「忙死了」你只會用busy?這些才是老外更喜歡的地道表達

2020-12-12 新東方網

  進入職場,大家肯定有體會吧:職場人,就是忙到飛起的一種存在。那麼,說到忙碌,你會怎麼用英語形容呢?

  大部分人只會回答:I am busy — —

  然而,除了busy這種小學生都會的說法,你還能想到其他表達嗎?

  今天,我們就來學習一些其他高招的說法吧。

  『 occupied/preoccupied 』

  對啦,如果是busy是小學生段位表達的話,occupied或者preoccupied至少會讓你的英語進階到大學水準。

  occupied的原意是「被佔據的、被佔領的」。

  而如果一個人處於occupied的狀態,那麼就是「被工作佔滿」,處於很繁忙的狀態。英語中通常用occupied with表示「忙於做某事」的意思啦。

  The president is much occupied with affairs of state.

  總統總是忙於國事。

  He occupied his whole afternoon reading documents.

  他用了一下午的時間閱讀文件。

  『 overloaded 』

  此外,再高端一點的說法是 overloaded.

  大家都知道,load是負荷的意思,overloaded就是超過符合的、過載的。

  如果這個詞用於職場等環境,意思就是「過於繁忙的、超負荷工作的」,也就是非常busy的意思了。

  而且,overloaded還有點負面的意思,說明公司對員工是過於苛刻了,有點挑戰員工極限的感覺。

  The bar waiter was already overloaded with orders.

  這位酒吧侍者已經應付不過來客人的點單。

  Faculty are in short supply and tend to be overloaded with work, limiting their capacity to undertake research.

  教師供不應求,而且教學工作往往超負荷,制約了他們的研究能力。

  『 tied up 』

  好了,說完了單詞,下面來介紹一些常用的短語表達吧。這些表達看似短小,看卻非常精煉、地道,老外聽了,肯定會對比刮目相看。

  這第一個短語就是tied up with,也表示「被佔用的、脫不了身的、忙得不可開交的」

  He's tied up with his new book. He works hard till midnight every day.

  他正忙他那本新書。他每天都工作到半夜。

  關於tied,還有另外一種非常地道的表達my hands are tied也表示「超級忙」

  My hands are tied. I must hand in my homework this afternoon.

  我很忙,今天下午必須把家庭作業交上去。

  當然啦,My hands are tied還可表示「力不能及、愛莫能助、無能為力」的意思。

  I have EPA over both her financial affairs and her welfare, yet my hands are tied both her obduracy and that of the LA.

  在她的金融事務和福利方面,我都有EPA。但LA政策和她的頑固讓我無能為力。

  『 in the middle of sth 』

  In the middle of something是一個非常地道的美式口語表達。

  它和be busy是一個意思,但地道程度卻要高很多。

  如果你用這個說法和老美對話,肯定會讓對方耳目一新,覺得你的英文自然又標緻,沒有太多迂腐的書面氣。

  What were you up to?

  剛剛忙啥呢?

  I was in the middle of serving a customer when you called me.

  你給我打電話的時候,我正在忙著照顧一個顧客。

  『 wrapped up in 』

  這個表達也非常地道,wrap大家都知道,是「包裹」起來的意思。

  那麼,be wrapped up in表面意思就是「被……包裹」,引申一下,就是「忙於……」「沉醉在……中」的意思。

  He's too serious and dedicated, wrapped up in his career.

  他太嚴肅、太專注,一心撲在事業上。

  當然啦,wrapped up in 還可以表示為「沉浸在自我世界中」「故步自封」的意思。

  比如小編曾經和一群加拿大朋友聊天,對方就表示如今很多美國人、加拿大人對中國一點也不了解,還沉浸在自我良好的世界中國。

  當時,這位加拿大小姐姐用的就是這個短語。

  Nowadays, lots of Canadians and Americans are wrapped up in their small world and know little about China.

  『 all wound up 』

  最後再講一個非常驚豔的短語:all wound up

  這裡的wound是wind的過去分詞。wind作為動詞,是「上發條」的意思。

  所以,wound up是「上緊發條」的意思。這裡的all形容發條已經完全上緊的狀態,所以 all wound up 引申一下,就是「非常繁忙」的意思啦。

  You won't fall asleep if you're all wound up from answering email, or doing other work.

  如果你在睡覺前還在忙著回覆郵件或者做其它事情,那你肯定睡不著。

  最後來說說,表示「繁忙」,你還會哪些說法呢?

