誤解就尷尬了,去日本一定要知道的6個漢字的意思!

2020-12-08 日本名校通

之前ZQ君問了好多好學生,為什麼學日語並且要去日本留學,好多學生回答都是因為在日本旅遊時,被當地乾淨整潔的街道,優質的購物體驗,美味的食物吸引,想要長期的待在日本等等。這些都是常規回答,但是這麼多學生中有個學生回復,我覺得特別有趣,他說因為在日本看到很多漢字,字都認識,但是幾個字放在一起,就不知道在表達什麼了,他覺得很有趣,想要多了解些。

是不是別的小夥伴也有這樣的困擾,日語小白時期去旅遊,街道上的,商場裡的,餐館裡的很多似是而非的漢字,給本該愉快的旅行增加了煩惱。

那麼今天ZQ君就來介紹幾個實用漢字

LOVE YOU

MAY I LOVE YOU IN 2020

1、激安

這個大家都熟悉吧

激安の殿堂,非著名旅遊景點「唐吉坷德」

「激安」的意思是超級便宜

比它差一點的「格安」,意思是比普通價格便宜一點

唐吉坷德與其說是超市,ZQ君認為把它稱為「低配版百貨商店」更合適。有機會的話,ZQ君在來詳細說說

MISS YOU

MAY I LOVE YOU IN 2020

2、在庫一掃

「在庫」指的是庫存,「一掃」可以理解成一掃而空、是出清的意思。

合起來的意思是出清庫存

放在中文語境裡,就是「跳樓大甩賣」啦

同樣意思的還有「在庫処分」、「大売出し」、「大安売り」、「出血大サービス」等

3、仕度中

經常能在比較的日式的餐飲店門口看到,表示店家正在做開店前的準備,想要就餐的客人還不能進入。

與「營業中」的意思正好相反。

4、藥味

在日語中「藥味」可不是生病時吃的藥哦

通常是指加在料理中的水果、蔬菜、乾燥海產物的總稱

拉麵店和日式定食店比較常見

代表藥味的蔬菜有蔥、生薑、芥末、大蒜、大根(蘿蔔泥)、芹菜等

水果常見的有柚子、金桔、檸檬、芝麻、枸杞等

海產則大多已魚乾類使用,比如柴魚片、櫻花蝦等

不僅可以提味,還能使菜品的風味更佳突顯。

5、切符泛指所有類型的票,比如乘車券(車票)、入場券(門票)等

6、獻立

這個詞看起來很「高級」的樣子

意思是菜單中的料理順序

在日式的高級餐廳經常能看到

用日文寫著一排排料理名稱,之後就是按照這個順序一道道上菜。

相關焦點

  • 誤解就尷尬了,去日本一定要知道這些漢字是什麼意思!
    很多人去日本旅遊時,即使不會日語也可以在看到日語中的漢字而猜出一個大概意思。「注文」就是中文的點餐。通常連鎖餐飲店的食券機或是觸碰式屏幕都會顯示。想要點餐時也一定會用到這句:「注文いいですか?」可以點餐嗎?
  • 去日本之前一定要知道的漢字
    很多人去日本旅遊時,即使不會日語也可以在看到日語中的漢字而猜出一個大概意思。但是日文中有些漢字是中文沒有的或者意思不一樣的,今天就給大家準備了十五個超實用詞,讓你在日本的衣食住行毫無阻礙!
  • 去日本需要注意的22個漢字,不注意會鬧笑話
    為什麼那麼多國人喜歡去日本旅遊呢,除了受動漫、日劇等等文化影響外,恐怕就是漢字的親切感了,日本和中國一樣是用漢字的國家,不過對於中國人來說,日本的漢字也是問題,很多日本漢字的意思跟中文不一樣,稍加不注意用的話也會鬧笑話,那麼本文就梳理了一下大家去日本比較容易誤會的一些漢字。
  • 原來是這個意思!日本旅遊時你要知道的日本漢字
    因為日文和中文都有漢字,因此中國人在學習日語時能比其他語系的族群更加容易、旅遊時也少了一些語言不同帶來的不便。但是日文裡也有許多讓中國人難以從字面去理解的漢字詞彙。這次介紹一些在日本旅遊時常常會看見的特殊漢字,下次去日本觀光時如果再看見這些詞,就不用再想破頭瞎猜它的意思了,旅遊也變得更輕鬆。
  • 去日本血拼必須要認識的13個漢字
    都說化妝品要買日本產的,那麼除了叫代購、去香港購買之外,自己親手去日本旅行時,必定少不了這樣的血拼。在購物時,最關心的當然是以便宜價格買到心頭好,這樣就要留意店內宣傳單張,可惜全是日文與漢字 ,讓人摸不著頭腦。所以今天就給準備剁手的大家科普一些去日本血拼時,必須要認識的漢字。
  • 為什麼日本滿大街都是漢字?不用翻譯,都知道是什麼意思
    去過日本旅遊的人會發現一個奇怪現象,就是日本的街名、地名、店名、橋名、樓名.....處處可見中國漢字。如果認識這些漢字,可以蒙對一半是什麼意思,基本上不用翻譯。日本,在古代時期是沒有文字的,日本的漢字是從我國三國時期傳過去的。
  • 日本漢字切不可望文生義,否則...
    在日本,一些與中國交往較多的日本朋友經常會對漢語有所「抱怨」。比如,有個姓小林的朋友就說,「在中國為什麼你們不叫我『KOBAYASHI』而叫我小林呢?最初和中國人打交道時,他們叫我小林,我都不知道是在叫誰。」
  • 到日本旅行要認識的常見漢字,一定要記住哦!
    到日本旅行要認識的常見漢字,一定要記住哦!日本是不少人的旅遊勝地,可是我們往往靠漢字來推敲人家的意思,有時會弄出不少笑話。
