My grandmother 我的野蠻祖母心靈雞湯

2020-12-25 新東方網

  My grandmother was an iron-willed woman, the feared matriarch of our New York family back in the 1950s.

  When I was five years old, she invited some friends and relatives to her Bronx apartment for a party. Among the guests was a neighborhood big shot who was doing well in business. His wife was proud of their social status and let everyone at the party know it. They had a little girl about my age who was spoiled and very much used to getting her own way.

  Grandmother spent a lot of time with the big shot and his family. She considered them the most important members of her social circle and worked hard at currying their favor.

  20世紀50年代我們家住在紐約,當時祖母是一家之主,也是一個令人敬畏的強悍女人。

  我5歲那年,她邀請了一些親戚朋友到布朗克斯的公寓裡聚會。在客人中有個做生意發了財的大款,他的妻子神氣地向大家炫耀他們家的社會地位。他們有個嬌氣的小女兒,年紀跟我差不多,脾氣很蠻橫。

  祖母殷勤地伺候著那個大款和他的家人,她把他們看作是她的社交圈裡最重要的人物,因此她不遺餘力地逢迎他們。

  At one point during the party, I made my way to the bathroom and closed the door behind me. A minute or two later, the little girl opened the bathroom door and grandly walked in. I was still sitting down.

  "Don''t you know that little girls aren''t supposed to come into the bathroom when a little boy is using it!?" I hollered.

  the surprise of my being there, along with the indignation I had heaped upon her, stunned the little girl. Then she started to cry. She quickly closed the door, ran to the kitchen, and tearfully complained to her parents and my grandmother.

  Most of the partygoers had overheard my loud remark and were GREatly amused by it. But not Grandmother.

  She was waiting for me when I left the bathroom. I received the longest, sharpest tongue-lashing of my young life. Grandmother yelled that I was impolite and rude and that I had insulted that nice little girl. The guests watched and winced in absolute silence. So forceful was my grandmother''s personality that no one dared stand up for me.

  After her harangue was over and I had been dismissed, the party continued, but the atmosphere was much more subdued.


  晚會進行中,我走進了洗手間並隨手把門關上。大概一兩分鐘後,我當時還坐在馬桶上,那個小女孩推開洗手間的門,大模大樣地走了進來。

  「難道你不知道當一個男孩在使用洗手間的時候女孩子是不可以進來的嗎!?」我生氣地嚷著說。

  聽到我生氣的吼聲,她一下子驚呆了,然後「哇」的一聲哭了起來。她飛快地關上門向廚房跑去,邊哭邊向她的父母和我的祖母告狀。

  大多數的客人其實都聽到了我的怒罵聲,他們都被逗樂了,可祖母一點都沒笑。

  當我從洗手間出來,祖母劈頭蓋臉地把我罵了一通,罵我沒禮貌、少教養、衝撞了那可愛的小女孩。客人們都在靜靜地看著,我的祖母實在太霸道了,根本沒有人敢為我說話。

  等她罵完叫我滾開之後,晚會繼續進行,但氣氛已經大大減弱。

  Twenty minutes later, all that changed. Grandmother walked by the bathroom and noticed a torrent of water streaming out from under the door.

  She shrieked twice―first in astonishment, then in rage. She flung open the bathroom door and saw that the sink and tub were plugged up and that the faucets were going at full blast.

  Everyone knew who the culprit was. The guests quickly formed a protective barricade around me, but Grandmother was so furious that she almost got to me anyway, flailing her arms as if trying to swim over the crowd.

  Several strong men eventually moved her away and calmed her down, although she sputtered and fumed for quite a while.

  My grandfather took me by the hand and sat me on his lap in a chair near the window. He was a kind and gentle man, full of wisdom and patience. Rarely did he raise his voice to anyone, and never did he argue with his wife or defy her wishes.

  He looked at me with much curiosity, not at all angry or upset. "Tell me," he asked, "why did you do it?"