相關焦點

  • 「忙」你是不是只會用「busy」?這些地道表達會比busy更好!
    文:地球大白轉載請註明:來源於百家號「地球大白」不知大家是否還記得那個公益廣告,老人期盼兒女回家,但兒女們都以各種忙的理由推脫,最後老人一句「忙、忙、忙,都忙」刺痛了多少兒女的心,現在大家的狀態好像就是這樣的
  • 「我很忙」英語只會說I'm busy?這些地道表達讓你忙得與眾不同!
    還在說「I'm busy」?今天就來帶你解鎖更多高級表達,讓你「忙」也能「忙」得與眾不同!01.be busy as a bee我們都知道,蜜蜂(尤其是工蜂)都是非常忙碌的,be busy as a bee 「像蜜蜂一樣忙碌,忙得團團轉」,這個表達有沒有更有趣一點呢?
  • 「我很忙」英語只會說I'm busy?這些地道表達讓你忙得與眾不同!
    還在說「I'm busy」?今天就來帶你解鎖更多高級表達,讓你「忙」也能「忙」得與眾不同!01.be busy as a bee我們都知道,蜜蜂(尤其是工蜂)都是非常忙碌的,be busy as a bee 「像蜜蜂一樣忙碌,忙得團團轉」,這個表達有沒有更有趣一點呢?
  • 只會用「I'm busy」表達「我很忙」嗎?這17種表達才更地道
    我們在生活種經常聽到有人說: "我最近很忙,來/去不了了。」 有時候這是表述事實,但有時候就是藉口了。而說到英語裡的忙,很多人只會「busy「這一種表達。但是忙也分不同性質,也對應不同的說法。快來了解一下吧!
  • 只會用「I'm busy」表達「我很忙」嗎?這17種表達才更地道
    我們在生活種經常聽到有人說: "我最近很忙,來/去不了了。」 有時候這是表述事實,但有時候就是藉口了。而說到英語裡的忙,很多人只會「busy「這一種表達。但是忙也分不同性質,也對應不同的說法。快來了解一下吧!
  • 「我很忙」只會說「I'm busy」?這17種表達才更地道
    而說到英語裡的忙,很多人只會「busy「這一種表達。   但是忙也分不同性質,也對應不同的說法。快來了解一下吧!   03   Involved參與涉及的,有牽扯的   無論是作為領頭人或只是做些後勤工作,當你參與到某件工作中時,都可以用這個單詞。
  • 吉米老師:我很忙,不要只會說 I am busy
    只會用 busy 表示忙碌是不夠的哦,快和吉米老師學習更地道的口語表達吧。實用口語表達on the go 忙個不停on the go 忙個不停;特別忙的very busy or active作名詞時我忙得轉不過身;我忙得不可開交要做的事情都堆到脖子這麼高了,肯定是非常忙碌了。這個表達後面還可以加 in something,表示忙於做某事,用法和 be busy in doing something 是一樣的。2、I have a lot on my plate.
  • 「我很忙」只會說「I'm busy」?這17種表達才更地道
    而說到英語裡的忙,很多人只會「busy「這一種表達。   但是忙也分不同性質,也對應不同的說法。快來了解一下吧!   03   Involved參與涉及的,有牽扯的   無論是作為領頭人或只是做些後勤工作,當你參與到某件工作中時,都可以用這個單詞。
  • 「我很忙」英文怎麼說?你還只會用 busy 嗎?
    相信很多人在日常生活中經常會遇到一些請求和求助那麼面對這些不想答應的事情大多數的時候我們會選擇說沒時間來拒絕也就是說I'm busy但是這樣拒絕別人就很不禮貌聽起來就很假聽上去是別的事情比你重要我不想和你一起的感覺
  • 「我很忙」英文怎麼說?你還只會用 busy 嗎?
    相信很多人在日常生活中經常會遇到一些請求和求助那麼面對這些不想答應的事情大多數的時候我們會選擇說沒時間來拒絕也就是說I'm busy但是這樣拒絕別人就很不禮貌聽起來就很假聽上去是別的事情比你重要我不想和你一起的感覺
  • 「我很忙」別只會說 I am busy ,這個表達你絕對沒聽過
    我很忙有哪些常見表達?  1、I am up to my neck. 我忙得轉不過身;我忙得不可開交  要做的事情都堆到脖子這麼高了,肯定是非常忙碌了。這個表達後面還可以加 in something,表示忙於做某事,用法和 be busy in doing something 是一樣的。  2、I have a lot on my plate. 我還有很多事忙著處理。  3、I have been rushed off my feet . 我忙得不可開交。
