些口號往往不能滿足他們的期望,這讓許多中國遊客感到困惑,中國遊客看到它們後,總是又笑又哭,在日本街頭張貼中文標語是一個深思熟慮的舉動,但我沒想到這是上帝的翻譯,你知道是哪一個嗎?
  • 日本街頭「中文標語」惹爭議!國人看到後捂嘴偷笑,這神翻譯?
    很多國家也是為了照顧或者提醒中國遊客,也是設置了一些中文標語,尤其是日本街頭的標語,讓很多國人看了哭笑不得,這是怎麼回事呢?中國遊客在選擇出國旅遊的時候,也會提前做好規劃,畢竟外出旅遊也會受到時間和經濟上的限制。因此很多遊客都會選擇我國周邊的國家,尤其是日本,不僅經濟發達,而且旅遊資源豐富,成為中國遊客比較鍾愛的旅遊國家。
  • 繼越南韓國後,日本街頭也出現「中文標語」,國人:句句直戳心窩
    其中越南和韓國就是中國遊客喜歡去的目的地,但是近幾年隨著中國遊客的增多,一些國家似乎並不歡迎我們,越南、韓國都張貼出了「不歡迎中國遊客」的標識語,在泰國、緬甸、印度等這些旅遊國家用中文寫著「請勿亂丟垃圾」等一些特殊的中文語句,對中國遊客非常不友好,旅遊本來是一件開心的事情,如果遇見這樣的事情,中國遊客恐怕很難再去這裡遊玩了。
  • 日本街頭的「中文標語」,讓人哭笑不得,中國人表示看不懂
    日本街頭的「中文標語」,讓人哭笑不得,中國人表示看不懂隨著中國經濟的發展,國人的出國遊越來越平常,去到國外,因為中國人的眾多,國外一些國家,會有專門的貼出中文標語,當然,有的不是很合善,會引來國人的不滿。但有的卻讓人哭笑不得。
  • 繼越南韓國後,日本街頭也出現「中文標語」,國人:句句直戳心窩
    其中越南和韓國就是中國遊客喜歡去的目的地,但是近幾年隨著中國遊客的增多,一些國家似乎並不歡迎我們,越南、韓國都張貼出了「不歡迎中國遊客」的標識語,在泰國、緬甸、印度等這些旅遊國家用中文寫著「請勿亂丟垃圾」等一些特殊的中文語句,對中國遊客非常不友好,旅遊本來是一件開心的事情,如果遇見這樣的事情,中國遊客恐怕很難再去這裡遊玩了。
  • 繼越南韓國後,日本街頭也出現了中文標語,國人:掌握了中文精髓
    日本是亞洲非常發達的國家,雖然國土面積小,但是旅遊資源還是非常豐富,有著很多的知識景點。我國與日本也是隔海相望,非常的近,所以每年前去日本遊玩的中國遊客也是非常的多。我國去年前去日本旅遊的人次已經超過了800萬人,是日本最大的境外旅遊群體。所以日本為了照顧我國遊客,在很多地方都放置了「中文標語」。
  • 去日本旅遊,看到街頭中文標語,忍不住笑出聲來
    就算沒去過的,從各類日本動漫和日本電影中也有所耳聞,心理對它有個大致的了解。但是只有真正來到該地,才能深入了解當地人們的生活狀態。每年都有大量的中國遊客去往該地,去日本玩玩逛逛購買自己比較喜歡的特色商品。而在這裡如今因為中國遊客的影響,在當地出現大量中文標語方便中國遊客購物旅行和生活。我們一起來看看,去日本旅遊,看到街頭中文標語,忍不住笑出聲來。
  • 繼韓國越南之後,「巴鐵」也貼出中文標語,句句讓中國遊客暖心
    但是最近幾年這兩個國家對我國遊客的態度變化非常大,甚至境內的有些景點都已經貼出中文標籤,意思就是不歡迎中國遊客。要知道我國本身就是為了欣賞不同的風土人情才出國旅遊,而他們卻不歡迎。不過越南與韓國真的是太把自己當回事了,中國遊客又不只有能去這兩個國家。然而繼這兩個國家之後,「巴鐵」也貼出中文標語,句句讓中國遊客暖心。
  • 日本街頭貼出的中文標語,本是貼心之舉,卻鬧成笑話讓人哭笑不得
    說到出國旅遊,我國遊客很多人都喜歡去日本旅遊,而對於日本相信大家應該並不陌生,雖然折耳根國家的國土並不是很大,但卻是一個發達國家,旅遊資源也是非常的豐富。可能是為了方便兩國人民驚醒溝通吧,在日本的街頭能看到很多的中文標語,原本這些標語是貼心的舉動,但誰直到最後卻鬧成了笑話。
  • 越南也貼出中文標語,遊客看清文字內容後:不再吃了
    原因就是在某些國家貼上了禁止亂扔垃圾的中文標語。眾所周知,在這個經濟一體化和全球化的時代潮流下,一些景點來自世界各地的遊客都有,為什麼該國家就偏偏把這些宣傳標語翻譯成中文呢?其實遊客們看到這一現象,就會感覺到是有一種特別針對的意思,也正是這一點導致回國的遊客們紛紛表示不喜歡再去這樣的國家去旅遊。
  • 日本街頭多處出現中文字,原本出於好意,卻令中國遊客一頭霧水
    他們很歡迎中國遊客的到來,為了方便中國遊客的出行,有些外國的國家貼出了一些中文標語,這些標語令中國人感到很暖心,但是在日本出現的這些中文字,卻令中國遊客有些懵。在日本的街頭多處出現中文字,他們原本是出於好意,為中國遊客提供方便,但是卻沒想到令中國遊客一頭霧水。例如,在便利店的門口出現這樣的一個標誌,並且用中文書寫「門上有個人,請注意」。