  "Well, she yelled at me for nothing," I said earnestly. "Now she''s got something to yell about."

  Grandfather didn''t speak right away. He just sat there, looking at me and smiling.

  "Eric," he said at last, "you are my revenge."

  可二十分鐘之後,一切全都變了。當祖母從洗手間走過的時候,她發現有股水流從門縫裡湧出來。

  她先是驚異地叫了一聲,很快又憤怒地尖叫起來。她猛力地撞開洗手間的門,發現洗手盆和浴缸都被塞子塞住了,水龍頭被擰到最大,水正譁啦啦地直流。

  每個人都知道是誰搞的鬼,客人們馬上在我周圍形成了一堵人牆保護我。憤怒的祖母使勁地揮舞著雙手,樣子就像在人堆裡遊泳一樣。好幾次她差點夠著我。

  最後幾個魁梧的男人才把祖母制住,把她拉開讓她冷靜下來,但她還是氣急敗壞地嚷了好一陣子。

  祖父這時走了過來,牽著我的手到靠窗的一張椅子上坐下,還把我抱到他的膝蓋上坐。祖父的性格好,脾氣也特別好。他很少提高嗓門和別人說話,也從來沒有和祖母吵架,也從來沒有違背過祖母的意願。

  他很好奇地打量著我,沒有半點生氣或煩惱的樣子,「告訴我,」他說,「你為什麼要這樣做呢?」

  「是這樣的,她先無緣無故地罵了我一頓,」我認真地說,「這回她罵我就有理由了!」

  祖父沒有馬上說話,他只是坐在那兒,笑眯眯地看著我。

  最後他終於開口說:「艾裡克,我的乖孫子,你總算替爺爺出了口氣!」

相關焦點

  • 短篇英語美文欣賞:我的野蠻祖母
    She quickly closed the door, ran to the kitchen, and tearfully complained to her parents and my grandmother.
  • 中學生英語課外閱讀:My grandmother barbaric
    My grandmother was an iron-willed woman, the feared matriarch of our New York family back in the 1950s.
  • 美麗的英語:我的野蠻祖母(3)
    "Eric," he said at last, "you are my revenge."   可二十分鐘之後,一切全都變了。當祖母從洗手間走過的時候,她發現有股水流從門縫裡湧出來。   她先是驚異地叫了一聲,很快又憤怒地尖叫起來。她猛力地撞開洗手間的門,發現洗手盆和浴缸都被塞子塞住了,水龍頭被擰到最大,水正譁啦啦地直流。
  • 初中英語作文:我的外婆 My Grandmother
    My grandmother doesn't just work hard in the garden. She sometimes sits in the middle and listens to music.She says music helps the plants grow well. Maybe that's true.She's really a clever lady.
  • 經典英語美文欣賞-知道我有多麼愛你
    But there was a dark cloud in my grandparents』life: my grandmother had breast cancer. The disease had first appeared ten years earlier.
  • 初二作文:我對心靈雞湯
    作者:多年以後說起雞湯,你一定會覺得很美味。但是說起心靈雞湯,你又會想到什麼呢?是不是想到自己曾經受過傷害的一段時間,朋友突然發了一些很勵志的文章,或者你自己在網絡上看到。不管什麼時候,我總是能夠看到一些心靈雞湯文。最開始的時候,大家都會被雞湯所迷惑,就好像那些一字一句所講述的道理一樣,世界那麼美好,為何我們要那麼狂躁。但是我個人並不喜歡這些心靈雞湯,也不太喜歡那些,所謂的毒雞湯。我討厭心靈雞湯的原因,大概是因為,我沒有辦法去理解,為什麼每一個人,都一直要用一種積極的態度去面對生活。
  • PEP小學英語三年級下冊Unit2:grandmother-family