  • 東西「貴死了」,別只會說expensive!這些才是老外喜歡的高級說法
    到了商場就喜歡買買買的你,有沒有這樣的感覺呢:現在真是工資不漲,物價飛漲的年代。   看到包包想買,但發現貴得要死,買不起……   看到化妝品好誘惑人,但發現價格總比料想的多了幾個0,讓人望而祛步……   那麼,說到「昂貴」,你會怎麼用英語形容呢?
  • 東西「貴死了」,別只會說expensive!這些才是老外喜歡的高級說法
    到了商場就喜歡買買買的你,有沒有這樣的感覺呢:現在真是工資不漲,物價飛漲的年代。   看到包包想買,但發現貴得要死,買不起……   看到化妝品好誘惑人,但發現價格總比料想的多了幾個0,讓人望而祛步……   那麼,說到「昂貴」,你會怎麼用英語形容呢?
  • 你也跟我一樣只會用I’m busy來表達很忙嗎?
    除了』I’m busy.』,我還會說』I’m a busy bee.『都能表示我是個大忙人,我好忙好忙。但別人每次問回答都是這兩句,未免也有點太敷衍了,今天我們來看看其他的表達方式吧!1. I’m swamped. 我很忙。
  • 別再只會用I『m busy這種低級句子來表達我很忙
    非常不喜歡,沒多大用,完全走過長的。唉,奈何公司不是我家,不喜歡也得寫。那麼,如此忙碌的周一,該怎麼用英文表達「我很忙「呢?1 tie up 捆綁 可代替busybe tied up with sth 被某件事捆綁住(也就是忙的脫不開身,分身乏術)I『m tied up with work right now.
  • 高頻美國口語「最近忙啥呢」英語咋說?可別說「Are you busy」啊
    咱中國人走在路上碰到朋友,時不時會寒暄幾句。「吃了嗎?」或者「最近忙啥呢?」等等等等。老外也會寒暄,如果你跟老外寒暄「最近忙啥呢」,你可別說「Are you busy」啊!那到底用英語怎麼說呢?1)「最近忙啥呢?」用英語怎麼說?「最近忙啥呢?」一聽到忙,大家肯定會想到busy?但是這句表達和busy沒關係,不要問are you busy哦!你可能更常聽到的是:What are you up to?
  • 工作很忙、很努力,除了用very busy和work hard,還有這些!
    說到「工作忙、累成狗」,大白之前有篇文章提到過,「累成狗」不能翻譯成「work like a dog」,因為「work like a dog」就是指「工作非常努力」的意思,累成狗應該翻譯成「dog tired 」,不知大家可還記得。那如果你想要用英文表達「工作很忙」,應該怎麼說才地道呢?
  • 高頻美國口語「最近忙啥呢」英語咋說?可別說「Are you busy」啊
    咱中國人走在路上碰到朋友,時不時會寒暄幾句。「吃了嗎?」或者「最近忙啥呢?」等等等等。老外也會寒暄,如果你跟老外寒暄「最近忙啥呢」,你可別說「Are you busy」啊!那到底用英語怎麼說呢?1)「最近忙啥呢?」用英語怎麼說?「最近忙啥呢?」一聽到忙,大家肯定會想到busy?但是這句表達和busy沒關係,不要問are you busy哦!你可能更常聽到的是:What are you up to?
  • 想要吐槽「我很忙」?別只會用「I'm very busy」
    我們每天都在忙忙碌碌地生活著,那麼你知道「忙碌」用英語該怎麼說嗎?一起來學習一下吧! 當你想要做成百上千件事情的時候是很難慢下來的。 2. be as busy as a bee 忙忙碌碌,忙死忙活的 He was as busy as a bee trying to put the house in order. 他為了要把家裡弄得整整齊齊,忙了好一陣子。
  • 天氣炎熱英語表達只會Hot?開言英語App教你更多地道北美老外表達
    現在全國大部分地區已經進入到了炎炎夏日,在這樣天氣下,如果用英語表達,相信你第一個想到的單詞就是Hot,第二個想到的單詞會是Very Hot,第三個想到的單詞……沒有了。其實,在英語表達中,Hot除了有字面熱的意思之外還有很棒的含義。