  • 去日本旅遊,這些漢字的日語意思你必須知道
    都說中華文化博大精深,這話其實放在日本也一樣行得通。大家去旅行的時候會發現,日本的街道,店鋪,車站,很多字都是漢字,但是讀起來就不是一回事了,這些漢字我們雖然認識,很多意思卻跟中國的不太一樣,一不小心可能還會鬧個笑話。今天菲菲就來給大家整理一期我們去日本時常見的漢字,日語都是什麼的意思!
  • 無料≠免費,十個最容易讓你誤解的日語漢字
    日本和中國都是寫漢字的國家,在國際上都是屬於漢字文化圈,日本人在遠古的時候因為沒有形成自己的文字,便借用了中國的漢字作為日語的文字,連同很多漢字的意思也一起帶過去,所以如今中國人到日本旅遊才那麼方便,看很多路牌竟然不用翻譯!
  • 在日本漢字隨處可見,中國人卻不懂意思,去日本購物別錯過這個字
    在日本漢字隨處可見,中國人卻不懂意思,去日本購物別錯過這個字最近這幾年尤去日本旅遊的中國人越來越多,大家發現,在日本漢字隨處可見,但中國人卻不懂意思,更有的小夥伴因此而出現些會錯意的囧況。其實日本的漢字確實是從中國傳過去的哦!根據可查證的史書記載,唐朝時期,國力雄厚,文化實力在當時頗具影響力。日本曾屢次派使者前往唐朝學習,正是在這個時期漢字傳至日本,後來日本人在此基礎上創造自己的文字。不過在日語中還是保留了很多漢字,生活中也十分常見。對於我們來說,漢字是母語,學習理解其含義並不困難。
  • 日本滿大街的漢字,中國人卻基本看不懂,這些字到底是什麼意思?
    很多人去日本旅遊,都會看到街上有很多的漢字,但是這些漢字卻和我們認為的意思是不相同的,基本看不懂,這到底是什麼原因呢?日本古代是沒有文字的,他們的文字是唐朝傳入的,也就是我們使用的漢字。但是他們並沒有直接使用這些漢字,而是在這些漢字的基礎上創造了平假名和片假名,也就是我們現在所看到的日文。
  • 日本留學:去日本旅遊一定要注意!這些漢字極有可能是「坑」
    日本對於我們國人來說是一個陌生又熟悉的感覺陌生是因為這個國家的語言我們聽不懂,也可能從來沒去過熟悉是因為街頭巷尾的日語中有漢字的出現,有些文化又和我們的文化很相近在日本旅遊最麻煩的就是出現了種種情況吧例如找不到路也不會查
  • 去日本旅遊,廁所的中文標語女遊客一定要看!導遊:不看會尷尬
    說到旅遊對於中國人來說這簡直就是一件家常便飯的事情,中國人熱愛旅遊的事情,在國際上而言都是知道的,尤其是近些年我國的經濟水平大幅度提升,中國人的人均經濟水平也有了明顯的提高,可以說每逢節假日必然會有中國遊客出國旅遊,三五成群的幾個朋友結伴旅行。
  • 日語中保留古代漢語意思的詞語,連中國人都不知道什麼意思了?
    大家都知道日語的漢字是古代從中國的傳過去的,可是由於時代的發展,中國的漢字的很多詞彙在意思上也發生了很大的變化,但是在日本呢卻保留了古代漢語的意思。那麼尷尬的事情來了,就是連我們中國人看了都不知道什麼意思了。
  • 去日本旅行,記住這有趣的16個漢字
    相信很多到日本旅遊的朋友,就算是不會日語,看到日文的漢字,大概能猜出它的意思
  • 日本的漢字:不要以為認識漢字就可以去日本混生活
    國字中多見與日本獨特文化相關的文字,譬如日本酒中的「糀」字。漢字的字義在日本也呈現出特有的演變,例如從中國傳來的「鉾」字,原本是釒字旁,在日本則被演化成了木字旁,寫作「桙」,有長柄刀和槍的意思。而這個字在中國其實本來就有,意思是茶碗、器皿,字義完全不同。這種做法在日本稱之為「國訓」。
  • 【文化】去日本旅行,記住這有趣的16個漢字
    -800-9361市場部合作熱線:024-23988933相信很多到日本旅遊的朋友,就算是不會日語,看到日文的漢字,大概能猜出它的意思。但是,有些漢字雖然會用中文讀,但是意思卻相反。那麼,今天小九就跟大家分享16個非常實用的漢字。以後遇到這個漢字,不但會念,還能知道它的意思。「注文」譯為中文就是」點餐「。點餐時一定會用到這句:「注文いいですか?」(「可以點餐嗎?」) 或者是,服務員會問「ご注文お決まりでしょうか?」(您想點什麼菜?)
  • 最常見的八大日本漢字,你知道意思嗎?
    眾所周知,日語中有很多漢字,有些跟中文是一樣的,有些是繁體字,也有些寫法與中文有很大區別。比如「咲」字,其實是「笑」的異體字,「駅」是「驛」字,「円」是「圓」的簡體字。還有一些字是漢語裡完全沒有,由日本人自己創造出來的,被稱為「和製漢字」或「國字」。
  • 不會日語去日本旅遊有困難嗎?常用的五個日式漢字念法整理
    但有些漢字是只有在日本使用,長得跟我們常用的繁體字也不一樣。像是東京熱門景點「『豊』洲市場」,到底要念作「ㄈㄥ」(fēng),還是「ㄌㄧˇ」(lǐ)?今天就要告訴大家5個日本常見、常用的日式漢字,下次去日本玩就看得懂啦!▋東京必去的「豊洲市場toyosu shijyō」,念「風」還是「禮」?