    一,grandmotherⅠ,漢語意思:(外)祖母Ⅱ,記憶方法:1,圖文對照記憶法:伊莉莎白女王備註:圖一、圖二將grandmother的英文、中文和卡通圖片放在一起,進行對比記憶,卡通圖片引起孩子的興趣,符合直觀性教學原則
  • 小學生英語寫作範文:我的家族My family tree
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文小學生英語寫作範文:我的家族My family tree 2011-09-20 00:32 來源:未知 作者:
  • 小學英語寫作:範文匯總-My family tree 我的家譜
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文小學英語寫作:範文匯總-My family tree 我的家譜 2013-01-15 23:22 來源:恆星英語 作者:
  • SHMILY 知道我有多愛你
    我的祖父和祖母結婚已逾半個世紀,然而多少年來,他們彼此間不倦地玩著一個特殊的遊戲:在一個意想不到的地方寫下「shmily」這個詞留待對方來發現。At one point, my grandmother even unrolled an entire roll of toilet paper to leave "shmily" on the very last sheet.
  • 英語作文:My Family
    英語作文:My Family   Look at the photo of my family,the girl is me.I'm fourteen years old.I'm in Dongzhou Middle School.I like reading, listening to music and drawing
  • 喬治小王子管女王太奶奶叫「甘甘」 祖母說法知多少
    >  Of course, Prince George and Princess Charlotte will never have the chance to meet their paternal grandma, the late Princess Diana, but her sons believe she would have been overjoyed by becoming a grandmother
  • 「心靈雞湯」,為什麼越來越不被人待見?
    袁躍興文化媒體上有許多「心靈雞湯」,各出版機構也是把「心靈雞湯」圖書作為一個重要的圖書讀物門類出版,大量的讀者也仍然熱衷於閱讀「心靈雞湯」,「心靈雞湯」還有很大的市場……但是,如果對這幾年流行於文化媒體、自媒體以及圖書出版中的所謂「心靈雞湯」,作全面的梳理和分析,就會發現「心靈雞湯」,是怎樣由原有的內容含義逐漸變為流行暢銷以至淪為今日蒼白、廉價、淺薄、矯情、浮誇、庸俗的「讀物」,也會明白它是怎樣「一邊暢銷一邊被罵」,明白「心靈雞湯是怎麼『熬』成的」。
  • 你的心靈雞湯還有營養嗎?
    沒錯,一份來自心理學深厚研究的「心靈雞湯」確實能給人以啟迪,但當我們接觸到的大量湯藥卻只是廉價的抄襲、拼湊、纂合製成,且很多時候還互相矛盾時,你還會相信、依賴它們來解救你受困的心靈嗎?當出版與商業利益日益捆綁,你的「心靈雞湯」,還有營養嗎?
  • 巴基斯坦瓜達爾港的「心靈雞湯」
    巴基斯坦瓜達爾港的宣傳廣告,是瓜達爾港一抹亮麗的風景線,已成為每一個「瓜港人」綿長記憶的一部分……  在海外,很少見到中文的「心靈雞湯」,在瓜達爾港區卻意外地發現了不少。  瓜達爾港區建築物不是很多,如果留心,你會發現很多不起眼的建築物牆面都被細心地印上了廣告「雞湯」。
  • 有時候恐怖片也能成為「心靈雞湯」
    是不是覺得只有一些勵志的電影或者電視劇才有經典的臺詞,和引人深思的橋段,還有那些鼓勵人的心靈雞湯和至理名言,哈哈……那小編就要告訴你了,其實你們看到的都是片面的東西,其實在一些恐怖片當中,也並不是只有驚悚和恐怖,有時候還有「心靈雞湯」,只不過只有在經歷過恐懼之後才深刻領悟,那些看似淺顯的幾句話
  • 摩納哥王妃Grace Kelly的孫女長大了 繼承了祖母的美顏!(雙語)
    Camille also has a very popular Instagram account with everyday life pics where her resemblance to her famous grandmother is undeniable.