1. 這麼熱的天還能約出來的人,那都是生死之交。
People who can make appointments on such a hot day are all friends of life and death.
2. 到今天我才明白「哪涼快哪待著去」真不是一句罵人的話,這絕對是最真摯的關懷,最深藏不露的愛。
Only today did I understand that "Where to stay cool" is really not a curse, it is definitely the most sincere care, the deepest hidden love.
3. 這年頭秀恩愛已經不可恥了,最可恥的就是秀空調了。
It is shameful to show affection these days, and the most shameful thing is to show air conditioning.
4. 剛才在街上遇到一個生人,轉眼變成熟人了!
Just now I met a stranger on the street, and he became a mature person in a flash!
5. 非洲友人紛紛回國避暑去了。
African friends have returned home to escape the heat.
6. 紅豔豔的太陽光在山尖上時,霧氣像幕布一樣拉開了,城市漸漸地顯現在金色的陽光裡。
When the red sun was on the top of the mountain, the fog opened like a curtain, and the city gradually appeared in the golden sunlight.
7. 這個天氣約你出去吃飯的,一定是生死之交,談的肯定都是終身大事!
In this weather, I asked you to go out for dinner. It must be a life-and-death friend, and it must be a lifelong event!
8. 我和烤肉之間,只差一撮孜然,我和扇貝之間,只差一頭大蒜!
Between me and the barbecue, there is only a pinch of cumin, and between me and the scallop, there is only a head of garlic!
9. 太陽正被薄雲纏繞著,放出淡淡的耀眼的白光。
The sun is being surrounded by thin clouds, emitting a faint dazzling white light.
10. 那刺穿雲塊的陽光就像根根金線,縱橫交錯,把淺灰藍灰的雲朵縫綴成一幅美麗無比的圖案。
The sunlight that pierces the clouds is like golden threads, crisscrossing and stitching the light gray blue and gray clouds into a beautiful pattern.